diff -r 419d959441ed -r 447b203edc2e patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch --- a/patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch Tue Aug 14 19:32:22 2007 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,6678 +0,0 @@ -From -http://sources.redhat.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/libc/po/sk.po.diff?r1=1.2&r2=1.3&cvsroot=glibc - -Fixes build error - msgfmt -o sk.mo sk.po - sk.po:2913: duplicate message definition - sk.po:2909: ...this is the location of the first definition - sk.po:3894: duplicate message definition - sk.po:3070: ...this is the location of the first definition - msgfmt: found 2 fatal errors - make[2]: *** [sk.mo] Error 1 - -=================================================================== -RCS file: /cvs/glibc/libc/po/sk.po,v -retrieving revision 1.2 -retrieving revision 1.3 -diff -u -r1.2 -r1.3 ---- libc/po/sk.po 1998/12/04 21:08:17 1.2 -+++ libc/po/sk.po 2001/06/05 22:43:33 1.3 -@@ -4,82 +4,82 @@ - # - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: libc 2.1\n" --"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n" --"PO-Revision-Date: 1998-12-02 22:02+01:00\n" -+"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" -+"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" -+"PO-Revision-Date: 2001-06-05 17:57+02:00\n" - "Last-Translator: Stanislav Meduna \n" - "Language-Team: Slovak \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - --#: nis/nis_print.c:273 -+#: nis/nis_print.c:274 - msgid "\t\tAccess Rights : " - msgstr "\t\tPrístupové práva : " - --#: nis/nis_print.c:271 -+#: nis/nis_print.c:272 - msgid "\t\tAttributes : " - msgstr "\t\tAtribúty : " - --#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1425 - #, c-format - msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" - msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:1418 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1427 - #, c-format - msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" - msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1430 - #, c-format - msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" - msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1429 - #, c-format - msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" - msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" - --#: nis/nis_print.c:235 -+#: nis/nis_print.c:236 - msgid "\tAccess rights: " - msgstr "\tPrístupové práva: " - --#: nis/nis_print.c:293 -+#: nis/nis_print.c:294 - #, c-format - msgid "\tEntry data of type %s\n" - msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n" - --#: nis/nis_print.c:171 -+#: nis/nis_print.c:172 - #, c-format - msgid "\tName : %s\n" - msgstr "\tNázov : %s\n" - --#: nis/nis_print.c:172 -+#: nis/nis_print.c:173 - msgid "\tPublic Key : " - msgstr "\tVerejný kľúč : " - --#: nis/nis_print.c:234 -+#: nis/nis_print.c:235 - #, c-format - msgid "\tType : %s\n" - msgstr "\tTyp : %s\n" - --#: nis/nis_print.c:201 -+#: nis/nis_print.c:202 - #, c-format - msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" - msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n" - --#: nis/nis_print.c:269 -+#: nis/nis_print.c:270 - #, c-format - msgid "\t[%d]\tName : %s\n" - msgstr "\t[%d]\tNázov : %s\n" - --#: nis/nis_print.c:296 -+#: nis/nis_print.c:297 - #, c-format - msgid "\t[%u] - [%u bytes] " - msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] " - --#: nscd/nscd_stat.c:153 -+#: nscd/nscd_stat.c:154 - msgid "" - "\n" - "%s cache:\n" -@@ -109,11 +109,11 @@ - "%15ld%% úspešnosť cache\n" - "%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n" - --#: nis/nis_print.c:251 -+#: nis/nis_print.c:252 - msgid "\nGroup Members :\n" - msgstr "\nČlenovia skupín :\n" - --#: nis/nis_print.c:320 -+#: nis/nis_print.c:323 - msgid "\nTime to Live : " - msgstr "\nŽivotnosť : " - -@@ -133,60 +133,60 @@ - msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" - msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n" - --#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 -+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 - msgid " no" - msgstr " nie" - --#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 -+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 - msgid " yes" - msgstr " áno" - --#: nis/nis_print.c:344 -+#: nis/nis_print.c:349 - #, c-format - msgid " Data Length = %u\n" - msgstr " Dĺžka údajov = %u\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:121 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:123 - msgid " Explicit members:\n" - msgstr " Explicitní členovia:\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 - msgid " Explicit nonmembers:\n" - msgstr " Explicitní nečlenovia:\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:129 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:131 - msgid " Implicit members:\n" - msgstr " Implicitní členovia:\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:153 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:155 - msgid " Implicit nonmembers:\n" - msgstr " Implicitní nečlenovia:\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:126 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:128 - msgid " No explicit members\n" - msgstr " Žiadni explicitní členovia\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:150 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:152 - msgid " No explicit nonmembers\n" - msgstr " Žiadni explicitní nečlenovia\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:134 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:136 - msgid " No implicit members\n" - msgstr " Žiadni implicitní členovia\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:158 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:160 - msgid " No implicit nonmembers\n" - msgstr " Žiadni implicitní nečlenovia\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:142 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:144 - msgid " No recursive members\n" - msgstr " Žiadni rekurzívni členovia\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:166 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:168 - msgid " No recursive