summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch')
-rw-r--r--patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch6678
1 files changed, 0 insertions, 6678 deletions
diff --git a/patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch b/patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch
deleted file mode 100644
index 50564da..0000000
--- a/patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch
+++ /dev/null
@@ -1,6678 +0,0 @@
-From
-http://sources.redhat.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/libc/po/sk.po.diff?r1=1.2&r2=1.3&cvsroot=glibc
-
-Fixes build error
- msgfmt -o sk.mo sk.po
- sk.po:2913: duplicate message definition
- sk.po:2909: ...this is the location of the first definition
- sk.po:3894: duplicate message definition
- sk.po:3070: ...this is the location of the first definition
- msgfmt: found 2 fatal errors
- make[2]: *** [sk.mo] Error 1
-
-===================================================================
-RCS file: /cvs/glibc/libc/po/sk.po,v
-retrieving revision 1.2
-retrieving revision 1.3
-diff -u -r1.2 -r1.3
---- libc/po/sk.po 1998/12/04 21:08:17 1.2
-+++ libc/po/sk.po 2001/06/05 22:43:33 1.3
-@@ -4,82 +4,82 @@
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: libc 2.1\n"
--"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n"
--"PO-Revision-Date: 1998-12-02 22:02+01:00\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-+"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
-+"PO-Revision-Date: 2001-06-05 17:57+02:00\n"
- "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
- "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
--#: nis/nis_print.c:273
-+#: nis/nis_print.c:274
- msgid "\t\tAccess Rights : "
- msgstr "\t\tPrístupové práva : "
-
--#: nis/nis_print.c:271
-+#: nis/nis_print.c:272
- msgid "\t\tAttributes : "
- msgstr "\t\tAtribúty : "
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
- #, c-format
- msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
- msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
- #, c-format
- msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
- #, c-format
- msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
- #, c-format
- msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
- msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
-
--#: nis/nis_print.c:235
-+#: nis/nis_print.c:236
- msgid "\tAccess rights: "
- msgstr "\tPrístupové práva: "
-
--#: nis/nis_print.c:293
-+#: nis/nis_print.c:294
- #, c-format
- msgid "\tEntry data of type %s\n"
- msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n"
-
--#: nis/nis_print.c:171
-+#: nis/nis_print.c:172
- #, c-format
- msgid "\tName : %s\n"
- msgstr "\tNázov : %s\n"
-
--#: nis/nis_print.c:172
-+#: nis/nis_print.c:173
- msgid "\tPublic Key : "
- msgstr "\tVerejný kľúč : "
-
--#: nis/nis_print.c:234
-+#: nis/nis_print.c:235
- #, c-format
- msgid "\tType : %s\n"
- msgstr "\tTyp : %s\n"
-
--#: nis/nis_print.c:201
-+#: nis/nis_print.c:202
- #, c-format
- msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
- msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n"
-
--#: nis/nis_print.c:269
-+#: nis/nis_print.c:270
- #, c-format
- msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
- msgstr "\t[%d]\tNázov : %s\n"
-
--#: nis/nis_print.c:296
-+#: nis/nis_print.c:297
- #, c-format
- msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
- msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] "
-
--#: nscd/nscd_stat.c:153
-+#: nscd/nscd_stat.c:154
- msgid ""
- "\n"
- "%s cache:\n"
-@@ -109,11 +109,11 @@
- "%15ld%% úspešnosť cache\n"
- "%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n"
-
--#: nis/nis_print.c:251
-+#: nis/nis_print.c:252
- msgid "\nGroup Members :\n"
- msgstr "\nČlenovia skupín :\n"
-
--#: nis/nis_print.c:320
-+#: nis/nis_print.c:323
- msgid "\nTime to Live : "
- msgstr "\nŽivotnosť : "
-
-@@ -133,60 +133,60 @@
- msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
- msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
-
--#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
-+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
- msgid " no"
- msgstr " nie"
-
--#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
-+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
- msgid " yes"
- msgstr " áno"
-
--#: nis/nis_print.c:344
-+#: nis/nis_print.c:349
- #, c-format
- msgid " Data Length = %u\n"
- msgstr " Dĺžka údajov = %u\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:121
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
- msgid " Explicit members:\n"
- msgstr " Explicitní členovia:\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
- msgid " Explicit nonmembers:\n"
- msgstr " Explicitní nečlenovia:\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:129
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
- msgid " Implicit members:\n"
- msgstr " Implicitní členovia:\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:153
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
- msgid " Implicit nonmembers:\n"
- msgstr " Implicitní nečlenovia:\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:126
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
- msgid " No explicit members\n"
- msgstr " Žiadni explicitní členovia\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:150
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
- msgid " No explicit nonmembers\n"
- msgstr " Žiadni explicitní nečlenovia\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:134
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
- msgid " No implicit members\n"
- msgstr " Žiadni implicitní členovia\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:158
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
- msgid " No implicit nonmembers\n"
- msgstr " Žiadni implicitní nečlenovia\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:142
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
- msgid " No recursive members\n"
- msgstr " Žiadni rekurzívni členovia\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:166
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
- msgid " No recursive nonmembers\n"
- msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:137
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
- msgid " Recursive members:\n"
- msgstr " Rekurzívni členovia:\n"
-
-@@ -194,138 +194,198 @@
- msgid " program vers proto port\n"
- msgstr " program verz proto port\n"
-
--#: argp/argp-help.c:1571
-+#: argp/argp-help.c:1572
- msgid " or: "
- msgstr " alebo: "
-
-+#: elf/ldconfig.c:448
-+msgid " (SKIPPED)\n"
-+msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:446
-+msgid " (changed)\n"
-+msgstr " (zmenené)\n"
-+
- #: timezone/zic.c:421
- #, c-format
- msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
- msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)"
-
--#: argp/argp-help.c:1583
-+#: argp/argp-help.c:1584
- msgid " [OPTION...]"
- msgstr " [VOĽBA...]"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
--msgid " done\n"
--msgstr " hotovo\n"
--
- #: timezone/zic.c:418
- #, c-format
- msgid "\"%s\", line %d: %s"
- msgstr "\"%s\", riadok %d: %s"
-
--#: timezone/zic.c:958
-+#: timezone/zic.c:983
- #, c-format
- msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
- msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú"
-
--#: timezone/zic.c:966
-+#: timezone/zic.c:991
- #, c-format
- msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
- msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
- msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
- msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n"
-
--#: argp/argp-help.c:210
-+#: argp/argp-help.c:209
- #, c-format
- msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
- msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
-
--#: argp/argp-help.c:219
-+#: argp/argp-help.c:218
- #, c-format
- msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
- msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT"
-
--#: timezone/zic.c:768
-+#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
-+#, c-format
-+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-+msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
-+
-+#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
-+#, c-format
-+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-+msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
-+
-+#: timezone/zic.c:793
- #, c-format
- msgid "%s in ruleless zone"
- msgstr "%s v zóne bez pravidiel"
-
--#: assert/assert.c:51
-+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
-+#, c-format
-+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-+msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n"
-+
-+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
-+#, c-format
-+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-+msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n"
-+
-+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
-+#, c-format
-+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-+msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:329
-+#, c-format
-+msgid "%s is not a known library type"
-+msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
-+
-+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
-+#, c-format
-+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-+msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:415
-+#, c-format
-+msgid "%s is not a symbolic link\n"
-+msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
-+
-+#: elf/readlib.c:157
-+#, c-format
-+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-+msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
-+
-+#: assert/assert.c:52
- #, c-format
- msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
- msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n"
-
--#: assert/assert-perr.c:52
-+#: assert/assert-perr.c:54
- #, c-format
- msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
- msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n"
-
--#: stdio-common/psignal.c:47
-+#: stdio-common/psignal.c:48
- #, c-format
- msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
- msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n"
-
--#: timezone/zic.c:2201
-+#: timezone/zic.c:2228
- #, c-format
- msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
- msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n"
-
--#: locale/programs/charmap.c:261
-+#: locale/programs/charmap.c:326
- #, c-format
- msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
- msgstr "%s: <mb_cur_max> musí byť väčšie ako <mb_cur_min>\n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:422
-+#: sunrpc/rpc_main.c:423
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
- msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:419
-+#: sunrpc/rpc_main.c:420
- #, c-format
- msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
- msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n"
-
--#: timezone/zic.c:1469
-+#: timezone/zic.c:1494
- #, c-format
- msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
-
--#: timezone/zic.c:2179
-+#: timezone/zic.c:2206
- #, c-format
- msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
-
--#: timezone/zic.c:620
-+#: timezone/zic.c:645
- #, c-format
- msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n"
-
--#: timezone/zic.c:794
-+#: timezone/zic.c:819
- #, c-format
- msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
-
--#: timezone/zic.c:1459
-+#: timezone/zic.c:1484
- #, c-format
- msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
- msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n"
-
--#: timezone/zic.c:863
-+#: timezone/zic.c:630
-+#, c-format
-+msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
-+msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n"
-+
-+#: timezone/zic.c:888
- #, c-format
- msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
- msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n"
-
--#: timezone/zic.c:856
-+#: timezone/zic.c:881
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading %s\n"
- msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n"
-
--#: timezone/zic.c:1535
-+#: timezone/zdump.c:267
- #, c-format
--msgid "%s: Error writing %s\n"
--msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
-+msgid "%s: Error writing "
-+msgstr "%s: Chyba pri zápise "
-
--#: timezone/zdump.c:266
-+#: timezone/zic.c:1560
- #, c-format
--msgid "%s: Error writing standard output "
--msgstr "%s: Chyba pri zápise na štandardný výstup "
-+msgid "%s: Error writing %s\n"
-+msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
-
--#: timezone/zic.c:841
-+#: timezone/zic.c:866
- #, c-format
- msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
- msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n"
-@@ -335,122 +395,551 @@
- msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
- msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n"
-
--#: timezone/zic.c:524
-+#: timezone/zic.c:525
- #, c-format
- msgid "%s: More than one -L option specified\n"
- msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n"
-
--#: timezone/zic.c:484
-+#: timezone/zic.c:485
- #, c-format
- msgid "%s: More than one -d option specified\n"
- msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n"
-
--#: timezone/zic.c:494
-+#: timezone/zic.c:495
- #, c-format
- msgid "%s: More than one -l option specified\n"
- msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
-
--#: timezone/zic.c:504
-+#: timezone/zic.c:505
- #, c-format
- msgid "%s: More than one -p option specified\n"
- msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n"
-
--#: timezone/zic.c:514
-+#: timezone/zic.c:515
- #, c-format
- msgid "%s: More than one -y option specified\n"
- msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n"
-
--#: argp/argp-parse.c:640
-+#: argp/argp-parse.c:646
- #, c-format
- msgid "%s: Too many arguments\n"
- msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
-
--#: login/programs/database.c:129
-+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
-+#: locale/programs/ld-collate.c:499
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-+msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1323
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' must be a character"
-+msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
-+
-+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
-+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
-+#, c-format
-+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-+msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
-+#, c-format
-+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-+msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
-+#, c-format
-+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-+msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1515
-+#, c-format
-+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-+msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
-+#, c-format
-+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-+msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1123
-+#, c-format
-+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-+msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1081
-+#, c-format
-+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-+msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3642
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-+msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3308
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-+msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-+msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
- #, c-format
--msgid "%s: cannot get modification time"
--msgstr "%s: nie je možné zistiť čas zmeny"
-+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-+msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
-
--#: timezone/zic.c:1900
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-+msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
-+#, c-format
-+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-+msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
-+
-+#: timezone/zic.c:1927
- #, c-format
- msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
- msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n"
-
--#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
-+#: locale/programs/ld-time.c:225
-+#, c-format
-+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-+msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:237
-+#, c-format
-+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-+msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-+msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
-+
-+#: locale/programs/ld-identification.c:423
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate category version definition"
-+msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-+msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2675
-+#, c-format
-+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-+msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3691
-+#, c-format
-+msgid "%s: empty category description not allowed"
-+msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:755
-+#, c-format
-+msgid "%s: empty weight string not allowed"
-+msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:831
- #, c-format
- msgid "%s: error in state machine"
- msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
-
--#: posix/getopt.c:784
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-+msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-+msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
-+
-+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
-+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
-+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-+msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne"
-+
-+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
-+#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
-+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
-+#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:105
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' not defined"
-+msgstr "%s: pole `%s' nie je definované"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
-+#, c-format
-+msgid "%s: field `%s' undefined"
-+msgstr "%s: pole `%s' nedefinované"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:258
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:318
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-+msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' "
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:395
-+#, c-format
-+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'"
-+
-+#: posix/getopt.c:795
- #, c-format
- msgid "%s: illegal option -- %c\n"
- msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n"
-
--#: posix/getopt.c:787
-+#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
-+#, c-format
-+msgid "%s: incomplete `END' line"
-+msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
-+
-+#: locale/programs/ld-address.c:166
-+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-+msgstr "%s: neprípustná escape `%%%x' sekvencia v poli `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-+msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:250
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3143
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-+msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
-+
-+#: posix/getopt.c:798
- #, c-format
- msgid "%s: invalid option -- %c\n"
- msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n"
-
--#: posix/getopt.c:707
-+#: locale/programs/ld-time.c:309
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:386
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
-+#, c-format
-+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-+msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
-+#, c-format
-+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-+msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3695
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3710
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:435
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: chýba formát éry v reťazci %Zd v poli `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:423
-+#, c-format
-+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: chýba meno éry v reťazci %Zd v poli `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3119
-+#, c-format
-+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-+msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3169
-+#, c-format
-+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-+msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
-+
-+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
-+#, c-format
-+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-+msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s"
-+
-+#: locale/programs/ld-identification.c:169
-+#, c-format
-+msgid "%s: no identification for category `%s'"
-+msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
-+#, c-format
-+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-+msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:591
-+#, c-format
-+msgid "%s: not enough sorting rules"
-+msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia"
-+
-+#: locale/programs/ld-address.c:295
-+#, c-format
-+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-+msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
-+
-+#: posix/getopt.c:718
- #, c-format
- msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n"
-
--#: posix/getopt.c:677
-+#: posix/getopt.c:688
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
-
--#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898
-+#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
- #, c-format
- msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"
-
--#: posix/getopt.c:702
-+#: posix/getopt.c:713
- #, c-format
- msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n"
-
--#: posix/getopt.c:882
-+#: posix/getopt.c:893
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n"
-
--#: posix/getopt.c:864
-+#: posix/getopt.c:875
- #, c-format
- msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n"
-
--#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947
-+#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
- #, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
- msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:287
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-+msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3297
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-+msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3281
-+#, c-format
-+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-+msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
-+
-+#: sunrpc/rpc_main.c:289
- #, c-format
- msgid "%s: output would overwrite %s\n"
- msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n"
-
--#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287
-+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
- #, c-format
- msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
- msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n"
-
--#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289
-+#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
-+#: locale/programs/ld-identification.c:456
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
-+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
- #, c-format
- msgid "%s: premature end of file"
- msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:294
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
-+#, c-format
-+msgid "%s: section `%.*s' not known"
-+msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:337
-+#, c-format
-+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:414
-+#, c-format
-+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-+msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1248
-+#, c-format
-+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
-+msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1244
-+#, c-format
-+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-+msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'"
-+
-+#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
-+#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
-+#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error"
-+msgstr "%s: chyba syntaxe"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-+msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
-+#, c-format
-+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-+msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
-+#, c-format
-+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-+msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-address.c:216
-+#, c-format
-+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-+msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1054
-+#, c-format
-+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-+msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:464
-+#, c-format
-+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: tretí operand hodnoty poľa `%s' nesmie byť väčší ako %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:555
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-+msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:906
-+#, c-format
-+msgid "%s: too many values"
-+msgstr "%s: priveľa hodnôt"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
-+#, c-format
-+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-+msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
-+
-+#: sunrpc/rpc_main.c:296
-+#, c-format
-+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-+msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2849
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-+msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2981
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-+msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:2994
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-+msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:1040
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-+msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3091
-+#, c-format
-+msgid "%s: unknown section name `%s'"
-+msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3004
- #, c-format
--msgid "%s: unable to open "
--msgstr "%s: Nie je možné otvoriť "
-+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-+msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
-
--#: posix/getopt.c:758
-+#: posix/getopt.c:769
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
- msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n"
-
--#: posix/getopt.c:754
-+#: posix/getopt.c:765
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
- msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n"
-@@ -458,35 +947,75 @@
- #: timezone/zic.c:443
- #, c-format
- msgid ""
--"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
--"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
- msgstr ""
--"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ]\n"
-+"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n"
- "\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n"
-
--#: timezone/zdump.c:174
-+#: timezone/zdump.c:175
- #, c-format
- msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
- msgstr "%s: Použitie: %s [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:307
-+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
-+#, c-format
-+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
-+#, c-format
-+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-+msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' nezodpovedá platnému názvu v ISO 4217"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
-+#, c-format
-+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-+msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
-+#, c-format
-+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' musia byť menšie ako 127"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:488
-+#, c-format
-+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
-+#, c-format
-+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:850
- #, c-format
--msgid "%s: while writing output: "
--msgstr "%s: počas zápisu výstupu: "
-+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-+msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania"
-
--#: argp/argp-parse.c:164
-+#: sunrpc/rpc_main.c:308
-+#, c-format
-+msgid "%s: while writing output %s: %m"
-+msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m"
-+
-+#: argp/argp-parse.c:170
- msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
- msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?"