nonmembers\n" - msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:137 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:139 - msgid " Recursive members:\n" - msgstr " Rekurzívni členovia:\n" - -@@ -194,138 +194,198 @@ - msgid " program vers proto port\n" - msgstr " program verz proto port\n" - --#: argp/argp-help.c:1571 -+#: argp/argp-help.c:1572 - msgid " or: " - msgstr " alebo: " - -+#: elf/ldconfig.c:448 -+msgid " (SKIPPED)\n" -+msgstr " (VYNECHANÉ)\n" -+ -+#: elf/ldconfig.c:446 -+msgid " (changed)\n" -+msgstr " (zmenené)\n" -+ - #: timezone/zic.c:421 - #, c-format - msgid " (rule from \"%s\", line %d)" - msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)" - --#: argp/argp-help.c:1583 -+#: argp/argp-help.c:1584 - msgid " [OPTION...]" - msgstr " [VOĽBA...]" - --#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291 --msgid " done\n" --msgstr " hotovo\n" -- - #: timezone/zic.c:418 - #, c-format - msgid "\"%s\", line %d: %s" - msgstr "\"%s\", riadok %d: %s" - --#: timezone/zic.c:958 -+#: timezone/zic.c:983 - #, c-format - msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" - msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú" - --#: timezone/zic.c:966 -+#: timezone/zic.c:991 - #, c-format - msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" - msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú" - --#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1410 - msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" - msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n" - --#: argp/argp-help.c:210 -+#: argp/argp-help.c:209 - #, c-format - msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" - msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu" - --#: argp/argp-help.c:219 -+#: argp/argp-help.c:218 - #, c-format - msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" - msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT" - --#: timezone/zic.c:768 -+#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 -+#, c-format -+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -+msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'" -+ -+#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 -+#, c-format -+msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -+msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n" -+ -+#: timezone/zic.c:793 - #, c-format - msgid "%s in ruleless zone" - msgstr "%s v zóne bez pravidiel" - --#: assert/assert.c:51 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 -+#, c-format -+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -+msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n" -+ -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -+#, c-format -+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -+msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n" -+ -+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 -+#, c-format -+msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -+msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n" -+ -+#: elf/ldconfig.c:329 -+#, c-format -+msgid "%s is not a known library type" -+msgstr "%s nie je známy typ knižnice" -+ -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 -+#, c-format -+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -+msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n" -+ -+#: elf/ldconfig.c:415 -+#, c-format -+msgid "%s is not a symbolic link\n" -+msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n" -+ -+#: elf/readlib.c:157 -+#, c-format -+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -+msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n" -+ -+#: assert/assert.c:52 - #, c-format - msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" - msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n" - --#: assert/assert-perr.c:52 -+#: assert/assert-perr.c:54 - #, c-format - msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" - msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n" - --#: stdio-common/psignal.c:47 -+#: stdio-common/psignal.c:48 - #, c-format - msgid "%s%sUnknown signal %d\n" - msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n" - --#: timezone/zic.c:2201 -+#: timezone/zic.c:2228 - #, c-format - msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" - msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n" - --#: locale/programs/charmap.c:261 -+#: locale/programs/charmap.c:326 - #, c-format - msgid "%s: must be greater than \n" - msgstr "%s: musí byť väčšie ako \n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:422 -+#: sunrpc/rpc_main.c:423 - #, c-format - msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" - msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:419 -+#: sunrpc/rpc_main.c:420 - #, c-format - msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" - msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n" - --#: timezone/zic.c:1469 -+#: timezone/zic.c:1494 - #, c-format - msgid "%s: Can't create %s: %s\n" - msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n" - --#: timezone/zic.c:2179 -+#: timezone/zic.c:2206 - #, c-format - msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" - msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" - --#: timezone/zic.c:620 -+#: timezone/zic.c:645 - #, c-format - msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" - msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n" - --#: timezone/zic.c:794 -+#: timezone/zic.c:819 - #, c-format - msgid "%s: Can't open %s: %s\n" - msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n" - --#: timezone/zic.c:1459 -+#: timezone/zic.c:1484 - #, c-format - msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" - msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n" - --#: timezone/zic.c:863 -+#: timezone/zic.c:630 -+#, c-format -+msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -+msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n" -+ -+#: timezone/zic.c:888 - #, c-format - msgid "%s: Error closing %s: %s\n" - msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n" - --#: timezone/zic.c:856 -+#: timezone/zic.c:881 - #, c-format - msgid "%s: Error reading %s\n" - msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n" - --#: timezone/zic.c:1535 -+#: timezone/zdump.c:267 - #, c-format --msgid "%s: Error writing %s\n" --msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n" -+msgid "%s: Error writing " -+msgstr "%s: Chyba pri zápise " - --#: timezone/zdump.c:266 -+#: timezone/zic.c:1560 - #, c-format --msgid "%s: Error writing standard output " --msgstr "%s: Chyba pri zápise na štandardný výstup " -+msgid "%s: Error writing %s\n" -+msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n" - --#: timezone/zic.c:841 -+#: timezone/zic.c:866 - #, c-format - msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" - msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n" -@@ -335,122 +395,551 @@ - msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" - msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n" - --#: timezone/zic.c:524 -+#: timezone/zic.c:525 - #, c-format - msgid "%s: More than one -L option specified\n" - msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n" - --#: timezone/zic.c:484 -+#: timezone/zic.c:485 - #, c-format - msgid "%s: More than one -d option specified\n" - msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n" - --#: timezone/zic.c:494 -+#: timezone/zic.c:495 - #, c-format - msgid "%s: More than one -l option specified\n" - msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n" - --#: timezone/zic.c:504 -+#: timezone/zic.c:505 - #, c-format - msgid "%s: More than one -p option specified\n" - msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n" - --#: timezone/zic.c:514 -+#: timezone/zic.c:515 - #, c-format - msgid "%s: More than one -y option specified\n" - msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n" - --#: argp/argp-parse.c:640 -+#: argp/argp-parse.c:646 - #, c-format - msgid "%s: Too many arguments\n" - msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" - --#: login/programs/database.c:129 -+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 -+#: locale/programs/ld-collate.c:499 -+#, c-format -+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -+msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:1323 -+#, c-format -+msgid "%s: `%s' must be a character" -+msgstr "%s: `%s' musí byť znak" -+ -+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 -+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 -+#, c-format -+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -+msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313 -+#, c-format -+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -+msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 -+#, c-format -+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -+msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:1515 -+#, c-format -+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -+msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 -+#, c-format -+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -+msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:1123 -+#, c-format -+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -+msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -+#, c-format -+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -+msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3642 -+#, c-format -+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -+msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3308 -+#, c-format -+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -+msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226 -+#, c-format -+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -+msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 - #, c-format --msgid "%s: cannot get modification time" --msgstr "%s: nie je možné zistiť čas zmeny" -+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -+msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom" - --#: timezone/zic.c:1900 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2905 -+#, c-format -+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -+msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288 -+#, c-format -+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -+msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota" -+ -+#: timezone/zic.c:1927 - #, c-format - msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" - msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n" - --#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008 -+#: locale/programs/ld-time.c:225 -+#, c-format -+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -+msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:237 -+#, c-format -+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -+msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2727 -+#, c-format -+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -+msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'" -+ -+#: locale/programs/ld-identification.c:423 -+#, c-format -+msgid "%s: duplicate category version definition" -+msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:2711 -+#, c-format -+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -+msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:2675 -+#, c-format -+msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -+msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3691 -+#, c-format -+msgid "%s: empty category description not allowed" -+msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:755 -+#, c-format -+msgid "%s: empty weight string not allowed" -+msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený" -+ -+#: locale/programs/charmap.c:831 - #, c-format - msgid "%s: error in state machine" - msgstr "%s: chyba v stavovom automate" - --#: posix/getopt.c:784 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2483 -+#, c-format -+msgid "%s: field `%s' declared more than once" -+msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3329 -+#, c-format -+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -+msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek" -+ -+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 -+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 -+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 -+#, c-format -+msgid "%s: field `%s' must not be empty" -+msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne" -+ -+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 -+#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 -+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 -+#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:105 -+#, c-format -+msgid "%s: field `%s' not defined" -+msgstr "%s: pole `%s' nie je definované" -+ -+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 -+#, c-format -+msgid "%s: field `%s' undefined" -+msgstr "%s: pole `%s' nedefinované" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:258 -+#, c-format -+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -+msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:318 -+#, c-format -+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -+msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' " -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:395 -+#, c-format -+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -+msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'" -+ -+#: posix/getopt.c:795 - #, c-format - msgid "%s: illegal option -- %c\n" - msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n" - --#: posix/getopt.c:787 -+#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 -+#, c-format -+msgid "%s: incomplete `END' line" -+msgstr "%s: nekompletný riadok `END'" -+ -+#: locale/programs/ld-address.c:166 -+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -+msgstr "%s: neprípustná escape `%%%x' sekvencia v poli `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:150 -+#, c-format -+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -+msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:250 -+#, c-format -+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -+msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3143 -+#, c-format -+msgid "%s: invalid number of sorting rules" -+msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia" -+ -+#: posix/getopt.c:798 - #, c-format - msgid "%s: invalid option -- %c\n" - msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n" - --#: posix/getopt.c:707 -+#: locale/programs/ld-time.c:309 -+#, c-format -+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -+msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:386 -+#, c-format -+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -+msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era'" -+ -+#: locale/programs/ld-measurement.c:112 -+#, c-format -+msgid "%s: invalid value for field `%s'" -+msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 -+#, c-format -+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -+msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3695 -+#, c-format -+msgid "%s: missing `order_end' keyword" -+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 -+#, c-format -+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3710 -+#, c-format -+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:435 -+#, c-format -+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -+msgstr "%s: chýba formát éry v reťazci %Zd v poli `era'" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:423 -+#, c-format -+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -+msgstr "%s: chýba meno éry v reťazci %Zd v poli `era'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3119 -+#, c-format -+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -+msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3169 -+#, c-format -+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -+msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena" -+ -+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 -+#, c-format -+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -+msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s" -+ -+#: locale/programs/ld-identification.c:169 -+#, c-format -+msgid "%s: no identification for category `%s'" -+msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2753 -+#, c-format -+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -+msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:591 -+#, c-format -+msgid "%s: not enough sorting rules" -+msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia" -+ -+#: locale/programs/ld-address.c:295 -+#, c-format -+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -+msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný" -+ -+#: posix/getopt.c:718 - #, c-format - msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" - msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n" - --#: posix/getopt.c:677 -+#: posix/getopt.c:688 - #, c-format - msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" - msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" - --#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898 -+#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909 - #, c-format - msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" - msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n" - --#: posix/getopt.c:702 -+#: posix/getopt.c:713 - #, c-format - msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" - msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n" - --#: posix/getopt.c:882 -+#: posix/getopt.c:893 - #, c-format - msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" - msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n" - --#: posix/getopt.c:864 -+#: posix/getopt.c:875 - #, c-format - msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" - msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n" - --#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947 -+#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958 - #, c-format - msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" - msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:287 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654 -+#, c-format -+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -+msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3297 -+#, c-format -+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -+msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3281 -+#, c-format -+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -+msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované" -+ -+#: sunrpc/rpc_main.c:289 - #, c-format - msgid "%s: output would overwrite %s\n" - msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n" - --#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287 -+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312 - #, c-format - msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" - msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n" - --#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289 -+#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 -+#: locale/programs/ld-identification.c:456 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 -+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 - #, c-format - msgid "%s: premature end of file" - msgstr "%s: predčasný koniec súboru" - --#: sunrpc/rpc_main.c:294 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580 -+#, c-format -+msgid "%s: section `%.*s' not known" -+msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:337 -+#, c-format -+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -+msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd v poli `era'" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:414 -+#, c-format -+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -+msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:1248 -+#, c-format -+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'" -+msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:1244 -+#, c-format -+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -+msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'" -+ -+#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 -+#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 -+#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179 -+#, c-format -+msgid "%s: syntax error" -+msgstr "%s: chyba syntaxe" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2178 -+#, c-format -+msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -+msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193 -+#, c-format -+msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -+msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735 -+#, c-format -+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -+msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803 -+#, c-format -+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -+msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3935 -+#, c-format -+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -+msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n" -+ -+#: locale/programs/ld-address.c:216 -+#, c-format -+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -+msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:1054 -+#, c-format -+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -+msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:464 -+#, c-format -+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -+msgstr "%s: tretí operand hodnoty poľa `%s' nesmie byť väčší ako %d" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:555 -+#, c-format -+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -+msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:906 -+#, c-format -+msgid "%s: too many values" -+msgstr "%s: priveľa hodnôt" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3639 -+#, c-format -+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -+msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné" -+ -+#: sunrpc/rpc_main.c:296 -+#, c-format -+msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -+msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:2849 -+#, c-format -+msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -+msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:2981 -+#, c-format -+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -+msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:2994 -+#, c-format -+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -+msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:1040 -+#, c-format -+msgid "%s: unknown character in field `%s'" -+msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3091 -+#, c-format -+msgid "%s: unknown section name `%s'" -+msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3004 - #, c-format --msgid "%s: unable to open " --msgstr "%s: Nie je možné otvoriť " -+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -+msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii" - --#: posix/getopt.c:758 -+#: posix/getopt.c:769 - #, c-format - msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" - msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n" - --#: posix/getopt.c:754 -+#: posix/getopt.c:765 - #, c-format - msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" - msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n" -@@ -458,35 +947,75 @@ - #: timezone/zic.c:443 - #, c-format - msgid "" --"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n" --"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" - msgstr "" --"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ]\n" -+"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n" - "\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n" - --#: timezone/zdump.c:174 -+#: timezone/zdump.c:175 - #, c-format - msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" - msgstr "%s: Použitie: %s [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:307 -+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 -+#, c-format -+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec" -+ -+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 -+#, c-format -+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec" -+ -+#: locale/programs/ld-monetary.c:232 -+#, c-format -+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -+msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' nezodpovedá platnému názvu v ISO 4217" -+ -+#: locale/programs/ld-monetary.c:224 -+#, c-format -+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -+msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku" -+ -+#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334 -+#, c-format -+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' musia byť menšie ako 127" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:488 -+#, c-format -+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d" -+ -+#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480 -+#, c-format -+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:850 - #, c-format --msgid "%s: while writing output: " --msgstr "%s: počas zápisu výstupu: " -+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -+msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania" - --#: argp/argp-parse.c:164 -+#: sunrpc/rpc_main.c:308 -+#, c-format -+msgid "%s: while writing output %s: %m" -+msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m" -+ -+#: argp/argp-parse.c:170 - msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" - msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?" - --#: argp/argp-parse.c:781 -+#: argp/argp-parse.c:787 - msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" - msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?" - --#: nis/nis_print.c:129 -+#: nis/nis_print.c:130 - msgid "(Unknown object)\n" - msgstr "(Neznámy objekt)\n" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:124 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:125 - #, c-format - msgid "(unknown authentication error - %d)" - msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)" -@@ -495,16 +1024,16 @@ - msgid "(unknown)" - msgstr "(neznámy)" - --#: elf/sprof.c:574 -+#: elf/sprof.c:570 - #, c-format - msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" - msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n" - --#: catgets/gencat.c:266 -+#: catgets/gencat.c:282 - msgid "*standard input*" - msgstr "*štandardný vstup*" - --#: catgets/gencat.c:120 -+#: catgets/gencat.c:125 - msgid "" - "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" - "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -@@ -512,30 +1041,36 @@ - "-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n" - "[ VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 - msgid ".lib section in a.out corrupted" - msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132 - #, c-format - msgid "; low version = %lu, high version = %lu" - msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:117 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:118 - msgid "; why = " - msgstr "; dôvod = " - --#: locale/programs/charset.c:98 -+#: locale/programs/charmap.c:999 - #, c-format - msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" - msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah" - --#: locale/programs/ld-ctype.c:342 -+#: locale/programs/repertoire.c:448 -+#, c-format -+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -+msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600 - #, c-format - msgid " character must not be in class `%s'" - msgstr " znak nesmie byť v triede `%s'" - --#: locale/programs/ld-ctype.c:330 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589 - #, c-format - msgid " character not in class `%s'" - msgstr " znak nie je v triede `%s'" -@@ -543,102 +1078,149 @@ - #. TRANS The experienced user will know what is wrong. - #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. - #. TRANS @c Don't change it. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 - msgid "?" - msgstr "?" - --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:34 - msgid "Aborted" - msgstr "Zrušené" - --#: nis/nis_print.c:318 -+#: nis/nis_print.c:321 - msgid "Access Rights : " - msgstr "Prístupové práva : " - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 - msgid "Accessing a corrupted shared library" - msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici" - - #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 - msgid "Address already in use" - msgstr "Adresa je používaná" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 - msgid "Address family for hostname not supported" - msgstr "Trieda adries nie je podporovaná počítačom" - - #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is - #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362 - msgid "Address family not supported by protocol" - msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -+msgid "Address family not supported by protocol family" -+msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 - msgid "Advertise error" - msgstr "Chyba pri zverejnení" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40 - msgid "Alarm clock" - msgstr "Budík" - -+#: malloc/memusagestat.c:57 -+msgid "Also draw graph for total memory consumption" -+msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -+msgid "Anode table overflow" -+msgstr "Pretečenie tabuľky anode" -+ -+#: intl/tst-gettext2.c:37 -+msgid "Another string for testing." -+msgstr "Iný reťazec pre testovanie." -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -+msgid "Arg list too long" -+msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov" -+ - #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program - #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a - #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the - #. TRANS GNU system. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 - msgid "Argument list too long" - msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov" - --#: nis/nis_error.c:65 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -+msgid "Argument out of domain" -+msgstr "Argument mimo domény" -+ -+#: nis/nis_error.c:66 - msgid "Attempt to remove a non-empty table" - msgstr "Pokus o odstránenie neprázdnej tabuľky" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -+msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801 - msgid "Attempting to link in too many shared libraries" - msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:273 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:329 - msgid "Authentication OK" - msgstr "Overenie práv úspešné" - - #. TRANS ??? --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562 - msgid "Authentication error" - msgstr "Overenie práv neúspešné" - --#: nis/nis_print.c:105 -+#: nis/nis_print.c:106 - msgid "BOGUS