-
--#: argp/argp-parse.c:781
-+#: argp/argp-parse.c:787
- msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
- msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?"
-
--#: nis/nis_print.c:129
-+#: nis/nis_print.c:130
- msgid "(Unknown object)\n"
- msgstr "(Neznámy objekt)\n"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:124
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
- #, c-format
- msgid "(unknown authentication error - %d)"
- msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)"
-@@ -495,16 +1024,16 @@
- msgid "(unknown)"
- msgstr "(neznámy)"
-
--#: elf/sprof.c:574
-+#: elf/sprof.c:570
- #, c-format
- msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
- msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n"
-
--#: catgets/gencat.c:266
-+#: catgets/gencat.c:282
- msgid "*standard input*"
- msgstr "*štandardný vstup*"
-
--#: catgets/gencat.c:120
-+#: catgets/gencat.c:125
- msgid ""
- "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
- "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-@@ -512,30 +1041,36 @@
- "-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n"
- "[ VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
- msgid ".lib section in a.out corrupted"
- msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
- #, c-format
- msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
- msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:117
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:118
- msgid "; why = "
- msgstr "; dôvod = "
-
--#: locale/programs/charset.c:98
-+#: locale/programs/charmap.c:999
- #, c-format
- msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
- msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
-
--#: locale/programs/ld-ctype.c:342
-+#: locale/programs/repertoire.c:448
-+#, c-format
-+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-+msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
- #, c-format
- msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
- msgstr "<SP> znak nesmie byť v triede `%s'"
-
--#: locale/programs/ld-ctype.c:330
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
- #, c-format
- msgid "<SP> character not in class `%s'"
- msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
-@@ -543,102 +1078,149 @@
- #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
- #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
- #. TRANS @c Don't change it.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
- msgid "?"
- msgstr "?"
-
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
- msgid "Aborted"
- msgstr "Zrušené"
-
--#: nis/nis_print.c:318
-+#: nis/nis_print.c:321
- msgid "Access Rights : "
- msgstr "Prístupové práva : "
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
- msgid "Accessing a corrupted shared library"
- msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici"
-
- #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
- msgid "Address already in use"
- msgstr "Adresa je používaná"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
- msgid "Address family for hostname not supported"
- msgstr "Trieda adries nie je podporovaná počítačom"
-
- #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
- #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
- msgid "Address family not supported by protocol"
- msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
-+msgid "Address family not supported by protocol family"
-+msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
- msgid "Advertise error"
- msgstr "Chyba pri zverejnení"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
- msgid "Alarm clock"
- msgstr "Budík"
-
-+#: malloc/memusagestat.c:57
-+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-+msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
-+msgid "Anode table overflow"
-+msgstr "Pretečenie tabuľky anode"
-+
-+#: intl/tst-gettext2.c:37
-+msgid "Another string for testing."
-+msgstr "Iný reťazec pre testovanie."
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
-+msgid "Arg list too long"
-+msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
-+
- #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
- #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
- #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
- #. TRANS GNU system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
- msgid "Argument list too long"
- msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
-
--#: nis/nis_error.c:65
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
-+msgid "Argument out of domain"
-+msgstr "Argument mimo domény"
-+
-+#: nis/nis_error.c:66
- msgid "Attempt to remove a non-empty table"
- msgstr "Pokus o odstránenie neprázdnej tabuľky"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
-+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-+msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
- msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
- msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:273
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:329
- msgid "Authentication OK"
- msgstr "Overenie práv úspešné"
-
- #. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
- msgid "Authentication error"
- msgstr "Overenie práv neúspešné"
-
--#: nis/nis_print.c:105
-+#: nis/nis_print.c:106
- msgid "BOGUS OBJECT\n"
- msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n"
-
- #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
- #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
- msgid "Bad address"
- msgstr "Chybná adresa"
-
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
-+msgid "Bad exchange descriptor"
-+msgstr "Chybný exchange deskriptor"
-+
- #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
- #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
- #. TRANS versa).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
- msgid "Bad file descriptor"
- msgstr "Chybný deskriptor súboru"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
-+msgid "Bad file number"
-+msgstr "Chybné číslo súboru"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
- msgid "Bad font file format"
- msgstr "Chybný formát súboru rezov písma"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
- msgid "Bad message"
- msgstr "Chybná správa"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
-+msgid "Bad request code"
-+msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
-+msgid "Bad request descriptor"
-+msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
- msgid "Bad system call"
- msgstr "Chybné volanie systému"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
- msgid "Bad value for ai_flags"
- msgstr "Chybná hodnota ai_flags"
-
-@@ -646,18 +1228,19 @@
- msgid "Be strictly POSIX conform"
- msgstr "Presný súlad s POSIX"
-
--#: nis/nis_print.c:301
-+#: nis/nis_print.c:302
- msgid "Binary data\n"
- msgstr "Binárne údaje\n"
-
- #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
- #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
- #. TRANS system in Unix gives this error.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
- msgid "Block device required"
- msgstr "Vyžadované blokové zariadenie"
-
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
- msgid "Broadcast poll problem"
- msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie"
-
-@@ -666,135 +1249,223 @@
- #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
- #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
- #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
- msgid "Broken pipe"
- msgstr "Prerušená rúra"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
- msgid "Bus error"
- msgstr "Chyba na zbernici"
-
--#: nis/nis_print.c:45
-+#: nis/nis_print.c:46
- msgid "CDS"
- msgstr "CDS"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
- msgid "CPU time limit exceeded"
- msgstr "Prekročený časový limit pre procesor"
-
--#: nis/nis_error.c:32
-+#: nis/nis_error.c:33
- msgid "Cache expired"
- msgstr "Životnosť cache vypršala"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
- msgid "Can not access a needed shared library"
- msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný"
-
--#: nis/ypclnt.c:769
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
-+msgid "Can not exec a shared library directly"
-+msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
-+
-+#: nis/ypclnt.c:792
- msgid "Can't bind to server which serves this domain"
- msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné"
-
--#: nis/ypclnt.c:781
-+#: elf/ldconfig.c:934
-+msgid "Can't chdir to /"
-+msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
-+
-+#: nis/ypclnt.c:804
- msgid "Can't communicate with portmapper"
- msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná"
-
--#: nis/ypclnt.c:783
-+#: nis/ypclnt.c:806
- msgid "Can't communicate with ypbind"
- msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná"
-
--#: nis/ypclnt.c:785
-+#: nis/ypclnt.c:808
- msgid "Can't communicate with ypserv"
- msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná"
-
-+#: elf/cache.c:359
-+#, c-format
-+msgid "Can't create temporary cache file %s"
-+msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:502
-+#, c-format
-+msgid "Can't find %s"
-+msgstr "Nie je možné nájsť %s"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:440
-+#, c-format
-+msgid "Can't link %s to %s"
-+msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
-+#, c-format
-+msgid "Can't lstat %s"
-+msgstr "Zlyhal lstat %s"
-+
-+#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
-+#, c-format
-+msgid "Can't open cache file %s\n"
-+msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:976
-+#, c-format
-+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:865
-+#, c-format
-+msgid "Can't open configuration file %s"
-+msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:621
-+#, c-format
-+msgid "Can't open directory %s"
-+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
-+
-+#: elf/cache.c:353
-+#, c-format
-+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-+msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:405
-+#, c-format
-+msgid "Can't stat %s\n"
-+msgstr "Zlyhal stat %s\n"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:434
-+#, c-format
-+msgid "Can't unlink %s"
-+msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
-+
- #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
- #. TRANS because its capacity is full.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
- msgid "Cannot allocate memory"
- msgstr "Nie je možné prideliť pamäť"
-
- #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
- #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
- #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
- msgid "Cannot assign requested address"
- msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné"
-
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
- msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
- msgstr "Nie je možné vytvoriť zásuvku pre broadcast rpc"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
- msgid "Cannot exec a shared library directly"
- msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1406
-+#: elf/readlib.c:98
-+#, c-format
-+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-+msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
-+
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
- msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
- msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n"
-
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
-+#: elf/readlib.c:117
-+#, c-format
-+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-+msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
-+
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
- msgid "Cannot receive reply to broadcast"
- msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast"
-
--#: sunrpc/pmap_clnt.c:74
-+#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
- msgid "Cannot register service"
- msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu"
-
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
-+msgid "Cannot send after socket shutdown"
-+msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
-+
- #. TRANS The socket has already been shut down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
- msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
- msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
-
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
- msgid "Cannot send broadcast packet"
- msgstr "Nie je možné vyslať broadcast balík"
-
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
- msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
- msgstr "Nie je možné nastaviť pre socket voľbu SO_BROADCAST"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1193
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1195
- msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
- msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1363
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1372
- msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
- msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1375
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
- msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
- msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1382
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
- msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
- msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
-+#: elf/ldconfig.c:131
-+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-+msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
-+
-+#: elf/cache.c:390
-+#, c-format
-+msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
-+msgstr "Zmena prístupových práv %s na 0644 zlyhala"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
- msgid "Channel number out of range"
- msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu"
-
--#: nis/nis_print.c:264
-+#: nis/nis_print.c:265
- #, c-format
- msgid "Character Separator : %c\n"
- msgstr "Oddeľovač znakov : %c\n"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
- msgid "Child exited"
- msgstr "Detský proces skončil"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:283
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
- msgid "Client credential too weak"
- msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce"
-
--#: nis/nis_print.c:266
-+#: nis/nis_print.c:267
- msgid "Columns :\n"
- msgstr "Stĺpce :\n"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
- msgid "Communication error on send"
- msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní"
-
-@@ -803,54 +1474,48 @@
- msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia"
-
- #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
- msgid "Computer bought the farm"
- msgstr "Počítač kúpil farmu"
-
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
--msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
--msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre triedy znakov (môže chvíľu trvať)..."
--
--#: locale/programs/ld-collate.c:336
--msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
--msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre informácie o triedení (môže chvíľu trvať)..."
-+#: elf/ldconfig.c:141
-+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-+msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
-
- #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
- #. TRANS it is not running the requested service).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
- msgid "Connection refused"
- msgstr "Spojenie odmietnuté"
-
- #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
- #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
- #. TRANS protocol violation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
- msgid "Connection reset by peer"
- msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou"
-
- #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
- #. TRANS the timeout period.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
- msgid "Continued"
- msgstr "Pokračovanie"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:66
-+#: iconv/iconv_prog.c:69
- msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
- msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné."
-
--#: db2/makedb.c:58
--msgid "Convert key to lower case"
--msgstr "Zmeniť kľúč na malé písmená"
--
--#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
--#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
--#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
--#: posix/getconf.c:624
-+#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
-+#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
-+#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
-+#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
- #, c-format
- msgid ""
- "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-@@ -861,167 +1526,353 @@
- "Toto je voľne šíriteľný software; pre podmienky kopírovania pozri\n"
- "zdrojový kód.Na software nie je poskytovaná ŽIADNA záruka.\n"
-
--#: nscd/nscd_conf.c:167
-+#: nscd/nscd_conf.c:166
- #, c-format
- msgid "Could not create log file \"%s\""
- msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
-
--#: catgets/gencat.c:107
-+#: catgets/gencat.c:112
- msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
- msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov"
-
--#: locale/programs/localedef.c:103
-+#: locale/programs/localedef.c:102
-+msgid "Create old-style tables"
-+msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:101
- msgid "Create output even if warning messages were issued"
- msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní"
-
--#: db2/makedb.c:68
--msgid "Create simple DB database from textual input."
--msgstr "Vytvorenie jednoduchej DB databázy z textového vstupu."
--
--#: nis/nis_print.c:322
-+#: nis/nis_print.c:326
- #, c-format
- msgid "Creation Time : %s"
- msgstr "Čas vytvorenia : %s"
-
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
-+msgid "Cross-device link"
-+msgstr "Odkaz medzi zariadeniami"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:67
-+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-+msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]"
-+
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
- #, c-format
- msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
- msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n"
-
--#: nis/nis_print.c:111
-+#: nis/nis_print.c:112
- msgid "DIRECTORY\n"
- msgstr "ADRESÁR\n"
-
--#: nis/nis_print.c:41
-+#: nis/nis_print.c:42
- msgid "DNANS"
- msgstr "DNANS"
-
--#: nis/nis_print.c:37
-+#: nis/nis_print.c:38
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
-
--#: nis/nis_error.c:51
-+#: elf/dl-open.c:189
-+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-+msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené"
-+
-+#: elf/dl-error.c:71
-+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-+msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
-+
-+#: nis/nis_error.c:52
- msgid "Database for table does not exist"
- msgstr "Databáza pre tabuľku neexistuje"
-
--#: nis/ypclnt.c:795
-+#: nis/ypclnt.c:818
- msgid "Database is busy"
- msgstr "Databáza je používaná"
-
--#: nis/nis_print.c:225
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
-+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
-+msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock"
-+
-+#: nis/nis_print.c:226
- msgid "Default Access rights :\n"
- msgstr "Implicitné príst. práva :\n"
-
- #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
- #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
- #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
- msgid "Destination address required"
- msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
-+msgid "Device busy"
-+msgstr "Zariadenie je používané"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
- msgid "Device not a stream"
- msgstr "Zariadenie nie je prúd"
-
--#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
--#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
--#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
--#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
--#. TRANS computer.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
--msgid "Device not configured"
--msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované"
--
- #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
- #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
- #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
- msgid "Device or resource busy"
- msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané"
-
--#: nis/nis_print.c:179
-+#: nis/nis_print.c:180
- #, c-format
- msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
- msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n"
-
--#: nis/nis_print.c:315
-+#: nis/nis_print.c:318
- #, c-format
- msgid "Directory : %s\n"
- msgstr "Adresár : %s\n"
-
- #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
- #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
- msgid "Directory not empty"
- msgstr "Adresár nie je prázdny"
-
--#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
- msgid "Disc quota exceeded"
- msgstr "Disková kvóta prekročená"
-
--#: nscd/nscd.c:80
-+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
-+msgid "Disk quota exceeded"
-+msgstr "Disková kvóta prekročená"
-+
-+#: nscd/nscd.c:86
- msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
- msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli"
-
--#: db2/makedb.c:61
--msgid "Do not print messages while building database"
--msgstr "Počas tvorby databázy nevypisovať správy"
--
--#: catgets/gencat.c:109
-+#: catgets/gencat.c:114
- msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
- msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor"
-
--#: nis/ypclnt.c:841
-+#: nis/ypclnt.c:864
- msgid "Domain not bound"
- msgstr "Doména nie je pripojená"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
-+#: elf/ldconfig.c:129
-+msgid "Don't build cache"
-+msgstr "Nevytvoriť cache"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:130
-+msgid "Don't generate links"
-+msgstr "Negenerovať odkazy"
-+
-+#: debug/pcprofiledump.c:56
-+msgid "Dump information generated by PC profiling."
-+msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC."
-+
-+#: elf/dl-load.c:1290
-+msgid "ELF file ABI version invalid"
-+msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1287
-+msgid "ELF file OS ABI invalid"
-+msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1296
-+msgid "ELF file version does not match current one"
-+msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1283
-+msgid "ELF file version ident does not match current one"
-+msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1307
-+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-+msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
-+
-+#: elf/dl-load.c:876
-+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-+msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
-+
-+#: elf/dl-load.c:873
-+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-+msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
- msgid "EMT trap"
- msgstr "EMT prerušenie"
-
--#: nis/nis_print.c:120
-+#: nis/nis_print.c:121
- msgid "ENTRY\n"
- msgstr "ZÁZNAM\n"
-
--#: nis/nis_print.c:299
-+#: nis/nis_print.c:300
- msgid "Encrypted data\n"
- msgstr "Šifrované údaje\n"
-
--#: nis/nis_error.c:52
--msgid "Entry/Table type mismatch"
-+#: nis/nis_error.c:53
-+msgid "Entry/table type mismatch"
- msgstr "Nesúlad záznamu s tabuľkou"
-
--#: nis/nis_error.c:56
-+#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
-+#, c-format
-+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-+msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
-+msgid "Error 0"
-+msgstr "Chyba 0"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
-+msgid "Error 100"
-+msgstr "Chyba 100"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
-+msgid "Error 101"
-+msgstr "Chyba 101"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
-+msgid "Error 102"
-+msgstr "Chyba 102"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
-+msgid "Error 103"
-+msgstr "Chyba 103"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
-+msgid "Error 104"
-+msgstr "Chyba 104"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
-+msgid "Error 105"
-+msgstr "Chyba 105"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
-+msgid "Error 106"
-+msgstr "Chyba 106"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
-+msgid "Error 107"
-+msgstr "Chyba 107"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
-+msgid "Error 108"
-+msgstr "Chyba 108"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
-+msgid "Error 109"
-+msgstr "Chyba 109"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
-+msgid "Error 110"
-+msgstr "Chyba 110"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
-+msgid "Error 111"
-+msgstr "Chyba 111"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
-+msgid "Error 112"
-+msgstr "Chyba 112"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
-+msgid "Error 113"
-+msgstr "Chyba 113"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
-+msgid "Error 114"
-+msgstr "Chyba 114"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
-+msgid "Error 115"
-+msgstr "Chyba 115"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
-+msgid "Error 116"
-+msgstr "Chyba 116"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
-+msgid "Error 117"
-+msgstr "Chyba 117"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
-+msgid "Error 118"
-+msgstr "Chyba 118"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
-+msgid "Error 119"
-+msgstr "Chyba 119"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
-+msgid "Error 136"
-+msgstr "Chybe 136"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
-+msgid "Error 142"
-+msgstr "Chyba 142"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
-+msgid "Error 58"
-+msgstr "Chyba 58"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
-+msgid "Error 59"
-+msgstr "Chyba 59"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
-+msgid "Error 72"
-+msgstr "Chyba 72"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
-+msgid "Error 73"
-+msgstr "Chyba 73"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
-+msgid "Error 75"
-+msgstr "Chyba 75"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
-+msgid "Error 76"
-+msgstr "Chyba 76"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
-+msgid "Error 91"
-+msgstr "Chyba 91"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
-+msgid "Error 92"
-+msgstr "Chyba 92"
-+
-+#: nis/nis_error.c:57
- msgid "Error in RPC subsystem"
- msgstr "Chyba v RPC subsystéme"
-
--#: nis/nis_error.c:66
-+#: nis/nis_error.c:67
- msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
- msgstr "Chyba pri prístupe NIS+ súboru studeného štartu. Je NIS+ nainštalované?"
-
--#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
--#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
-+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
-+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
- msgid "Error in unknown error system: "
- msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: "
-
--#: nis/nis_error.c:59
-+#: nis/nis_error.c:60
- msgid "Error while talking to callback proc"
- msgstr "Chyba počas komunikácie s procedúrou spätného volania"
-
--#: inet/ruserpass.c:161
-+#: inet/ruserpass.c:181
- msgid "Error: .netrc file is readable by others."
- msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných."
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
- msgid "Exchange full"
- msgstr "Stredisko plné"
-
- #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
- #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
- msgid "Exec format error"
- msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru"
-
-@@ -1029,75 +1880,113 @@
- msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
- msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-
--#: locale/programs/localedef.c:99
-+#: locale/programs/localedef.c:97
- msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
- msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:287
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
- msgid "Failed (unspecified error)"
- msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
-+#: nscd/nscd.c:400
-+#, c-format
-+msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
-+msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať používateľa '%s', pod ktorým má server bežať"
-+
-+#: elf/readlib.c:108
-+#, c-format
-+msgid "File %s is too small, not checked."
-+msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
- msgid "File descriptor in bad state"
- msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave"
-
- #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
- #. TRANS makes sense to specify a new file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
- msgid "File exists"
- msgstr "Súbor existuje"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
-+#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
-+msgid "File is not a cache file.\n"
-+msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
-+msgid "File locking deadlock"
-+msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
- msgid "File locking deadlock error"
- msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
-
- #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
- #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
- #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
- msgid "File name too long"
- msgstr "Meno súboru príliš dlhé"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
- msgid "File size limit exceeded"
- msgstr "Prekročený limit dĺžky súboru"
-
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
-+msgid "File table overflow"
-+msgstr "Pretečenie tabuľky súborov"
-+
- #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
- msgid "File too large"
- msgstr "Súbor je príliš veľký"
-
--#: nis/nis_error.c:37
--msgid "First/Next chain broken"
--msgstr "Chyba zreťazenia prvý/ďalší"
-+#: intl/tst-gettext2.c:36
-+msgid "First string for testing."
-+msgstr "Prvý testovací reťazec."
-+
-+#: nis/nis_error.c:38
-+msgid "First/next chain broken"
-+msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
- msgid "Floating point exception"
- msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
-
--#: nis/nis_error.c:67
-+#: elf/ldconfig.c:136
-+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-+msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)"
-+
-+#: nis/nis_error.c:68
- msgid "Full resync required for directory"
- msgstr "Adresár vyžaduje úplnú resynchronizáciu"
-
--#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
--#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
--#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573
-+#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
-+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-+#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
-+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
- msgid "Function not implemented"
- msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
-
--#: nis/nis_print.c:114
-+#: nis/nis_print.c:115
- msgid "GROUP\n"
- msgstr "SKUPINA\n"
-
--#: argp/argp-help.c:231
-+#: argp/argp-help.c:230
- #, c-format
- msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
- msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
-
--#: catgets/gencat.c:115
-+#: malloc/memusagestat.c:64
-+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-+msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti"
-+
-+#: catgets/gencat.c:120
- msgid ""
- "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
- "is -, output is written to standard output.\n"
-@@ -1105,123 +1994,134 @@
- "Tvorba katalógu správ.\\vAk je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n"
- "VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
-
--#: nis/nis_error.c:36
-+#: malloc/memusagestat.c:55
-+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-+msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:128
-+msgid "Generate verbose messages"
-+msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
-+
-+#: nis/nis_error.c:37
- msgid "Generic system error"
- msgstr "Všeobecná chyba systému"
-
--#: locale/programs/locale.c:75
-+#: locale/programs/locale.c:77
- msgid "Get locale-specific information."
- msgstr "Získať informáciu špecifickú pre národné prostredie."
-
--#: argp/argp-parse.c:88
-+#: argp/argp-parse.c:94
- msgid "Give a short usage message"
- msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
-
--#: argp/argp-parse.c:87
-+#: argp/argp-parse.c:93
- msgid "Give this help list"
- msgstr "Vypísať túto pomoc"
-
- #. TRANS This error code has no purpose.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
- msgid "Gratuitous error"
- msgstr "Vďačná chyba"
-
--#: nis/nis_print.c:317
-+#: nis/nis_print.c:320
- #, c-format
- msgid "Group : %s\n"
- msgstr "Skupina : %s\n"
-
--#: nis/nis_print.c:248
-+#: nis/nis_print.c:249
- msgid "Group Flags :"
- msgstr "Príznaky skupiny :"
-
--#: nis/nis_print_group_entry.c:113
-+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
- #, c-format
- msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
- msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n"
-
--#: argp/argp-parse.c:91
-+#: argp/argp-parse.c:97
- msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
- msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
- msgid "Hangup"
- msgstr "Zavesenie"
-
--#: nscd/grpcache.c:238
-+#: nscd/grpcache.c:253
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
- msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!"
-
--#: nscd/pwdcache.c:235
-+#: nscd/pwdcache.c:249
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
- msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!"
-
--#: nscd/grpcache.c:210
-+#: nscd/grpcache.c:214
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
- msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
-
--#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359
--#: nscd/hstcache.c:390
-+#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
-+#: nscd/hstcache.c:430
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
- msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
-
--#: nscd/pwdcache.c:207
-+#: nscd/pwdcache.c:210
- #, c-format
- msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
- msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!"
-
- #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
- msgid "Host is down"
- msgstr "Počítač je vypnutý"
-
--#: resolv/herror.c:75
-+#: resolv/herror.c:69
- msgid "Host name lookup failure"
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno počítača"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
-+msgid "I/O error"
-+msgstr "V/V chyba"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
- msgid "I/O possible"
- msgstr "V/V možný"
-
--#: db2/makedb.c:71
--msgid ""
--"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
--"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
--"-u INPUT-FILE"
--msgstr ""
--"VSTUPNÝ_SÚBOR VÝSTUPNÝ_SÚBOR\n"
--"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR VSTUPNÝ_SÚBOR\n"
--"-u VSTUPNÝ_SÚBOR"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
- msgid "IOT trap"
- msgstr "IOT prerušenie"
-
--#: nis/nis_print.c:35
-+#: nis/nis_print.c:36
- msgid "IVY"
- msgstr "IVY"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
- msgid "Identifier removed"
- msgstr "Identifikátor odstránený"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
-+#: elf/ldconfig.c:525
-+#, c-format
-+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-+msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
-+msgid "Illegal byte sequence"
-+msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Neprípustná inštrukcia"
-
--#: nis/nis_error.c:61
-+#: nis/nis_error.c:62
- msgid "Illegal object type for operation"
- msgstr "Neprípustný typ objektu pre operáciu"
-
- #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
- msgid "Illegal seek"
- msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
-
-@@ -1230,13 +2130,14 @@
- #. TRANS
- #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
- #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
- msgid "Inappropriate file type or format"
- msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru"
-
- #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
- #. TRANS modes on an ordinary file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
- msgid "Inappropriate ioctl for device"
- msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
-
-@@ -1246,41 +2147,45 @@
- #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
- #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
- #. TRANS for information on process groups and these signals.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
- msgid "Inappropriate operation for background process"
- msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
-
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
- msgid "Information request"
- msgstr "Žiadosť o informáciu"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:57
-+#: iconv/iconv_prog.c:58
- msgid "Information:"
- msgstr "Informácia:"
-
--#: locale/programs/localedef.c:94
-+#: locale/programs/localedef.c:92
- msgid "Input Files:"
- msgstr "Vstupné súbory:"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:54
-+#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
-+#, c-format
-+msgid "Input file %s not found.\n"
-+msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
-+
-+#: iconv/iconv_prog.c:55
- msgid "Input/Output format specification:"
- msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:"
-
- #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
- msgid "Input/output error"
- msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
-
--#: nis/ypclnt.c:775
-+#: nis/ypclnt.c:798
- msgid "Internal NIS error"
- msgstr "Interná chyba NIS"
-
--#: nis/ypclnt.c:839
-+#: nis/ypclnt.c:862
- msgid "Internal ypbind error"
- msgstr "Interná chyba ypbind"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
- msgid "Interrupt"
- msgstr "Prerušenie"
-
-@@ -1291,231 +2196,263 @@
- #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
- #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
- #. TRANS Primitives}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
- msgid "Interrupted system call"
- msgstr "Prerušené volanie systému"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
- msgid "Interrupted system call should be restarted"
- msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené"
-
--#: nis/nis_error.c:44
--msgid "Invalid Object for operation"
--msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
--
- #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
- #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
- msgid "Invalid argument"
- msgstr "Neprípustný argument"
-
--#: posix/regex.c:1018
-+#: posix/regex.c:1102
- msgid "Invalid back reference"
- msgstr "Neprípustný spätný odkaz"
-
--#: posix/regex.c:1016
-+#: posix/regex.c:1096
- msgid "Invalid character class name"
- msgstr "Neprípustný názov triedy znakov"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:275
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:332
- msgid "Invalid client credential"
- msgstr "Neplatné oprávnenie klienta"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:279
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
- msgid "Invalid client verifier"
- msgstr "Neplatné overenie klienta"
-
--#: posix/regex.c:1015
-+#: posix/regex.c:1093
- msgid "Invalid collation character"
- msgstr "Neprípustný znak triedenia"
-
--#: posix/regex.c:1022
-+#: posix/regex.c:1114
- msgid "Invalid content of \\{\\}"
- msgstr "Neprípustný obsah \\{\\}"
-
- #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
- #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
- #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
- msgid "Invalid cross-device link"
- msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
- msgid "Invalid exchange"
- msgstr "Neprípustná výmena"
-
-+#: nis/nis_error.c:45
-+msgid "Invalid object for operation"
-+msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
-+
- #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
- #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
- msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
- msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak"
-
--#: posix/regex.c:1025
-+#: posix/regex.c:1123
- msgid "Invalid preceding regular expression"
- msgstr "Neprípustný predchádzajúci regulérny výraz"
-
--#: posix/regex.c:1023
-+#: posix/regex.c:1117
- msgid "Invalid range end"
- msgstr "Neprípustný koniec rozsahu"
-
--#: posix/regex.c:1014
-+#: posix/regex.c:1090
- msgid "Invalid regular expression"
- msgstr "Neprípustný regulérny výraz"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
- msgid "Invalid request code"
- msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
- msgid "Invalid request descriptor"
- msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:285
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
- msgid "Invalid server verifier"
- msgstr "Neplatné overenie servera"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
- msgid "Invalid slot"
- msgstr "Neplatná priehradka"
-
-+#: nscd/nscd.c:91
-+msgid "Invalidate the specified cache"
-+msgstr "Zneplatniť zadanú cache"
-+
- #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
- #. TRANS or create or remove hard links to it.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
- msgid "Is a directory"
- msgstr "Je adresár"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
-+msgid "Is a name file"
-+msgstr "Je súbor názvu"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
- msgid "Is a named type file"
--msgstr "Je pomenovaný súbor"
-+msgstr "Je pomenovaný súbor typu"
-
--#: nis/nis_print.c:187
-+#: nis/nis_print.c:188
- msgid "Kerberos.\n"
- msgstr "Kerberos.\n"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
- msgid "Killed"
- msgstr "Zabitý"
-
--#: nis/nis_print.c:123
-+#: nis/nis_print.c:124
- msgid "LINK\n"
- msgstr "ODKAZ\n"
-
--#: nis/nis_local_names.c:125
-+#: nis/nis_local_names.c:126
- #, c-format
- msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
- msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
- msgid "Level 2 halted"
- msgstr "Úroveň 2 zastavená"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
- msgid "Level 2 not synchronized"
- msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
- msgid "Level 3 halted"
- msgstr "Úroveň 3 zastavená"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
- msgid "Level 3 reset"
- msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty"
-
--#: nis/nis_error.c:53
--msgid "Link Points to illegal name"
--msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
- msgid "Link has been severed"
- msgstr "Odkaz bol zničený"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
- msgid "Link number out of range"
- msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
-
--#: nis/nis_print.c:282
-+#: nis/nis_error.c:54
-+msgid "Link points to illegal name"
-+msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
-+
-+#: nis/nis_print.c:283
- msgid "Linked Object Type : "
- msgstr "Typ odkazovaného objektu : "
-
--#: nis/nis_print.c:284
-+#: nis/nis_print.c:285
- #, c-format
- msgid "Linked to : %s\n"
- msgstr "Odkazuje na : %s\n"
-
--#: nis/ypclnt.c:787
-+#: nis/ypclnt.c:810
- msgid "Local domain name not set"
- msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené"
-
--#: nis/ypclnt.c:777
-+#: nis/ypclnt.c:800
- msgid "Local resource allocation failure"
- msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
- msgid "Machine is not on the network"
- msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti"
-
--#: nis/nis_error.c:45
--msgid "Malformed Name, or illegal name"
--msgstr "Chybne formované alebo neprípustný názov"
-+#: nis/nis_error.c:46
-+msgid "Malformed name, or illegal name"
-+msgstr "Chybne formovaný alebo neprípustný názov"
-
--#: argp/argp-help.c:1182
-+#: argp/argp-help.c:1185
- msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
- msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby."
-
--#: nis/nis_print.c:168
-+#: elf/ldconfig.c:135
-+msgid "Manually link individual libraries."
-+msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
-+
-+#: nis/nis_print.c:169
- msgid "Master Server :\n"
- msgstr "Hlavný server :\n"
-
--#: nis/nis_error.c:75
-+#: nis/nis_error.c:76
- msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
- msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný."
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
- msgid "Memory allocation failure"
- msgstr "Pridelenie pamäti zlyhalo"
-
--#: posix/regex.c:1024
-+#: posix/regex.c:1120
- msgid "Memory exhausted"
- msgstr "Pamäť vyčerpaná"
-
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
-+msgid "Message tables full"
-+msgstr "Plná tabuľka správ"
-+
- #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
- #. TRANS maximum size.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
- msgid "Message too long"
- msgstr "Príliš dlhá správa"
-
--#: nis/nis_error.c:57
-+#: nis/nis_error.c:58
- msgid "Missing or malformed attribute"
- msgstr "Chýbajúci alebo chybne formovaný atribút"
-
--#: nis/nis_print.c:323
-+#: nis/nis_print.c:328
- #, c-format
- msgid "Mod. Time : %s"
- msgstr "Čas zmeny :%s"
-
--#: nis/nis_error.c:50
-+#: nis/nis_error.c:51
- msgid "Modification failed"
- msgstr "Modifikácia zlyhala"
-
--#: nis/nis_error.c:63
-+#: nis/nis_error.c:64
- msgid "Modify operation failed"
- msgstr "Operácia zmeny zlyhala"
-
--#: locale/programs/locale.c:68
-+#: locale/programs/locale.c:70
- msgid "Modify output format:"
- msgstr "Modifikovať výstupný formát:"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
- msgid "Multihop attempted"
- msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
-
--#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
--#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77
-+#: nscd/nscd_conf.c:182
-+msgid "Must specify user name for server-user option"
-+msgstr "Pre server-user voľbu je potrebné zadať meno používateľa"
-+
-+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
-+#: nscd/nscd.c:83
- msgid "NAME"
- msgstr "NÁZOV"
-
--#: locale/programs/locale.c:78
-+#: locale/programs/locale.c:80
- msgid ""
- "NAME\n"
- "[-a|-m]"
-@@ -1523,269 +2460,365 @@
- "NÁZOV\n"
- "[-a|-m]"
-
--#: nis/nis_print.c:31
-+#: nis/nis_print.c:32
- msgid "NIS"
- msgstr "NIS"
-
--#: nis/ypclnt.c:791
-+#: nis/ypclnt.c:814
- msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
- msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu"
-
--#: nis/ypclnt.c:789
-+#: nis/ypclnt.c:812
- msgid "NIS map database is bad"
- msgstr "Databáza máp NIS je chybná"
-
--#: nis/nis_error.c:68
-+#: nis/nis_error.c:69
- msgid "NIS+ operation failed"
- msgstr "NIS+ operácia zlyhala"
-
--#: nis/nis_error.c:33
-+#: nis/nis_error.c:34
- msgid "NIS+ servers unreachable"
- msgstr "NIS+ server nie je dostupný"
-
--#: nis/nis_error.c:69
-+#: nis/nis_error.c:70
- msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
- msgstr "Služba NIS+ nie je dostupná alebo nainštalovaná"
-
--#: nis/nis_print.c:108
-+#: nis/nis_print.c:109
- msgid "NO OBJECT\n"
- msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n"
-
--#: nscd/nscd.c:81
-+#: nscd/nscd.c:87
- msgid "NUMBER"
- msgstr "POČET"
-
--#: nis/nis_print.c:162
-+#: nis/nis_print.c:163
- #, c-format
--msgid "Name : '%s'\n"
--msgstr "Názov : '%s'\n"
-+msgid "Name : `%s'\n"
-+msgstr "Názov : `%s'\n"
-
--#: nscd/nscd.c:88
-+#: nscd/nscd.c:97
- msgid "Name Service Cache Daemon."
- msgstr "Démon cache služby názvov."
-
--#: nis/nis_error.c:40
-+#: nis/nis_error.c:41
- msgid "Name not served by this server"
- msgstr "Názov nie je obsluhovaný týmto serverom"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
- msgid "Name not unique on network"
- msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
- msgid "Name or service not known"
- msgstr "Názov alebo služba neznáme"
-
--#: nis/nis_error.c:49
-+#: malloc/memusagestat.c:53
-+msgid "Name output file"
-+msgstr "Výstupný súbor názvu"
-+
-+#: nis/nis_error.c:50
- msgid "Name/entry isn't unique"
- msgstr "Názov/záznam nie sú jednoznačné"
-
--#: nis/nis_error.c:58
-+#: nis/nis_error.c:59
- msgid "Named object is not searchable"
- msgstr "Zadaný objekt nie je prehľadávateľný"
-
- #. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
- msgid "Need authenticator"
- msgstr "Potrebuje overovací objekt"
-
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
-+msgid "Network dropped connection because of reset"
-+msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu"
-+
- #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
- msgid "Network dropped connection on reset"
- msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)"
-
- #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
- msgid "Network is down"
- msgstr "Sieť je nefunkčná"
-
- #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
- #. TRANS was unreachable.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
- msgid "Network is unreachable"
- msgstr "Sieť nie je dostupná"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
- msgid "No CSI structure available"
- msgstr "CSI štruktúra nedostupná"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
- msgid "No XENIX semaphores available"
- msgstr "XENIX semafóry nedostupné"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
- msgid "No address associated with hostname"
- msgstr "Názov počítača nemá priradenú adresu"
-
--#: resolv/herror.c:77
-+#: resolv/herror.c:71
- msgid "No address associated with name"
- msgstr "Názov nemá priradenú adresu"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
- msgid "No anode"
- msgstr "Žiadny anode"
-
- #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
- #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
- #. TRANS other from network operations.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
- msgid "No buffer space available"
- msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
-
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:425
-+msgid "No character set name specified in charmap"
-+msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady"
-+
- #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
- #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
- #. TRANS to manipulate.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
- msgid "No child processes"
- msgstr "Detské procesy neexistujú"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
- msgid "No data available"
- msgstr "Dáta nie sú k dispozícii"
-
--#: nis/nis_error.c:73
-+#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132
-+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
-+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
-+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
-+#, c-format
-+msgid "No definition for %s category found"
-+msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s"
-+
-+#: nis/nis_error.c:74
- msgid "No file space on server"
- msgstr "Na serveri už nie je žiadne miesto pre súbory"
-
-+#: elf/ldconfig.c:532
-+#, c-format
-+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-+msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
-+
- #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
- #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
- #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
- #. TRANS operating system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
- msgid "No locks available"
- msgstr "Zámky nie sú k dispozícii"
-
--#: posix/regex.c:1013
-+#: posix/regex.c:1087
- msgid "No match"
- msgstr "Žiadna zhoda"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
- msgid "No medium found"
- msgstr "Nenájdené žiadne médium"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
- msgid "No message of desired type"
- msgstr "Žiadna správa želaného typu"
-
--#: nis/ypclnt.c:779
-+#: nis/ypclnt.c:802
- msgid "No more records in map database"
- msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze"
-
--#: posix/regex.c:5515
-+#: posix/regex.c:5955
- msgid "No previous regular expression"
- msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
-
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
-+msgid "No record locks available"
-+msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky"
-+
- #: sunrpc/rpcinfo.c:570
- msgid "No remote programs registered.\n"
- msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n"
-
- #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
- msgid "No route to host"
- msgstr "Cesta k počítaču neexistuje"
-
- #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
- #. TRANS disk is full.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
- msgid "No space left on device"
- msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto"
-
- #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
- #. TRANS particular sort of device.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
- msgid "No such device"
- msgstr "Také zariadenie neexistuje"
-
-+#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
-+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-+#. TRANS computer.
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
-+msgid "No such device or address"
-+msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
-+
- #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
- #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
- #. TRANS expected to already exist.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
- msgid "No such file or directory"
- msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
-
--#: nis/ypclnt.c:773
-+#: nis/ypclnt.c:796
- msgid "No such key in map"
- msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje"
-
--#: nis/ypclnt.c:771
-+#: nis/ypclnt.c:794
- msgid "No such map in server's domain"
- msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza"
-
- #. TRANS No process matches the specified process ID.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
- msgid "No such process"
- msgstr "Tento proces neexistuje"
-
--#: nis/nis_error.c:60
-+#: nis/nis_error.c:61
- msgid "Non NIS+ namespace encountered"
- msgstr "Zaznamenaný priestor názvov mimo NIS+"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
- msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
- msgstr "Neopraviteľná chyba pri riešení názvu"
-
--#: nis/nis_print.c:176
-+#: nis/nis_print.c:177
- msgid "None.\n"
- msgstr "Žiadne.\n"
-
--#: nis/nis_error.c:48
--msgid "Not Found, no such name"
--msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
--
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
- msgid "Not a XENIX named type file"
- msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor"
-
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
-+msgid "Not a data message"
-+msgstr "Nejde o dátovú správu"
-+
- #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
- msgid "Not a directory"
- msgstr "Nie je adresár"
-
--#: nis/nis_error.c:30
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
-+msgid "Not a name file"
-+msgstr "Nejde o súbor názvu"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
-+msgid "Not a stream device"
-+msgstr "Nejde o prúdové zariadenie"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
-+msgid "Not available"
-+msgstr "Nie je k dispozícii"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
-+msgid "Not enough space"
-+msgstr "Nedostatok miesta"
-+
-+#: nis/nis_error.c:31
- msgid "Not found"
- msgstr "Nenájdené"
-
--#: nis/nis_error.c:43
-+#: nis/nis_error.c:49
-+msgid "Not found, no such name"
-+msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
-+
-+#: nis/nis_error.c:44
- msgid "Not master server for this domain"
- msgstr "Nie je hlavný server pre túto doménu"
-
--#: nis/nis_error.c:39
-+#: nis/nis_error.c:40
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
- msgid "Not owner"
- msgstr "Nie je vlastníkom"
-
--#: nis/nis_print.c:263
-+#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
-+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-+#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
-+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-+#. TRANS values.
-+#. TRANS
-+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
-+msgid "Not supported"
-+msgstr "Nie je podporovaný"
-+
-+#: nis/nis_print.c:264
- #, c-format
- msgid "Number of Columns : %d\n"
- msgstr "Počet stĺpcov : %d\n"
-
--#: nis/nis_print.c:358
-+#: nis/nis_print.c:363
- #, c-format
- msgid "Number of objects : %u\n"
- msgstr "Počet objektov : %u\n"
-
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
-+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-+msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS"
-+
- #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
- #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
- msgid "Numerical argument out of domain"
- msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie"
-
- #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
- #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
- msgid "Numerical result out of range"
- msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
-
--#: nis/nis_print.c:362
-+#: nis/nis_print.c:367
- #, c-format
- msgid "Object #%d:\n"
- msgstr "Objekt #%d:\n"
-
--#: nis/nis_print.c:314
-+#: nis/nis_print.c:317
- #, c-format
- msgid "Object Name : %s\n"
- msgstr "Názov objektu : %s\n"
-
--#: nis/nis_print.c:324
-+#: nis/nis_print.c:329
- msgid "Object Type : "
- msgstr "Typ objektu : "
-
-@@ -1793,31 +2826,45 @@
- #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
- #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
- #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
- msgid "Object is remote"
- msgstr "Objekt je vzdialený"
-
--#: nis/nis_error.c:42
-+#: nis/nis_error.c:43
- msgid "Object with same name exists"
- msgstr "Existuje objekt s rovnakým názvom"
-
--#: timezone/zic.c:1995
-+#: timezone/zic.c:2022
- msgid "Odd number of quotation marks"
- msgstr "Nepárny počet úvodzoviek"
-
--#: nscd/nscd.c:185
-+#: elf/ldconfig.c:134
-+msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
-+msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
-+
-+#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
- msgid "Only root is allowed to use this option!"
- msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
-
- #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
- #. TRANS mode selected.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
- msgid "Operation already in progress"
- msgstr "Operácia je už rozpracovaná"
-
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
-+msgid "Operation canceled"
-+msgstr "Operácia zrušená"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
-+msgid "Operation not applicable"
-+msgstr "Operácia nie je aplikovateľná"
-+
- #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
- #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
- msgid "Operation not permitted"
- msgstr "Operácia nie je povolená"
-
-@@ -1827,10 +2874,15 @@
- #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
- #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
- #. TRANS nothing to do for that call.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
- msgid "Operation not supported"
- msgstr "Operácia nie je podporovaná"
-
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
-+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-+msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie"
-+
- #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
- #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
- #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-@@ -1839,7 +2891,8 @@
- #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
- #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
- #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
- msgid "Operation now in progress"
- msgstr "Operácia prebieha"
-
-@@ -1848,67 +2901,86 @@
- #. TRANS
- #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
- #. TRANS separate error code.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
- msgid "Operation would block"
- msgstr "Operácia by blokovala"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
-+msgid "Option not supported by protocol"
-+msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:103
-+msgid "Optional output file prefix"
-+msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
-+msgid "Out of stream resources"
-+msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
- msgid "Out of streams resources"
- msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101
-+#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
- msgid "Output control:"
- msgstr "Riadenie výstupu:"
-
--#: elf/sprof.c:76
-+#: elf/sprof.c:72
- msgid "Output selection:"
- msgstr "Výber výstupu:"
-
--#: nis/nis_print.c:316
-+#: nis/nis_print.c:319
- #, c-format
- msgid "Owner : %s\n"
- msgstr "Vlastník : %s\n"
-
--#: nis/nis_print.c:126
-+#: nis/nis_print.c:127
- msgid "PRIVATE\n"
- msgstr "SÚKROMNÝ\n"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
- msgid "Package not installed"
- msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
-
--#: nscd/nscd_conf.c:84
-+#: nscd/nscd_conf.c:83
- #, c-format
- msgid "Parse error: %s"
- msgstr "Chyba analýzy: %s"
-
--#: nis/nis_error.c:54
--msgid "Partial Success"
-+#: nis/nis_error.c:55
-+msgid "Partial success"
- msgstr "Čiastočný úspech"
-
--#: nis/nis_error.c:62
-+#: nis/nis_error.c:63
- msgid "Passed object is not the same object on server"
- msgstr "Odovzdaný objekt nie je na serveri tým istým objektom"
-
-+#: elf/ldconfig.c:287
-+#, c-format
-+msgid "Path `%s' given more than once"
-+msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
-+
- #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
--#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108
-+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
- msgid "Permission denied"
- msgstr "Prístup odmietnutý"
-
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
- msgid "Power failure"
- msgstr "Výpadok napájania"
-
--#: posix/regex.c:1026
-+#: posix/regex.c:1126
- msgid "Premature end of regular expression"
- msgstr "Predčasný koniec regulérneho výrazu"
-
--#: db2/makedb.c:63
--msgid "Print content of database file, one entry a line"
--msgstr "Vypísať obsah databázového súboru, jeden záznam na riadok"
-+#: elf/ldconfig.c:127
-+msgid "Print cache"
-+msgstr "Vypísať cache"
-
--#: nscd/nscd.c:83
-+#: nscd/nscd.c:89
- msgid "Print current configuration statistic"
- msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie"
-
-@@ -1916,243 +2988,259 @@
- msgid "Print more messages"
- msgstr "Vypísať viac správ"
-
--#: argp/argp-parse.c:148
-+#: argp/argp-parse.c:154
- msgid "Print program version"
- msgstr "Vypísať verziu programu"
-
--#: nis/nis_error.c:29
-+#: nis/nis_error.c:30
- msgid "Probable success"
- msgstr "Pravdepodobný úspech"
-
--#: nis/nis_error.c:31
-+#: nis/nis_error.c:32
- msgid "Probably not found"
- msgstr "Pravdepodobne nenájdené"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
- msgid "Profiling timer expired"
- msgstr "Profilovací časovač vypršal"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
- msgid "Protocol driver not attached"
- msgstr "Ovládač protokolu nepripojený"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
- msgid "Protocol error"
- msgstr "Chyba protokolu"
-
- #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
- msgid "Protocol family not supported"
- msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná"
-
- #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
- #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
- msgid "Protocol not available"
- msgstr "Protokol nie je k dispozícii"
-
- #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
- #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
- #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
- msgid "Protocol not supported"
- msgstr "Protokol nie je podporovaný"
-
- #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
- msgid "Protocol wrong type for socket"
- msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný"
-
--#: nis/nis_error.c:64
-+#: nis/nis_error.c:65
- msgid "Query illegal for named table"
- msgstr "Neprípustná otázka pre danú tabuľku"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
- msgid "Quit"
- msgstr "Koniec"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
- msgid "RFS specific error"
- msgstr "RFS-špecifická chyba"
-
- #. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
- msgid "RPC bad procedure for program"
- msgstr "Chybná RPC procedúra pre program"
-
--#: nis/ypclnt.c:767
-+#: nis/ypclnt.c:790
- msgid "RPC failure on NIS operation"
- msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii"
-
- #. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
- msgid "RPC program not available"
- msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
-
- #. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
- msgid "RPC program version wrong"
- msgstr "Chybná verzia RPC programu"
-
- #. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
- msgid "RPC struct is bad"
- msgstr "RPC štruktúra je chybná"
-
- #. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
- msgid "RPC version wrong"
- msgstr "Chybná verzia RPC"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:215
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:271
- msgid "RPC: (unknown error code)"
- msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:176
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
- msgid "RPC: Authentication error"
- msgstr "RPC: Chyba pri overení práv"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:166
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
- msgid "RPC: Can't decode result"
- msgstr "RPC: Nie je možné dekódovať výsledok"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:164
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
- msgid "RPC: Can't encode arguments"
- msgstr "RPC: Nie je možné zakódovať argumenty"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:196
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:230
- msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
- msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:174
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
- msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
- msgstr "RPC: Nekompatibilné verzie RPC"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:192
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
- msgid "RPC: Port mapper failure"
- msgstr "RPC: Chyba portmappera"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:182
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
- msgid "RPC: Procedure unavailable"
- msgstr "RPC: Procedúra nie je k dispozícii"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:194
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
- msgid "RPC: Program not registered"
- msgstr "RPC: Program nie je registrovaný"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:178
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
- msgid "RPC: Program unavailable"
- msgstr "RPC: Program nie je k dispozícii"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:180
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
- msgid "RPC: Program/version mismatch"
- msgstr "RPC: Nesúhlasí program alebo verzia"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:186
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
- msgid "RPC: Remote system error"
- msgstr "RPC: Chyba vzdialeného systému"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:184
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
- msgid "RPC: Server can't decode arguments"
- msgstr "RPC: Server nemôže dekódovať argumenty"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:162
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
- msgid "RPC: Success"
- msgstr "RPC: Úspech"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:172
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
- msgid "RPC: Timed out"
- msgstr "RPC: Časovač vypršal"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:170
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
- msgid "RPC: Unable to receive"
- msgstr "RPC: Nie je možné prijímať"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:168
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
- msgid "RPC: Unable to send"
- msgstr "RPC: Nie je možné vysielať"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:188
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
- msgid "RPC: Unknown host"
- msgstr "RPC: Neznámy počítač"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:190
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
- msgid "RPC: Unknown protocol"
- msgstr "RPC: Neznámy protokol"
-
--#: nis/nis_print.c:184
-+#: nis/nis_print.c:185
- #, c-format
- msgid "RSA (%d bits)\n"
- msgstr "RSA (%d bitov)\n"
-
--#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
-+#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
- msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
- msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
-
--#: elf/sprof.c:88
-+#: elf/sprof.c:84
- msgid "Read and display shared object profiling data"
- msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu"
-
--#: nscd/nscd.c:78
-+#: nscd/nscd.c:84
- msgid "Read configuration data from NAME"
- msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV"
-
- #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
- msgid "Read-only file system"
- msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie"
-
--#: string/strsignal.c:66
-+#: string/strsignal.c:67
- #, c-format
- msgid "Real-time signal %d"
- msgstr "Signál reálneho času %d"
-
--#: posix/regex.c:1027
-+#: posix/regex.c:1129
- msgid "Regular expression too big"
- msgstr "Regulérny výraz príliš veľký"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
- msgid "Remote I/O error"
- msgstr "Vzdialená V/V chyba"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
- msgid "Remote address changed"
- msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila"
-
--#: inet/ruserpass.c:162
-+#: inet/ruserpass.c:182
- msgid "Remove password or make file unreadable by others."
- msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými."
-
--#: elf/sprof.c:537
-+#: elf/cache.c:394
-+#, c-format
-+msgid "Renaming of %s to %s failed"
-+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
-+
-+#: elf/sprof.c:532
- #, c-format
- msgid "Reopening shared object `%s' failed"
- msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo"
-
--#: nis/nis_print.c:170
-+#: nis/nis_print.c:171
- msgid "Replicate :\n"
- msgstr "Replika :\n"
-
--#: argp/argp-help.c:1638
-+#: argp/argp-help.c:1639
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s.\n"
- msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n"
-
--#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
--#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389
-+#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337
-+#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297
-+#: malloc/memusagestat.c:602
- msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
- msgstr "Chyby hláste na adrese <bugs@gnu.org> - použite skript `glibcbug'.\n"
-
--#: nis/ypclnt.c:765
-+#: nis/ypclnt.c:788
- msgid "Request arguments bad"
- msgstr "Chybné argumenty žiadosti"
-
--#: resolv/herror.c:73
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
-+msgid "Reserved for future use"
-+msgstr "Rezervované pre budúce použitie"
-+
-+#: resolv/herror.c:67
- msgid "Resolver Error 0 (no error)"
- msgstr "Chyba resolvera 0 (žiadna chyba)"
-
--#: resolv/herror.c:117
-+#: resolv/herror.c:107
- msgid "Resolver internal error"
- msgstr "Vnútorná chyba resolvera"
-
-@@ -2160,11 +3248,11 @@
- #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
- #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
- #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
- msgid "Resource deadlock avoided"
- msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
- msgid "Resource lost"
- msgstr "Zdroj bol stratený"
-
-@@ -2197,76 +3285,83 @@
- #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
- #. TRANS and return to its command loop.
- #. TRANS @end itemize
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
- msgid "Resource temporarily unavailable"
- msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
-
--#: nis/nis_error.c:47
--msgid "Results Sent to callback proc"
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
-+msgid "Result too large"
-+msgstr "Výsledok je príliš veľký"
-+
-+#: nis/nis_error.c:48
-+msgid "Results sent to callback proc"
- msgstr "Výsledky poslané procedúre spätného volania"
-
--#: elf/sprof.c:91
-+#: elf/sprof.c:87
- msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
- msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
-
--#: nis/nis_print.c:33
-+#: nis/nis_print.c:34
- msgid "SUNYP"
- msgstr "SUNYP"
-
--#: nis/nis_print.c:265
-+#: nis/nis_print.c:266
- #, c-format
- msgid "Search Path : %s\n"
- msgstr "Prehľadávaná cesta : %s\n"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
- msgid "Segmentation fault"
- msgstr "Chyba segmentácie"
-
--#: nis/nis_error.c:35
-+#: nis/nis_error.c:36
- msgid "Server busy, try again"
- msgstr "Server zaneprázdnený, skúste znovu"
-
--#: nis/nis_error.c:41
-+#: nis/nis_error.c:42
- msgid "Server out of memory"
- msgstr "Vyčerpaná pamäť servera"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:277
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
- msgid "Server rejected credential"
- msgstr "Server odmietol oprávnenie"
-
--#: sunrpc/clnt_perr.c:281
-+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
- msgid "Server rejected verifier"
- msgstr "Server odmietol overenie"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
- msgid "Servname not supported for ai_socktype"
- msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovaná"
-
--#: argp/argp-parse.c:89
-+#: argp/argp-parse.c:95
- msgid "Set the program name"
- msgstr "Nastaviť názov programu"
-
--#: nscd/nscd.c:82
-+#: nscd/nscd.c:88
- msgid "Shut the server down"
- msgstr "Zastaviť server"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
- msgid "Signal 0"
- msgstr "Signál 0"
-
- #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
- msgid "Socket operation on non-socket"
- msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket"
-
- #. TRANS The socket type is not supported.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
- msgid "Socket type not supported"
- msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
-
- #. TRANS A network connection was aborted locally.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
- msgid "Software caused connection abort"
- msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia"
-
-@@ -2274,15 +3369,16 @@
- msgid "Sorry. You are not root\n"
- msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n"
-
--#: locale/programs/localedef.c:97
-+#: locale/programs/localedef.c:95
- msgid "Source definitions are found in FILE"
- msgstr "Zdrojové definície sa nachádzajú v SÚBORe"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
- msgid "Srmount error"
- msgstr "Chyba srmount"
-
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
- msgid "Stack fault"
- msgstr "Chyba zásobníka"
-
-@@ -2290,73 +3386,75 @@
- #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
- #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
- #. TRANS the NFS file system on the local host.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
- msgid "Stale NFS file handle"
- msgstr "Zastaralý odkaz na NFS súbor"
-
--#: nscd/nscd.c:81
-+#: nscd/nscd.c:87
- msgid "Start NUMBER threads"
- msgstr "Spustiť POČET vlákien"
-
--#: nis/nis_print.c:357
-+#: nis/nis_print.c:362
- #, c-format
- msgid "Status : %s\n"
- msgstr "Stav : %s\n"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
- msgid "Stopped"
- msgstr "Zastavené"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
- msgid "Stopped (signal)"
- msgstr "Zastavené (signál)"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
- msgid "Stopped (tty input)"
- msgstr "Zastavené (vstup z terminálu)"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
- msgid "Stopped (tty output)"
- msgstr "Zastavené (výstup na terminál)"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
- msgid "Streams pipe error"
- msgstr "Chyba rúry prúdov"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
- msgid "Structure needs cleaning"
- msgstr "Štruktúra potrebuje opravu"
-
--#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
-+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
- msgid "Success"
- msgstr "Úspech"
-
-+#: nss/getent.c:703
-+msgid "Supported databases:"
-+msgstr "Podporované databázy:"
-+
- #: locale/programs/localedef.c:106
- msgid "Suppress warnings and information messages"
- msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy"
-
--#: locale/programs/localedef.c:96
-+#: locale/programs/localedef.c:94
- msgid "Symbolic character names defined in FILE"
- msgstr "Symbolické názvy znakov sú definované v SÚBORe"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
- msgid "System error"
- msgstr "Chyba systému"
-
--#: locale/programs/locale.c:63
-+#: locale/programs/locale.c:65
- msgid "System information:"
- msgstr "Systémové informácie:"
-
--#: nis/ypclnt.c:843
-+#: nis/ypclnt.c:866
- msgid "System resource allocation failure"
- msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo"
-
--#: locale/programs/localedef.c:384
-+#: locale/programs/localedef.c:292
- #, c-format
- msgid ""
- "System's directory for character maps : %s\n"
-@@ -2369,21 +3467,28 @@
- " cestu locale : %s\n"
- "%s"
-
--#: nis/nis_print.c:117
-+#: nscd/nscd.c:90
-+msgid "TABLE"
-+msgstr "TABUĽKA"
-+
-+#: nis/nis_print.c:118
- msgid "TABLE\n"
- msgstr "TABUĽKA\n"
-
--#: nis/nis_print.c:262
-+#: nscd/nscd.c:92
-+msgid "TABLE,yes"
-+msgstr "TABUĽKA,áno"
-+
-+#: nis/nis_print.c:263
- #, c-format
- msgid "Table Type : %s\n"
- msgstr "Typ tabuľky : %s\n"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
- msgid "Temporary failure in name resolution"
- msgstr "Dočasná chyba pri riešení názvu"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
- msgid "Terminated"
- msgstr "Ukončené"
-
-@@ -2392,52 +3497,58 @@
- #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
- #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
- #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
- msgid "Text file busy"
- msgstr "Spustiteľný súbor je používaný"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:536
-+#: iconv/iconv_prog.c:627
- msgid ""
- "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
- "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
- "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
- "listed with several different names (aliases).\n"
--" Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n"
--"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n"
--"program.\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "Nasledujúci zoznam obsahuje všetky známe znakové sady. To nutne neznamená,\n"
- "že všetky kombinácie týchto názvov môžu byť použité pre argumenty Z a DO.\n"
- "Jedna sada znakov môže byť uvedená pod viacerými názvami (aliasmi).\n"
--" Niektoré z názvov nie sú obyčajné reťazce, ale regulárne výrazy, ktoré\n"
--"špecifikujú možné parametre programu.\n"
- "\n"
- " "
-
--#: nis/nis_print.c:223
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1364
-+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-+msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n"
-+
-+#: nis/nis_print.c:224
- msgid "Time to live : "
- msgstr "Životnosť : "
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
- msgid "Timer expired"
- msgstr "Časovač vypršal"
-
--#: nis/nis_error.c:55
--msgid "Too Many Attributes"
-+#: malloc/memusagestat.c:54
-+msgid "Title string used in output graphic"
-+msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf"
-+
-+#: nis/nis_error.c:56
-+msgid "Too many attributes"
- msgstr "Priveľa atribútov"
-
- #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
- #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
- msgid "Too many levels of symbolic links"
- msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov"
-
- #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
- #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
- #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
- msgid "Too many links"
- msgstr "Priveľa odkazov"
-
-@@ -2448,54 +3559,57 @@
- #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
- #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
- #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
- msgid "Too many open files"
- msgstr "Priveľa otvorených súborov"
-
- #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
- #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
- #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
- msgid "Too many open files in system"
- msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme"
-
- #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
- #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
- #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
- msgid "Too many processes"
- msgstr "Priveľa procesov"
-
- #. TRANS ???
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
- msgid "Too many references: cannot splice"
- msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť"
-
- #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
- #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
- msgid "Too many users"
- msgstr "Priveľa používateľov"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
- msgid "Trace/breakpoint trap"
- msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie"
-
--#: posix/regex.c:1017
-+#: posix/regex.c:1099
- msgid "Trailing backslash"
- msgstr "Koncové spätné lomítko"
-
- #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
- #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
- #. TRANS up, before it has connected to the file.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
- msgid "Translator died"
- msgstr "Prekladací program skončil"
-
- #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
- #. TRANS @xref{Connecting}.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
- msgid "Transport endpoint is already connected"
- msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
-
-@@ -2503,139 +3617,139 @@
- #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
- #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
- #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
- msgid "Transport endpoint is not connected"
- msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený"
-
--#: argp/argp-help.c:1610
-+#: argp/argp-help.c:1611
- #, c-format
- msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
- msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n"
-
--#: inet/rcmd.c:143
--#, c-format
--msgid "Trying %s...\n"
--msgstr "Skúšam %s...\n"
--
--#: nis/nis_print.c:163
-+#: nis/nis_print.c:164
- #, c-format
- msgid "Type : %s\n"
- msgstr "Typ : %s\n"
-
--#: nis/nis_print.c:47
-+#: nis/nis_print.c:48
- msgid "UNKNOWN"
- msgstr "NEZNAMY"
-
--#: nis/nis_error.c:72
-+#: nis/nis_error.c:73
- msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
- msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ klienta"
-
--#: nis/nis_error.c:71
-+#: nis/nis_error.c:72
- msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
- msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ servera"
-
--#: nis/nis_error.c:46
-+#: nis/nis_error.c:47
- msgid "Unable to create callback"
- msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie"
-
--#: nis/nis_error.c:74
-+#: nis/nis_error.c:75
- msgid "Unable to create process on server"
- msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri"
-
--#: nis/nis_print.c:190
-+#: nis/nis_print.c:191
- #, c-format
- msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
- msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n"
-
--#: inet/ruserpass.c:248
-+#: inet/ruserpass.c:274
- #, c-format
- msgid "Unknown .netrc keyword %s"
- msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s"
-
--#: nis/ypclnt.c:797
-+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
-+#, c-format
-+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-+msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n"
-+
-+#: nis/ypclnt.c:820
- msgid "Unknown NIS error code"
- msgstr "Neznámy chybový kód NIS"
-
--#: nss/getent.c:505
-+#: nss/getent.c:771
- #, c-format
- msgid "Unknown database: %s\n"
- msgstr "Neznáma databáza %s\n"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Neznáma chyba"
-
- #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
--#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86
--#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82
-+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
-+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
- msgid "Unknown error "
- msgstr "Neznáma chyba "
-
--#: resolv/herror.c:74
-+#: resolv/herror.c:68
- msgid "Unknown host"
- msgstr "Neznámy počítač"
-
--#: nis/nis_error.c:34
-+#: nis/nis_error.c:35
- msgid "Unknown object"
- msgstr "Neznámy objekt"
-
--#: nscd/nscd_conf.c:181
-+#: nscd/nscd_conf.c:187
- #, c-format
- msgid "Unknown option: %s %s %s"
- msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s"
-
--#: resolv/herror.c:120
-+#: resolv/herror.c:110
- msgid "Unknown resolver error"
- msgstr "Neznáma chyba resolvera"
-
--#: resolv/herror.c:76
-+#: resolv/herror.c:70
- msgid "Unknown server error"
- msgstr "Neznáma chyba servera"
-
--#: string/strsignal.c:70
-+#: string/strsignal.c:71
- #, c-format
- msgid "Unknown signal %d"
- msgstr "Neznámy signál %d"
-
--#: misc/error.c:107
-+#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
- msgid "Unknown system error"
- msgstr "Neznáma chyba systému"
-
--#: nis/ypclnt.c:845
-+#: nis/ypclnt.c:868
- msgid "Unknown ypbind error"
- msgstr "Neznáma chyba ypbind"
-
--#: posix/regex.c:1020
-+#: posix/regex.c:1108
- msgid "Unmatched ( or \\("
- msgstr "Nepárová ( or \\("
-
--#: posix/regex.c:1028
-+#: posix/regex.c:1132
- msgid "Unmatched ) or \\)"
- msgstr "Nepárová ) or \\)"
-
--#: posix/regex.c:1019
-+#: posix/regex.c:1105
- msgid "Unmatched [ or [^"
- msgstr "Nepárová [ or [^"
-
--#: posix/regex.c:1021
-+#: posix/regex.c:1111
- msgid "Unmatched \\{"
- msgstr "Nepárová \\{"
-
--#: posix/getconf.c:692
-+#: posix/getconf.c:819
- #, c-format
- msgid "Unrecognized variable `%s'"
- msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
- msgid "Urgent I/O condition"
- msgstr "Urgentný V/V stav"
-
--#: argp/argp-help.c:1567
-+#: argp/argp-help.c:1568
- msgid "Usage:"
- msgstr "Použitie:"
-
--#: posix/getconf.c:604
-+#: posix/getconf.c:731
- #, c-format
- msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
- msgstr "Použitie: %s meno_premennej [cesta]\n"
-@@ -2644,1031 +3758,1117 @@
- msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
- msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
-+#: elf/ldconfig.c:132
-+msgid "Use CACHE as cache file"
-+msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:133
-+msgid "Use CONF as configuration file"
-+msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
-+
-+#: nscd/nscd.c:92
-+msgid "Use separate cache for each user"
-+msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
-+
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
- msgid "User defined signal 1"
- msgstr "Používateľom definovaný signál 1"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
- msgid "User defined signal 2"
- msgstr "Používateľom definovaný signál 2"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
- msgid "Value too large for defined data type"
- msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
- msgid "Virtual timer expired"
- msgstr "Vypršal virtuálny časovač"
-
--#: timezone/zic.c:1899
-+#: timezone/zic.c:1926
- msgid "Wild result from command execution"
- msgstr "Čudný výsledok vykonania programu"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
--#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
-+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
- msgid "Window changed"
- msgstr "Okno sa zmenilo"
-
--#: locale/programs/locale.c:67
-+#: locale/programs/locale.c:69
- msgid "Write names of available charmaps"
- msgstr "Vypísať názvy dostupných znakových sád"
-
--#: locale/programs/locale.c:65
-+#: locale/programs/locale.c:67
- msgid "Write names of available locales"
- msgstr "Vypísať názvy dostupných národných prostredí"
-
--#: locale/programs/locale.c:69
-+#: locale/programs/locale.c:71
- msgid "Write names of selected categories"
- msgstr "Vypísať názvy vybraných kategórií"
-
--#: locale/programs/locale.c:70
-+#: locale/programs/locale.c:72
- msgid "Write names of selected keywords"
- msgstr "Vypísať názvy vybraných kľúčových slov"
-
--#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
-+#: catgets/gencat.c:115
- msgid "Write output to file NAME"
- msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR"
-
--#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365
--#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
--#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70
--#: posix/getconf.c:629
-+#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
-+msgid "Writing of cache data failed"
-+msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
-+
-+#: elf/cache.c:383
-+msgid "Writing of cache data failed."
-+msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal."
-+
-+#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361
-+#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
-+#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
-+#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
- #, c-format
- msgid "Written by %s.\n"
- msgstr "Autor: %s.\n"
-
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
- msgid "Wrong medium type"
- msgstr "Chybný typ média"
-
--#: nis/nis_print.c:39
-+#: nis/nis_print.c:40
- msgid "X500"
- msgstr "X500"
-
--#: nis/nis_print.c:43
-+#: nis/nis_print.c:44
- msgid "XCHS"
- msgstr "XCHS"
-
--#: nis/ypclnt.c:185
-+#: nis/ypclnt.c:174
- #, c-format
- msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
- msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-
--#: nis/nis_error.c:70
-+#: nis/nis_error.c:71
- msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
- msgstr "Áno, 42 je význam života"
-
- #. TRANS You did @strong{what}?
--#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
-+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
- msgid "You really blew it this time"
- msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial"
-
--#: timezone/zic.c:1063
-+#: timezone/zic.c:1088
- msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
- msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:70
-+#: iconv/iconv_prog.c:73
- msgid "[FILE...]"
- msgstr "[SÚBOR...]"
-
--#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471
--#: locale/programs/repertoire.c:278
-+#: debug/pcprofiledump.c:59
-+msgid "[FILE]"
-+msgstr "[SÚBOR]"
-+
-+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
-+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-+msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:417
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-+msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:410
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-+msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:394
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-+msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:403
-+#, c-format
-+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-+msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96
-+#: locale/programs/repertoire.c:314
- #, c-format
- msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
- msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'"
-
--#: elf/sprof.c:766
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
- #, c-format
--msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
--msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
-+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
-+msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah"
-
--#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193
-+#: elf/sprof.c:762
- #, c-format
--msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
--msgstr "`-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s' kategórie `%s'"
-+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-+msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1666
--msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
--msgstr "`...' môže byť použité iba v záznamoch `...' a `UNDEFINED'"
--
--#: locale/programs/locfile.c:668
--msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
--msgstr "`from' je očakávané po prvom argumente `collating-element'"
--
--#: locale/programs/ld-collate.c:1118
--msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
--msgstr "`from' reťazec v deklarácii elementu triedenia obsahuje neznámy znak"
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:691
-+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-+msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
- msgid "ai_family not supported"
- msgstr "ai_family nie je podporovaná"
-
--#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
-+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
- msgid "ai_socktype not supported"
- msgstr "ai_socktype nie je podporovaný"
-
--#: nscd/nscd.c:121
-+#: nscd/nscd.c:130
- msgid "already running"
- msgstr "už beží"
-
--#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152
-+#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
- #, c-format
- msgid "argument to <%s> must be a single character"
- msgstr "argument pre <%s> musí byť jeden znak"
-
--#: locale/programs/locfile.c:240
-+#: locale/programs/locfile.c:124
- #, c-format
- msgid "argument to `%s' must be a single character"
- msgstr "argument pre `%s' musí byť jeden znak"
-
--#: sunrpc/auth_unix.c:321
-+#: sunrpc/auth_unix.c:311
- msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
- msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu"
-
--#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151
-+#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
- msgid "authunix_create: out of memory\n"
- msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n"
-
--#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234
--#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144
-+#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118
-+#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176
- msgid "bad argument"
- msgstr "chybný argument"
-
--#: inet/rcmd.c:318
-+#: inet/rcmd.c:424
- msgid "bad owner"
- msgstr "chybný vlastník"
-
--#: timezone/zic.c:1185
-+#: timezone/zic.c:1210
- msgid "blank FROM field on Link line"
- msgstr "prázdne pole OD v riadku Link"
-
--#: timezone/zic.c:1189
-+#: timezone/zic.c:1214
- msgid "blank TO field on Link line"
- msgstr "prázdne pole DO v riadku Link"
-
--#: malloc/mcheck.c:208
-+#: malloc/mcheck.c:291
- msgid "block freed twice\n"
- msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n"
-
--#: malloc/mcheck.c:211
-+#: malloc/mcheck.c:294
- msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
- msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n"
-
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:185
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
- msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
- msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
-
--#: sunrpc/pmap_rmt.c:194
-+#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
- msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
- msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)"
-
--#: login/programs/request.c:167
--msgid "buffer overflow"
--msgstr "pretečenie vyrovnávacej pamäti"
--
--#: sunrpc/svc_udp.c:446
-+#: sunrpc/svc_udp.c:528
- msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
- msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť"
-
--#: sunrpc/svc_udp.c:440
-+#: sunrpc/svc_udp.c:522
- msgid "cache_set: victim alloc failed"
- msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
-
--#: sunrpc/svc_udp.c:429
-+#: sunrpc/svc_udp.c:511
- msgid "cache_set: victim not found"
- msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
-
--#: timezone/zic.c:1726
-+#: timezone/zic.c:1751
- msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
- msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase"
-
--#: sunrpc/svc_simple.c:75
-+#: sunrpc/svc_simple.c:76
- #, c-format
--msgid "can't reassign procedure number %d\n"
--msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %d\n"
-+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-+msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %ld\n"
-+
-+#: elf/dl-reloc.c:152
-+msgid "can't restore segment prot after reloc"
-+msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po relokácii"
-
--#: locale/programs/localedef.c:279
-+#: locale/programs/localedef.c:487
- #, c-format
--msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
--msgstr "nie je možné vykonať `stat' pre súbor národného prostredia `%s'"
-+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-+msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'"
-
--#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987
-+#: elf/dl-deps.c:470
-+msgid "cannot allocate dependency list"
-+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1031
-+msgid "cannot allocate memory for program header"
-+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
-+
-+#: elf/dl-load.c:339
-+msgid "cannot allocate name record"
-+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
-+
-+#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
- msgid "cannot allocate symbol data"
- msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
-
--#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777
-+#: elf/dl-deps.c:501
-+msgid "cannot allocate symbol search list"
-+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov"
-+
-+#: elf/dl-version.c:291
-+msgid "cannot allocate version reference table"
-+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1000
-+msgid "cannot change memory protections"
-+msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
-+
-+#: elf/dl-load.c:533
-+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-+msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
-+
-+#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593
-+#: elf/dl-load.c:685
-+msgid "cannot create cache for search path"
-+msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
-+
-+#: elf/dl-support.c:191
-+msgid "cannot create capability list"
-+msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam schopností"
-+
-+#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
- msgid "cannot create internal descriptor"
- msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
-
--#: elf/sprof.c:417
-+#: elf/sprof.c:413
- msgid "cannot create internal descriptors"
- msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
-
--#: nscd/connections.c:180
-+#: elf/dl-load.c:583
-+msgid "cannot create search path array"
-+msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1137
-+msgid "cannot create searchlist"
-+msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
-+
-+#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
-+msgid "cannot create shared object descriptor"
-+msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
-+
-+#: catgets/gencat.c:1316
-+msgid "cannot determine escape character"
-+msgstr "nie je možné určiť znak escape"
-+
-+#: elf/dl-load.c:950
-+msgid "cannot dynamically load executable"
-+msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
-+
-+#: nscd/connections.c:183
- #, c-format
- msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
- msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:342
-+#: elf/dl-open.c:121
-+msgid "cannot extend global scope"
-+msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
-+
-+#: sunrpc/rpc_main.c:343
- #, c-format
- msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
- msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:350
-+#: sunrpc/rpc_main.c:351
- msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
- msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n"
-
--#: nscd/connections.c:205
-+#: nscd/connections.c:225
- #, c-format
- msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
- msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1324
--#, c-format
--msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
--msgstr "nie je možné vložiť element triedenia `%.*s'"
--
--#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510
--msgid "cannot insert into result table"
--msgstr "nie je možné vkladať do výslednej tabuľky"
--
--#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218
--#, c-format
--msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
--msgstr "nie je možné vložiť nový symbol triedenia: %s"
--
--#: elf/sprof.c:674
-+#: elf/sprof.c:670
- msgid "cannot load profiling data"
- msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje"
-
--#: inet/rcmd.c:314
-+#: elf/dl-deps.c:586
-+msgid "cannot load shared object file"
-+msgstr "nepodarilo sa načítať súbor zdieľaného objektu"
-+
-+#: elf/dl-reloc.c:63
-+msgid "cannot make segment writable for relocation"
-+msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1016
-+msgid "cannot map zero-fill pages"
-+msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
-+
-+#: inet/rcmd.c:420
- msgid "cannot open"
- msgstr "nie je možné otvoriť"
-
- #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
- #, c-format
--msgid "cannot open"
--msgstr "nie je možné otvoriť"
-+msgid "cannot open `%s'"
-+msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
-
--#: db2/makedb.c:146
--#, c-format
--msgid "cannot open database file `%s': %s"
--msgstr "nie je možné otvoriť databázový súbor `%s': %s"
-+#: debug/pcprofiledump.c:96
-+msgid "cannot open input file"
-+msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor"
-
--#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
-+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
- #, c-format
- msgid "cannot open input file `%s'"
- msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'"
-
--#: locale/programs/localedef.c:198
-+#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
-+#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
- #, c-format
- msgid "cannot open locale definition file `%s'"
- msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:155
-+#: iconv/iconv_prog.c:194
- msgid "cannot open output file"
- msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
-
--#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181
-+#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
- #, c-format
- msgid "cannot open output file `%s'"
- msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'"
-
--#: locale/programs/locfile.c:1129
-+#: locale/programs/locfile.c:381
- #, c-format
- msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
- msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
-
--#: nscd/connections.c:162
-+#: elf/dl-load.c:1695
-+msgid "cannot open shared object file"
-+msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
-+
-+#: nscd/connections.c:165
- #, c-format
- msgid "cannot open socket: %s"
- msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1370
--msgid "cannot process order specification"
--msgstr "nie je možné spracovať špecifikáciu poradia"
-+#: elf/dl-load.c:814
-+msgid "cannot open zero fill device"
-+msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
-
--#: locale/programs/locale.c:449
-+#: locale/programs/charmap-dir.c:61
- #, c-format
- msgid "cannot read character map directory `%s'"
- msgstr "nie je možné načítať adresár znakových sád `%s'"
-
--#: nscd/connections.c:122
-+#: nscd/connections.c:125
- msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
- msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne"
-
--#: login/programs/request.c:91
--msgid "cannot read from client"
--msgstr "nie je možné čítať od klienta"
-+#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
-+msgid "cannot read file data"
-+msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
-+
-+#: debug/pcprofiledump.c:102
-+msgid "cannot read header"
-+msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
-
- #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
- #, c-format
- msgid "cannot read header from `%s'"
- msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
-
--#: locale/programs/locale.c:306
-+#: locale/programs/locale.c:308
- #, c-format
- msgid "cannot read locale directory `%s'"
- msgstr "nie je možné načítať adresár národných prostredí `%s'"
-
--#: locale/programs/localedef.c:303
--#, c-format
--msgid "cannot read locale file `%s'"
--msgstr "nie je možné prečítať súbor národného prostredia `%s'"
--
--#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306
--#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342
--#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378
--#, c-format
--msgid "cannot read repertoire map `%s'"
--msgstr "nie je možné načítať mapu repertoáru `%s'"
--
--#: nscd/nscd_stat.c:127
-+#: nscd/nscd_stat.c:128
- msgid "cannot read statistics data"
- msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje"
-
--#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148
-+#: locale/programs/repertoire.c:331
-+msgid "cannot safe new repertoire map"
-+msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru"
-+
-+#: elf/dl-load.c:776
-+msgid "cannot stat shared object"
-+msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
-+
-+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
- #, c-format
- msgid "cannot stat() file `%s': %s"
- msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s"
-
--#: locale/programs/localedef.c:328
-+#: locale/programs/localedef.c:230
- #, c-format
- msgid "cannot write output files to `%s'"
- msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'"
-
--#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250
-+#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
- #, c-format
- msgid "cannot write result: %s"
- msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
-
--#: nscd/nscd_stat.c:86
-+#: nscd/nscd_stat.c:87
- #, c-format
- msgid "cannot write statistics: %s"
- msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
-
--#: login/programs/request.c:120
--msgid "cannot write to client"
--msgstr "nie je možné písať klientovi"
--
--#: locale/programs/localedef.c:442
--msgid "category data requested more than once: should not happen"
--msgstr "údaje kategórie požadované viac ako raz - to by sa nemalo stať"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:269
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:509
- #, c-format
--msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
--msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
-+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-+msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
-
--#: locale/programs/ld-ctype.c:294
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:524
- #, c-format
--msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
--msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
-+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-+msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
-
--#: locale/programs/ld-ctype.c:320
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:579
- msgid "character <SP> not defined in character map"
- msgstr "znak <SP> nie je definovaný v znakovej sade"
-
--#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165
--#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:453
-+#, c-format
-+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-+msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
-+#, c-format
-+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-+msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
- #, c-format
- msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
- msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
-
--#: locale/programs/ld-ctype.c:825
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
- #, c-format
- msgid "character class `%s' already defined"
- msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná"
-
--#: locale/programs/ld-ctype.c:857
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
- #, c-format
- msgid "character map `%s' already defined"
- msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
-
--#: locale/programs/charmap.c:83
-+#: locale/programs/charmap.c:249
-+#, c-format
-+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-+msgstr "znaková mapa `%s' nie je kompatibilná s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:135
- #, c-format
- msgid "character map file `%s' not found"
- msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
-
--#: sunrpc/clnt_raw.c:110
-+#: locale/programs/charmap.c:460
-+msgid "character sets with locking states are not supported"
-+msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:482
-+msgid "circular dependencies between locale definitions"
-+msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí"
-+
-+#: sunrpc/clnt_raw.c:111
- msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
- msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky."
-
--#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133
-+#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
- msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
- msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n"
-
--#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134
--msgid "svctcp_create: out of memory\n"
--msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
-+#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
-+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-+msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n"
-
--#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131
-+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
- msgid "clntunix_create: out of memory\n"
- msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1339
--#, c-format
--msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
--msgstr "element triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný"
--
--#: locale/programs/ld-collate.c:1357
--#, c-format
--msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
--msgstr "symbol triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný"
--
--#: locale/programs/locfile.c:652
--#, c-format
--msgid "collation symbol expected after `%s'"
--msgstr "po `%s' je očakávaný symbol triedenia"
--
--#: inet/rcmd.c:136
--#, c-format
--msgid "connect to address %s: "
--msgstr "spojenie s adresou %s: "
--
--#: sunrpc/rpc_scan.c:115
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
- msgid "constant or identifier expected"
- msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:144
-+#: iconv/iconv_prog.c:182
- #, c-format
- msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
- msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:326
-+#: catgets/gencat.c:1290
-+msgid "conversion modules not available"
-+msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné"
-+
-+#: locale/programs/ld-monetary.c:900
-+msgid "conversion rate value cannot be zero"
-+msgstr "konverzný pomer nemôže byť nula"
-+
-+#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
- msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
- msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu"
-
--#: sunrpc/svc_simple.c:83
-+#: sunrpc/svc_simple.c:84
- msgid "couldn't create an rpc server\n"
- msgstr "nebolo možné vytvoriť rpc server\n"
-
--#: sunrpc/svc_simple.c:91
-+#: sunrpc/svc_simple.c:92
- #, c-format
--msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
--msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %d verzie %d\n"
-+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-+msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %ld verzie %ld\n"
-
--#: nss/getent.c:49
-+#: nss/getent.c:51
- msgid "database [key ...]"
- msgstr "databáza [kľúč ...]"
-
--#: locale/programs/charmap.c:170
-+#: locale/programs/charmap.c:192
- #, c-format
- msgid "default character map file `%s' not found"
- msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
-
--#: locale/programs/ld-time.c:163
--#, c-format
--msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
--msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je '+' ani '-'"
--
--#: locale/programs/ld-time.c:174
--#, c-format
--msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
--msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je jeden znak"
--
--#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118
-+#: locale/programs/charmap.c:392
- #, c-format
--msgid "duplicate character name `%s'"
--msgstr "duplicitné meno znaku `%s'"
--
--#: locale/programs/ld-collate.c:1150
--msgid "duplicate collating element definition"
--msgstr "duplicitná definícia elementu triedenia"
-+msgid "duplicate definition of <%s>"
-+msgstr "duplicitná definícia <%s>"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1297
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
- #, c-format
--msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
--msgstr "duplicitná definícia znaku `%.*s'"
-+msgid "duplicate definition of script `%s'"
-+msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
-
--#: db2/makedb.c:328
--msgid "duplicate key"
--msgstr "duplicitný kľúč"
--
--#: catgets/gencat.c:388
-+#: catgets/gencat.c:430
- msgid "duplicate set definition"
- msgstr "duplicitná definícia sady"
-
--#: timezone/zic.c:978
-+#: timezone/zic.c:1003
- #, c-format
- msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
- msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)"
-
--#: catgets/gencat.c:551
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
-+#, c-format
-+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-+msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
-+
-+#: catgets/gencat.c:631
- msgid "duplicated message identifier"
- msgstr "duplicitný identifikátor správy"
-
--#: catgets/gencat.c:524
-+#: catgets/gencat.c:603
- msgid "duplicated message number"
- msgstr "duplicitné číslo správy"
-
--#: sunrpc/rpc_scan.c:382
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
-+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-+msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
-+
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
- msgid "empty char string"
- msgstr "prázdny znakový reťazec"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1710
--msgid "empty weight name: line ignored"
--msgstr "prázdne meno váhy - riadok ignorovaný"
-+#: elf/dl-open.c:223
-+msgid "empty dynamic string token substitution"
-+msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca"
-
--#: sunrpc/svc_udp.c:372
-+#: sunrpc/svc_udp.c:454
- msgid "enablecache: cache already enabled"
- msgstr "enablecache: vyrovnávacia pamäť je už povolená"
-
--#: sunrpc/svc_udp.c:378
-+#: sunrpc/svc_udp.c:460
- msgid "enablecache: could not allocate cache"
- msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť vyrovnáciu pamäť"
-
--#: sunrpc/svc_udp.c:386
-+#: sunrpc/svc_udp.c:468
- msgid "enablecache: could not allocate cache data"
- msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť dáta pre vyrovnávaciu pamäť"
-
--#: sunrpc/svc_udp.c:393
-+#: sunrpc/svc_udp.c:475
- msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
- msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť frontu pre vyrovnávaciu pamäť"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:56
-+#: iconv/iconv_prog.c:57
- msgid "encoding for output"
- msgstr "kódovanie výstupu"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:55
-+#: iconv/iconv_prog.c:56
- msgid "encoding of original text"
- msgstr "kódovanie pôvodného textu"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1429
--msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
--msgstr "koncový bod pokračovania je väčší ako počiatočný"
-+#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
-+#, c-format
-+msgid "error getting callers id: %s"
-+msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
-+
-+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
-+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-+msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:193
-+#: iconv/iconv_prog.c:242
- #, c-format
- msgid "error while closing input `%s'"
- msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:239
-+#: iconv/iconv_prog.c:288
- msgid "error while closing output file"
- msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru"
-
--#: elf/sprof.c:710
-+#: elf/sprof.c:706
- msgid "error while closing the profiling data file"
- msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1158
--msgid "error while inserting collation element into hash table"
--msgstr "chyba počas vkladania elementu triedenia do hash-tabuľky"
--
--#: locale/programs/ld-collate.c:1170
--msgid "error while inserting to hash table"
--msgstr "chyba počas vkladania do hash-tabuľky"
--
--#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420
-+#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
- msgid "error while reading the input"
- msgstr "počas čítania vstupu"
-
--#: locale/programs/locfile.c:595
-+#: locale/programs/locfile.h:59
- msgid "expect string argument for `copy'"
- msgstr "pre `copy' je očakávaný reťazcový argyment"
-
--#: timezone/zic.c:868
-+#: timezone/zic.c:893
- msgid "expected continuation line not found"
- msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený"
-
--#: elf/sprof.c:408
-+#: elf/sprof.c:404
- #, c-format
- msgid "failed to load shared object `%s'"
- msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
-
--#: elf/sprof.c:604
-+#: elf/sprof.c:600
- msgid "failed to load symbol data"
- msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje"
-
--#: elf/sprof.c:702
-+#: elf/dl-load.c:763
-+msgid "failed to map segment from shared object"
-+msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
-+
-+#: elf/sprof.c:698
- msgid "failed to mmap the profiling data file"
- msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:147
-+#: iconv/iconv_prog.c:186
- msgid "failed to start conversion processing"
- msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
-
--#: locale/programs/locfile.c:1154
-+#: locale/programs/locfile.c:406
- #, c-format
- msgid "failure while writing data for category `%s'"
- msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'"
-
--#: nis/nis_call.c:155
-+#: nis/nis_call.c:156
- msgid "fcntl: F_SETFD"
- msgstr "fcntl: F_SETFD"
-
--#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98
--#, c-format
--msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
--msgstr "pole `%s' ketegórie `%s' nie je definované"
--
--#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110
--#, c-format
--msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
--msgstr "pole `%s' kategórie `%s' nedefinované"
--
--#: sunrpc/rpc_main.c:1148
--#, c-format
--msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n"
--msgstr "súbor '%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
--
--#: locale/programs/locfile.c:677
--msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
--msgstr "hodnota od pre `collating-element' musí byť reťazec"
-+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-+#. TRANS: informative message.
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1150
-+#, c-format
-+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-+msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1244
-+msgid "file too short"
-+msgstr "súbor je príliš krátky"
-
--#: inet/rcmd.c:316
-+#: inet/rcmd.c:422
- msgid "fstat failed"
- msgstr "fstat sa nepodaril"
-
--#: locale/programs/linereader.c:333
-+#: locale/programs/linereader.c:383
- msgid "garbage at end of character code specification"
- msgstr "smetie za koncom špecifikácie kódu znaku"
-
--#: locale/programs/linereader.c:219
-+#: locale/programs/linereader.c:271
- msgid "garbage at end of number"
- msgstr "smetie za koncom čísla"
-
--#: locale/programs/ld-time.c:195
--#, c-format
--msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
--msgstr "smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
--
--#: locale/programs/ld-time.c:252
--#, c-format
--msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
--msgstr "smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
--
--#: locale/programs/ld-time.c:328
--#, c-format
--msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
--msgstr "smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
--
--#: elf/sprof.c:81
-+#: elf/sprof.c:77
- msgid "generate call graph"
- msgstr "tvorba grafu volaní"
-
--#: elf/sprof.c:80
-+#: elf/sprof.c:76
- msgid "generate flat profile with counts and ticks"
- msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi"
-
--#: sunrpc/get_myaddr.c:77
-+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
- msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
- msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
-
--#: nss/getent.c:53
-+#: nss/getent.c:702
- msgid "getent - get entries from administrative database."
- msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
-
--#: nscd/connections.c:200
-+#: nscd/connections.c:220
- #, c-format
- msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
- msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
-
--#: timezone/zic.c:613
-+#: timezone/zic.c:637
- msgid "hard link failed, symbolic link used"
- msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický"
-
--#: inet/rcmd.c:322
-+#: inet/rcmd.c:428
- msgid "hard linked somewhere"
- msgstr "niekde existuje pevný odkaz"
-
--#: timezone/zic.c:1162
-+#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
-+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-+msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená"
-+
-+#: timezone/zic.c:1187
- msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
- msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap"
-
--#: timezone/zic.c:1166
-+#: timezone/zic.c:1191
- msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
- msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1782
--msgid "illegal character constant in string"
--msgstr "neprípustný znak v reťazci"
--
--#: sunrpc/rpc_scan.c:311
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
- msgid "illegal character in file: "
- msgstr "neprípustný znak v súbore: "
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1125
--msgid "illegal collation element"
--msgstr "neprípustný element triedenia"
--
--#: locale/programs/charmap.c:281
--msgid "illegal definition"
--msgstr "neprípustná definícia"
--
--#: locale/programs/charmap.c:434
--msgid "illegal encoding given"
--msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
--
--#: locale/programs/linereader.c:551
-+#: locale/programs/linereader.c:595
- msgid "illegal escape sequence at end of string"
- msgstr "chybná escape-sekvencia na konci reťazca"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:342
-+#: iconv/iconv_prog.c:427
- #, c-format
- msgid "illegal input sequence at position %ld"
- msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld"
-
--#: locale/programs/charset.c:78
--msgid "illegal names for character range"
--msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
--
--#: sunrpc/rpc_main.c:462
-+#: sunrpc/rpc_main.c:463
- #, c-format
--msgid "illegal nettype :'%s'\n"
--msgstr "chybný nettype :'%s'\n"
-+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
-+msgstr "chybný nettype :`%s'\n"
-
--#: locale/programs/ld-time.c:187
--#, c-format
--msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
--msgstr "neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
--
--#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438
-+#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
- msgid "illegal set number"
- msgstr "neprípustné číslo sady"
-
--#: locale/programs/ld-time.c:243
--#, c-format
--msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
--msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
--
--#: locale/programs/ld-time.c:319
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
- #, c-format
--msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
--msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
-+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-+msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd"
-
--#: locale/programs/ld-ctype.c:831
--#, c-format
--msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
--msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %d"
--
--#: locale/programs/ld-ctype.c:863
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
- #, c-format
- msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
- msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:346
-+#: iconv/iconv_prog.c:431
- msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
- msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti"
-
--#: db2/makedb.c:148
--msgid "incorrectly formatted file"
--msgstr "nesprávne formátovaný súbor"
--
--#: timezone/zic.c:825
-+#: timezone/zic.c:850
- msgid "input line of unknown type"
- msgstr "vstupný riadok neznámeho typu"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:350
-+#: elf/dl-load.c:1291
-+msgid "internal error"
-+msgstr "interná chyba"
-+
-+#: iconv/iconv_prog.c:435
- msgid "internal error (illegal descriptor)"
- msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)"
-
--#: timezone/zic.c:1788
-+#: timezone/zic.c:1813
- msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
- msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst"
-
--#: timezone/zic.c:1796
-+#: timezone/zic.c:1821
- msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
- msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt"
-
--#: timezone/zic.c:1792
-+#: timezone/zic.c:1817
- msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
- msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd"
-
--#: locale/programs/ld-ctype.c:307
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
- #, c-format
- msgid "internal error in %s, line %u"
- msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u"
-
--#: timezone/zic.c:1034
-+#: elf/dl-load.c:1264
-+msgid "invalid ELF header"
-+msgstr "neprípustná ELF hlavička"
-+
-+#: timezone/zic.c:1059
- msgid "invalid UTC offset"
- msgstr "neprípustné posunutie voči UTC"
-
--#: timezone/zic.c:1037
-+#: timezone/zic.c:1062
- msgid "invalid abbreviation format"
- msgstr "neprípustný formát skratky"
-
--#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353
-+#: catgets/gencat.c:687
-+msgid "invalid character: message ignored"
-+msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná"
-+
-+#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
- msgid "invalid day of month"
- msgstr "neprípustný deň mesiaca"
-
--#: timezone/zic.c:1291
-+#: locale/programs/charmap.c:347
-+msgid "invalid definition"
-+msgstr "neprípustná definícia"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:542
-+msgid "invalid encoding given"
-+msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
-+
-+#: timezone/zic.c:1316
- msgid "invalid ending year"
- msgstr "neprípustný koncový rok"
-
--#: timezone/zic.c:1099
-+#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
-+msgid "invalid escape sequence"
-+msgstr "neprípustná escape-sekvencia"
-+
-+#: timezone/zic.c:1124
- msgid "invalid leaping year"
- msgstr "neprípustný priestupný rok"
-
--#: elf/dl-open.c:159
-+#: catgets/gencat.c:726
-+msgid "invalid line"
-+msgstr "neprípustný riadok"
-+
-+#: elf/dl-open.c:371
- msgid "invalid mode for dlopen()"
- msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
-
--#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217
-+#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
- msgid "invalid month name"
- msgstr "neprípustný názov mesiaca"
-
--#: timezone/zic.c:933
-+#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869
-+#: locale/programs/repertoire.c:418
-+msgid "invalid names for character range"
-+msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
-+
-+#: debug/pcprofiledump.c:166
-+msgid "invalid pointer size"
-+msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
-+
-+#: catgets/gencat.c:549
-+msgid "invalid quote character"
-+msgstr "neprípustný znak citácie"
-+
-+#: timezone/zic.c:958
- msgid "invalid saved time"
- msgstr "neprípustný uložený čas"
-
--#: timezone/zic.c:1266
-+#: timezone/zic.c:1291
- msgid "invalid starting year"
- msgstr "neprípustný počiatočný rok"
-
--#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246
-+#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
- msgid "invalid time of day"
- msgstr "neprípustný čas v dni"
-
--#: timezone/zic.c:1344
-+#: timezone/zic.c:1369
- msgid "invalid weekday name"
- msgstr "neprípustný názov dňa"
-
--#: nscd/connections.c:375
-+#: nscd/connections.c:470
-+#, c-format
-+msgid "key length in request too long: %d"
-+msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:738
-+#, c-format
-+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
-+
-+#: elf/ldconfig.c:732
- #, c-format
--msgid "key length in request too long: %Zd"
--msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %Zd"
-+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1422
--msgid "line after ellipsis must contain character definition"
--msgstr "riadok za pokračovaním musí obsahovať definíciu znaku"
-+#: elf/ldconfig.c:735
-+#, c-format
-+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-+msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1401
--msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
--msgstr "riadok pred pokračovaním neobsahuje definíciu pre znakovú konštantu"
-+#: elf/ldconfig.c:765
-+#, c-format
-+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-+msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
-
--#: timezone/zic.c:805
-+#: timezone/zic.c:830
- msgid "line too long"
- msgstr "pridlhý riadok"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:58
-+#: iconv/iconv_prog.c:59
- msgid "list all known coded character sets"
- msgstr "vypíš všetky známe znakové sady"
-
--#: locale/programs/localedef.c:273
--#, c-format
--msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
--msgstr "súbor národného prostredia `%s' použitý v príkaze `copy' nebol nájdený"
-+#: locale/programs/locfile.h:63
-+msgid "locale name should consist only of portable characters"
-+msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky"
-
--#: inet/rcmd.c:307
-+#: inet/rcmd.c:413
- msgid "lstat failed"
- msgstr "lstat zlyhal"
-
--#: catgets/gencat.c:619
-+#: malloc/memusagestat.c:59
-+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
-+msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký"
-+
-+#: malloc/memusagestat.c:58
-+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-+msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký"
-+
-+#: catgets/gencat.c:780
- msgid "malformed line ignored"
- msgstr "nesprávny riadok ignorovaný"
-
--#: elf/sprof.c:554
-+#: elf/sprof.c:550
- msgid "mapping of section header string table failed"
- msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie"
-
--#: elf/sprof.c:544
-+#: elf/sprof.c:540
- msgid "mapping of section headers failed"
- msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie"
-
--#: malloc/mcheck.c:202
-+#: malloc/mcheck.c:285
- msgid "memory clobbered before allocated block\n"
- msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n"
-
--#: malloc/mcheck.c:205
-+#: malloc/mcheck.c:288
- msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
- msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176
--#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449
--#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082
--#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62
--#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95
--#: posix/getconf.c:682
-+#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70
-+#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
- msgid "memory exhausted"
- msgstr "nedostatok pamäti"
-
--#: malloc/obstack.c:471
--msgid "memory exhausted\n"
--msgstr "nedostatok pamäti\n"
--
--#: malloc/mcheck.c:199
-+#: malloc/mcheck.c:282
- msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
- msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n"
-
--#: locale/programs/ld-time.c:370
--#, c-format
--msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
--msgstr "chýba formát éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
--
--#: locale/programs/ld-time.c:358
--#, c-format
--msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
--msgstr "chýba meno éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
-+#: elf/cache.c:120
-+msgid "mmap of cache file failed.\n"
-+msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
-+
-+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
-+msgid "more than one dynamic segment\n"
-+msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
-
--#: timezone/zic.c:928
-+#: timezone/zic.c:953
- msgid "nameless rule"
- msgstr "bezmenné pravidlo"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:133
-+#: iconv/iconv_prog.c:139
- msgid "neither original nor target encoding specified"
- msgstr "nie je špecifikované pôvodné ani cieľové kódovanie"
-
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
- #, c-format
- msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
- msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
- #, c-format
- msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
- msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
-
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
- #, c-format
- msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
- msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
-
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
- #, c-format
--msgid "netname2user: missing group id list in '%s'."
--msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v '%s'."
-+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-+msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'."
-
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
- #, c-format
--msgid "netname2user: principal name '%s' too long"
--msgstr "netname2user: názov principála '%s' príliš dlhý"
-+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-+msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý"
-
--#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356
-+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
- msgid "netname2user: should not have uid 0"
- msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0"
-
--#: sunrpc/svc_simple.c:158
-+#: sunrpc/svc_simple.c:159
- #, c-format
- msgid "never registered prog %d\n"
- msgstr "program %d nebol nikdy registrovaný\n"
-
--#: locale/programs/repertoire.c:238
-+#: locale/programs/repertoire.c:272
- msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
- msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
-
--#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125
--#, c-format
--msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
--msgstr "pre pole `%s' v kategórii `%s' neexistuje správny regulérny výraz: %s"
--
--#: timezone/zic.c:2115
-+#: timezone/zic.c:2142
- msgid "no day in month matches rule"
- msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:267
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1757
- msgid "no definition of `UNDEFINED'"
- msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'"
-
--#: elf/sprof.c:276
-+#: elf/sprof.c:272
- #, c-format
- msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
- msgstr "nebol zadaný názov súboru pre profilovacie údaje a zdieľaný objekt `%s' nemá soname"
-
--#: locale/programs/locfile.c:609
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:739
-+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-+msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
-+
-+#: locale/programs/locfile.h:82
- msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
- msgstr "pri použití `copy' nemá byť zadané žiadne iné kľúčové slovo"
-
--#: locale/programs/localedef.c:334
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
-+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-+msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
-+
-+#: locale/programs/localedef.c:236
- msgid "no output file produced because warning were issued"
- msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní"
-
--#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301
--#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337
--#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373
--msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
--msgstr "nebola zadaná mapa repertoáru: nie je možné pokračovať"
--
--#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550
--#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199
-+#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668
-+#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231
- msgid "no symbolic name given"
- msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno"
-
--#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596
--#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261
-+#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723
-+#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297
- msgid "no symbolic name given for end of range"
- msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:249
--#, c-format
--msgid "no weight defined for symbol `%s'"
--msgstr "symbol `%s' nemá definovanú váhu"
-+#: locale/programs/linereader.c:641
-+msgid "non-symbolic character value should not be used"
-+msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:804
-+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-+msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:821
-+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-+msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári"
-
--#: inet/rcmd.c:309
-+#: inet/rcmd.c:415
- msgid "not regular file"
- msgstr "nie je regulérny súbor"
-
--#: nscd/nscd_stat.c:130
-+#: nscd/nscd_stat.c:131
- #, c-format
- msgid ""
- "nscd configuration:\n"
-@@ -3679,48 +4879,72 @@
- "\n"
- "%15d ladiaca úroveň servera\n"
-
--#: nscd/nscd_stat.c:104
-+#: nscd/nscd_stat.c:105
- msgid "nscd not running!\n"
- msgstr "nscd nebeží!\n"
-
--#: locale/programs/charmap.c:514
-+#: elf/dl-load.c:1051
-+msgid "object file has no dynamic section"
-+msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
-+
-+#: iconv/iconv_prog.c:61
-+msgid "omit invalid characters from output"
-+msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky"
-+
-+#: elf/dl-load.c:1311
-+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-+msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:632
- msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
- msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:135
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
-+#, c-format
-+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-+msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
-+
-+#: iconv/iconv_prog.c:141
- msgid "original encoding not specified using `-f'"
- msgstr "pôvodné kódovanie nebolo zadané pomocou `-f'"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:60
-+#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
-+msgid "out of memory"
-+msgstr "nedostatok pamäti"
-+
-+#: iconv/iconv_prog.c:62
- msgid "output file"
- msgstr "výstupný súbor"
-
--#: sunrpc/pm_getmaps.c:73
-+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
- msgid "pmap_getmaps rpc problem"
- msgstr "pmap_getmaps rpc problém"
-
--#: inet/rcmd.c:179
-+#: inet/rcmd.c:233
- msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
- msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n"
-
--#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
-+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-+msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
-+
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
- msgid "preprocessor error"
- msgstr "chyba preprocesora"
-
--#: elf/sprof.c:78
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
-+msgid "previous definition was here"
-+msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
-+
-+#: elf/sprof.c:74
- msgid "print list of count paths and their number of use"
- msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:61
-+#: iconv/iconv_prog.c:64
- msgid "print progress information"
- msgstr "vypisovať informáciu o postupe"
-
--#: db2/makedb.c:345
--#, c-format
--msgid "problems while reading `%s'"
--msgstr "problémy počas čítania `%s'"
--
--#: elf/sprof.c:691
-+#: elf/sprof.c:687
- #, c-format
- msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
- msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'"
-@@ -3742,33 +4966,42 @@
- msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
- msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n"
-
--#: inet/rcmd.c:176
-+#: inet/rcmd.c:270
-+#, c-format
-+msgid "rcmd: %s: short read"
-+msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie"
-+
-+#: inet/rcmd.c:230
- #, c-format
- msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
- msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n"
-
--#: inet/rcmd.c:110
-+#: inet/rcmd.c:158
- msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
- msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n"
-
--#: inet/rcmd.c:166
-+#: inet/rcmd.c:220
- #, c-format
- msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
- msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n"
-
--#: sunrpc/svc_simple.c:98
-+#: sunrpc/svc_simple.c:99
- msgid "registerrpc: out of memory\n"
- msgstr "registerrpc: nedostatok pamäti\n"
-
--#: timezone/zic.c:1849
-+#: timezone/zic.c:1874
- msgid "repeated leap second moment"
- msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy"
-
--#: locale/programs/repertoire.c:95
-+#: locale/programs/repertoire.c:342
- #, c-format
- msgid "repertoire map file `%s' not found"
- msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený"
-
-+#: locale/programs/charmap.c:1063
-+msgid "resulting bytes for range not representable."
-+msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
-+
- #: sunrpc/rpc_main.c:1117
- msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
- msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n"
-@@ -3801,469 +5034,401 @@
- msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
- msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom"
-
--#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720
-+#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
- msgid "same rule name in multiple files"
- msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch"
-
--#: nscd/connections.c:387
-+#: elf/dl-load.c:1116
-+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-+msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
-+
-+#: elf/dl-close.c:63
-+msgid "shared object not open"
-+msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
-+
-+#: nscd/connections.c:482
- #, c-format
- msgid "short read while reading request key: %s"
- msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
-
--#: nscd/connections.c:364
-+#: nscd/connections.c:436
- #, c-format
- msgid "short read while reading request: %s"
- msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
-
--#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188
-+#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
- #, c-format
- msgid "short write in %s: %s"
- msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
-
--#: inet/rcmd.c:197
-+#: inet/rcmd.c:260
- msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
- msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n"
-
--#: locale/programs/locfile.c:730
--msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
--msgstr "poradie triedenia `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
--
--#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628
--msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
--msgstr "špecifikácia váh triedenia pre symbol triedenia nedáva zmysel"
--
--#: timezone/zic.c:789
-+#: timezone/zic.c:814
- msgid "standard input"
- msgstr "štandardný vstup"
-
--#: timezone/zdump.c:268
-+#: timezone/zdump.c:269
- msgid "standard output"
- msgstr "štandardný výstup"
-
--#: locale/programs/ld-time.c:272
--#, c-format
--msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
--msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
-+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-+msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
-
--#: timezone/zic.c:1300
-+#: timezone/zic.c:1325
- msgid "starting year greater than ending year"
- msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový"
-
--#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297
-+#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
- msgid "starting year too high to be represented"
- msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie"
-
--#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295
-+#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
- msgid "starting year too low to be represented"
- msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie"
-
--#: locale/programs/ld-time.c:348
--#, c-format
--msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
--msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
--
--#: sunrpc/svc_run.c:81
--msgid "svc_run: - select failed"
--msgstr "svc_run: - select zlyhal"
-+#: iconv/iconv_prog.c:63
-+msgid "suppress warnings"
-+msgstr "potlačiť varovania"
-+
-+#: sunrpc/svc_run.c:76
-+msgid "svc_run: - poll failed"
-+msgstr "svc_run: - poll zlyhal"
-
--#: sunrpc/svc_tcp.c:160
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:161
- msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
- msgstr "svc_tcp.c - nie je možné vykonať getsockname alebo listen"
-
--#: sunrpc/svc_tcp.c:145
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:146
- msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
- msgstr "svc_tcp.c - problém pri vytváraní tcp socketu"
-
--#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
- msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
- msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
-
--#: sunrpc/svc_unix.c:135
-+#: sunrpc/svc_unix.c:137
- msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
- msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu"
-
--#: sunrpc/svc_unix.c:151
-+#: sunrpc/svc_unix.c:153
- msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
- msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen"
-
--#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207
-+#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
- msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
- msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
-
--#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
-+#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
- msgid "svctcp_create: out of memory\n"
- msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
-
--#: sunrpc/svc_udp.c:135
-+# msgmerge complains: duplicate message definition
-+# 3073: ...this is the location of the first definition
-+# entry disabled, Martin v. Löwis
-+# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
-+# msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-+# msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
-+#: sunrpc/svc_udp.c:141
- msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
- msgstr "svcudp_create - nemôžem vykonať getsockname"
-
--#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155
-+#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
- msgid "svcudp_create: out of memory\n"
- msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n"
-
--#: sunrpc/svc_udp.c:121
-+#: sunrpc/svc_udp.c:127
- msgid "svcudp_create: socket creation problem"
- msgstr "svcudp_create: problém pri vytváraní socketu"
-
--#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168
-+#: sunrpc/svc_udp.c:177
-+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-+msgstr "svcudp_create: xp_pad je príliš malý pre IP_PKTINFO\n"
-+
-+#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
- msgid "svcunix_create: out of memory\n"
- msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1201
-+#: locale/programs/linereader.c:745
- #, c-format
--msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
--msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu elementu"
-+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-+msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1073
-+#: locale/programs/linereader.c:766
- #, c-format
--msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
--msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje iný element"
-+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-+msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1210
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
- #, c-format
--msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
--msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu iného symbolu"
-+msgid "symbol `%s'"
-+msgstr "symbol `%s'"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1082
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
- #, c-format
--msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
--msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu symbolu"
-+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-+msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192
-+#: locale/programs/ld-collate.c:1539
- #, c-format
--msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
--msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje symbolické meno v znakovej sade"
-+msgid "symbol `%s' not defined"
-+msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
-
--#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433
--#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549
--#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628
--#: locale/programs/charmap.c:660
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2048
-+msgid "syntax error"
-+msgstr "chyba syntaxe"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541
-+#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667
-+#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
-+#: locale/programs/charmap.c:804
- #, c-format
- msgid "syntax error in %s definition: %s"
- msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s"
-
--#: locale/programs/locfile.c:750
--msgid "syntax error in `order_start' directive"
--msgstr "chyba syntaxe v direktíve `order_start'"
--
--#: locale/programs/locfile.c:492
--msgid "syntax error in character class definition"
--msgstr "chyba syntaxe v definícii triedy znakov"
--
--#: locale/programs/locfile.c:550
--msgid "syntax error in character conversion definition"
--msgstr "chyba syntaxe v definície konverzie znakov"
--
--#: locale/programs/locfile.c:792
--msgid "syntax error in collating order definition"
--msgstr "chyba syntaxe v definícii poradia triedenia"
--
--#: locale/programs/locfile.c:642
--msgid "syntax error in collation definition"
--msgstr "chyba syntaxe v definícii triedenia"
--
--#: locale/programs/locfile.c:465
--msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
--msgstr "chyba syntaxe v definícii kategórie LC_CTYPE"
--
--#: locale/programs/locfile.c:408
--msgid "syntax error in definition of new character class"
--msgstr "chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
--
--#: locale/programs/locfile.c:418
--msgid "syntax error in definition of new character map"
--msgstr "chyba syntaxe v definícii novej znakovej sady"
--
--#: locale/programs/locfile.c:1003
--msgid "syntax error in message locale definition"
--msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia správ"
--
--#: locale/programs/locfile.c:914
--msgid "syntax error in monetary locale definition"
--msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia peňažných hodnôt"
--
--#: locale/programs/locfile.c:941
--msgid "syntax error in numeric locale definition"
--msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čísla"
--
--#: locale/programs/locfile.c:852
--msgid "syntax error in order specification"
--msgstr "chyba syntaxe v špecifikácii poradia"
--
--#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296
--#: locale/programs/repertoire.c:143
-+#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363
-+#: locale/programs/repertoire.c:175
- #, c-format
- msgid "syntax error in prolog: %s"
- msgstr "chyba syntaxe v prológu: %s"
-
--#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237
--#: locale/programs/repertoire.c:260
-+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
-+#: locale/programs/repertoire.c:296
- #, c-format
- msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
- msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s"
-
--#: locale/programs/locfile.c:979
--msgid "syntax error in time locale definition"
--msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čas"
--
--#: locale/programs/locfile.c:385
-+#: locale/programs/locfile.c:243
- msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
- msgstr "chyba syntaxe: nie je vnútri sekcie definície národného prostredia"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:137
-+#: iconv/iconv_prog.c:143
- msgid "target encoding not specified using `-t'"
- msgstr "kódovanie cieľa nebolo zadané pomocou `-t'"
-
--#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553
-+#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
- msgid "this is the first definition"
- msgstr "toto je prvá definícia"
-
--#: timezone/zic.c:1132
-+#: timezone/zic.c:1157
- msgid "time before zero"
- msgstr "čas menší ako nula"
-
--#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034
-+#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
- msgid "time overflow"
- msgstr "pretečenie času"
-
--#: locale/programs/charmap.c:443
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
-+#, c-format
-+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-+msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
-+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-+msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
-+
-+#: locale/programs/charmap.c:551
- msgid "too few bytes in character encoding"
- msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku"
-
--#: locale/programs/charmap.c:445
-+#: locale/programs/charmap.c:553
- msgid "too many bytes in character encoding"
- msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku"
-
--#: locale/programs/locales.h:92
--msgid "too many character classes defined"
--msgstr "priveľa definovaných tried znakov"
--
--#: timezone/zic.c:1843
-+#: timezone/zic.c:1868
- msgid "too many leap seconds"
- msgstr "priveľa priestupných sekúnd"
-
--#: timezone/zic.c:1815
-+#: timezone/zic.c:1840
- msgid "too many local time types"
- msgstr "priveľa lokálnych typov času"
-
--#: timezone/zic.c:1769
-+#: timezone/zic.c:1794
- msgid "too many transitions?!"
- msgstr "priveľa prechodov?!"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1637
--msgid "too many weights"
--msgstr "priveľa váh"
--
--#: timezone/zic.c:2138
-+#: timezone/zic.c:2165
- msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
- msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny"
-
--#: locale/programs/linereader.h:146
-+#: locale/programs/linereader.h:157
- msgid "trailing garbage at end of line"
- msgstr "smetie na konci riadku"
-
--#: sunrpc/svc_simple.c:150
-+#: sunrpc/svc_simple.c:151
- #, c-format
- msgid "trouble replying to prog %d\n"
- msgstr "problémy pri odpovedi programu %d\n"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1393
--msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
--msgstr "dva riadky za sebou obsahujúce `...' nie sú povolené"
--
--#: timezone/zic.c:1307
-+#: timezone/zic.c:1332
- msgid "typed single year"
- msgstr "zadaný jeden rok"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:406
-+#: iconv/iconv_prog.c:491
- msgid "unable to allocate buffer for input"
- msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup"
-
--#: nis/nis_callback.c:187
-+#: nis/nis_callback.c:189
- msgid "unable to free arguments"
- msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
-
--#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670
-+#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
- msgid "undefined"
- msgstr "nedefinované"
-
--#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712
-+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
- #, c-format
- msgid "unknown character `%s'"
- msgstr "neznámy znak `%s'"
-
--#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213
--#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235
--#: locale/programs/ld-time.c:718
--#, c-format
--msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
--msgstr "neznámy znak v poli `%s' kategórie `%s'"
--
--#: locale/programs/locfile.c:715
--msgid "unknown collation directive"
--msgstr "neznáma direktíva triedenia"
--
--#: catgets/gencat.c:487
-+#: catgets/gencat.c:562
- #, c-format
- msgid "unknown directive `%s': line ignored"
- msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný"
-
--#: iconv/iconv_prog.c:353
-+#: iconv/iconv_prog.c:438
- #, c-format
- msgid "unknown iconv() error %d"
- msgstr "neznáma iconv() chyba %d"
-
--#: catgets/gencat.c:466
-+#: catgets/gencat.c:508
- #, c-format
- msgid "unknown set `%s'"
- msgstr "neznáma sada `%s'"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572
--#: locale/programs/ld-collate.c:1747
--#, c-format
--msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
--msgstr "neznámy symbol `%.*s' - riadok ignorovaný"
--
--#: timezone/zic.c:761
-+#: timezone/zic.c:786
- msgid "unruly zone"
- msgstr "zóna bez pravidiel"
-
--#: catgets/gencat.c:971
-+#: catgets/gencat.c:1169
- msgid "unterminated message"
- msgstr "neukončená správa"
-
--#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555
-+#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
- msgid "unterminated string"
- msgstr "neukončený reťazec"
-
--#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376
-+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
- msgid "unterminated string constant"
- msgstr "neukončená reťazcová konštanta"
-
--#: locale/programs/linereader.c:390
-+#: locale/programs/linereader.c:469
- msgid "unterminated symbolic name"
- msgstr "neukončené symbolické meno"
-
--#: locale/programs/ld-collate.c:1699
--msgid "unterminated weight name"
--msgstr "neukončené meno váhy"
-+#: locale/programs/charmap.c:1005
-+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-+msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný"
-
--#: locale/programs/charset.c:104
-+#: locale/programs/repertoire.c:455
- msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
- msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
-
--#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
- #, c-format
--msgid "usage: %s infile\n"
-+msgid "usage: %s infile\n"
- msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n"
-
--#: timezone/zic.c:2081
-+#: timezone/zic.c:2108
- msgid "use of 2/29 in non leap-year"
- msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku"
-
--#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576
-+#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
- #, c-format
- msgid "value for %s must be an integer"
- msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo"
-
--#: locale/programs/charmap.c:318
-+#: locale/programs/charmap.c:399
- #, c-format
--msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
--msgstr "honota pre <%s> musí byť medzi 1 a 4"
-+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-+msgstr "hodnota pre <%s> musí byť 1 alebo viac"
-
--#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92
-+#: locale/programs/charmap.c:411
- #, c-format
--msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
--msgstr "hodnota poľa `%s' kategórie `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
--
--#: locale/programs/charmap.c:330
--msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
--msgstr "hodnota <mb_cur_max> musí byť väčšia ako hodnota <mb_cur_min>"
-+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-+msgstr "hodnota <%s> musí byť väčšia alebo rovná hodnote <%s>"
-
--#: locale/programs/ld-monetary.c:147
--msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
--msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' nezodpovedá platnému menu v ISO 4217"
-+#: timezone/zic.c:433
-+msgid "warning: "
-+msgstr "varovanie: "
-
--#: locale/programs/ld-monetary.c:139
--msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
--msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' má chybnú dĺžku"
--
--#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207
--#, c-format
--msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
--msgstr "hodnoty poľa `%s' kategórie `%s' musia byť menšie ako 127"
--
--#: nscd/connections.c:355
-+#: nscd/connections.c:427
- #, c-format
- msgid "while accepting connection: %s"
- msgstr "počas prijatia spojenia: %s"
-
--#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142
-+#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
- msgid "while allocating cache entry"
- msgstr "počas pridelenia záznamu cache"
-
--#: nscd/cache.c:85
-+#: nscd/cache.c:88
- msgid "while allocating hash table entry"
- msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky"
-
--#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105
-+#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
- msgid "while allocating key copy"
- msgstr "počas pridelenia kópie kľúča"
-
--#: catgets/gencat.c:1001
-+#: catgets/gencat.c:1199
- msgid "while opening old catalog file"
- msgstr "počas otvárania starého katalógu"
-
--#: locale/programs/locale.c:346
-+#: locale/programs/locale.c:361
- msgid "while preparing output"
- msgstr "počas prípravy výstupu"
-
--#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
--msgid "while reading database"
--msgstr "počas čítania databázy"
--
--#: elf/sprof.c:683
-+#: elf/sprof.c:679
- msgid "while stat'ing profiling data file"
- msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií"
-
--#: db2/makedb.c:334
--msgid "while writing database file"
--msgstr "počas zápisu databázy"
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
-+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-+msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
-+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-+msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
-+
-+#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
-+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-+msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
-
--#: nscd/nscd_stat.c:115
-+#: nscd/nscd_stat.c:116
- msgid "write incomplete"
- msgstr "neúplný zápis"
-
--#: inet/rcmd.c:320
-+#: inet/rcmd.c:426
- msgid "writeable by other than owner"
- msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka"
-
--#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392
-+#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
- msgid "wrong number of arguments"
- msgstr "chybný počet argumentov"
-
--#: timezone/zic.c:1090
-+#: timezone/zic.c:1115
- msgid "wrong number of fields on Leap line"
- msgstr "chybný počet polí v riadku Leap"
-
--#: timezone/zic.c:1181
-+#: timezone/zic.c:1206
- msgid "wrong number of fields on Link line"
- msgstr "chybný počet polí v riadku Link"
-
--#: timezone/zic.c:924
-+#: timezone/zic.c:949
- msgid "wrong number of fields on Rule line"
- msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule"
-
--#: timezone/zic.c:994
-+#: timezone/zic.c:1019
- msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
- msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone"
-
--#: timezone/zic.c:952
-+#: timezone/zic.c:977
- msgid "wrong number of fields on Zone line"
- msgstr "chybný počet polí v riadku Zone"
-
--#: sunrpc/xdr_ref.c:84
-+#: sunrpc/xdr_ref.c:85
- msgid "xdr_reference: out of memory\n"
- msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n"
-
-@@ -4271,10 +5436,10 @@
- msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
- msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n"
-
--#: nis/ypclnt.c:884
-+#: nis/ypclnt.c:907
- msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
- msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
-
--#: nis/ypclnt.c:896
-+#: nis/ypclnt.c:919
- msgid "yp_update: cannot get server address\n"
- msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"