OBJECT\n" - msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n" - - #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. - #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 - msgid "Bad address" - msgstr "Chybná adresa" - -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -+msgid "Bad exchange descriptor" -+msgstr "Chybný exchange deskriptor" -+ - #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been - #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice - #. TRANS versa). --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83 - msgid "Bad file descriptor" - msgstr "Chybný deskriptor súboru" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -+msgid "Bad file number" -+msgstr "Chybné číslo súboru" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 - msgid "Bad font file format" - msgstr "Chybný formát súboru rezov písma" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641 - msgid "Bad message" - msgstr "Chybná správa" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -+msgid "Bad request code" -+msgstr "Neprípustný kód žiadosti" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -+msgid "Bad request descriptor" -+msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63 - msgid "Bad system call" - msgstr "Chybné volanie systému" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 - msgid "Bad value for ai_flags" - msgstr "Chybná hodnota ai_flags" - -@@ -646,18 +1228,19 @@ - msgid "Be strictly POSIX conform" - msgstr "Presný súlad s POSIX" - --#: nis/nis_print.c:301 -+#: nis/nis_print.c:302 - msgid "Binary data\n" - msgstr "Binárne údaje\n" - - #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that - #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file - #. TRANS system in Unix gives this error. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 - msgid "Block device required" - msgstr "Vyžadované blokové zariadenie" - --#: sunrpc/pmap_rmt.c:347 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:348 - msgid "Broadcast poll problem" - msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie" - -@@ -666,135 +1249,223 @@ - #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled - #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} - #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 - msgid "Broken pipe" - msgstr "Prerušená rúra" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37 - msgid "Bus error" - msgstr "Chyba na zbernici" - --#: nis/nis_print.c:45 -+#: nis/nis_print.c:46 - msgid "CDS" - msgstr "CDS" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 - msgid "CPU time limit exceeded" - msgstr "Prekročený časový limit pre procesor" - --#: nis/nis_error.c:32 -+#: nis/nis_error.c:33 - msgid "Cache expired" - msgstr "Životnosť cache vypršala" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 - msgid "Can not access a needed shared library" - msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný" - --#: nis/ypclnt.c:769 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -+msgid "Can not exec a shared library directly" -+msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu" -+ -+#: nis/ypclnt.c:792 - msgid "Can't bind to server which serves this domain" - msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné" - --#: nis/ypclnt.c:781 -+#: elf/ldconfig.c:934 -+msgid "Can't chdir to /" -+msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /" -+ -+#: nis/ypclnt.c:804 - msgid "Can't communicate with portmapper" - msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná" - --#: nis/ypclnt.c:783 -+#: nis/ypclnt.c:806 - msgid "Can't communicate with ypbind" - msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná" - --#: nis/ypclnt.c:785 -+#: nis/ypclnt.c:808 - msgid "Can't communicate with ypserv" - msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná" - -+#: elf/cache.c:359 -+#, c-format -+msgid "Can't create temporary cache file %s" -+msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s" -+ -+#: elf/ldconfig.c:502 -+#, c-format -+msgid "Can't find %s" -+msgstr "Nie je možné nájsť %s" -+ -+#: elf/ldconfig.c:440 -+#, c-format -+msgid "Can't link %s to %s" -+msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s" -+ -+#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672 -+#, c-format -+msgid "Can't lstat %s" -+msgstr "Zlyhal lstat %s" -+ -+#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955 -+#, c-format -+msgid "Can't open cache file %s\n" -+msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n" -+ -+#: elf/ldconfig.c:976 -+#, c-format -+msgid "Can't open cache file directory %s\n" -+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n" -+ -+#: elf/ldconfig.c:865 -+#, c-format -+msgid "Can't open configuration file %s" -+msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s" -+ -+#: elf/ldconfig.c:621 -+#, c-format -+msgid "Can't open directory %s" -+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s" -+ -+#: elf/cache.c:353 -+#, c-format -+msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -+msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s" -+ -+#: elf/ldconfig.c:405 -+#, c-format -+msgid "Can't stat %s\n" -+msgstr "Zlyhal stat %s\n" -+ -+#: elf/ldconfig.c:434 -+#, c-format -+msgid "Can't unlink %s" -+msgstr "Nie je možné odstrániť %s" -+ - #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory - #. TRANS because its capacity is full. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104 - msgid "Cannot allocate memory" - msgstr "Nie je možné prideliť pamäť" - - #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried - #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. - #. TRANS @xref{Socket Addresses}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 - msgid "Cannot assign requested address" - msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné" - --#: sunrpc/pmap_rmt.c:264 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:265 - msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" - msgstr "Nie je možné vytvoriť zásuvku pre broadcast rpc" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805 - msgid "Cannot exec a shared library directly" - msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu" - --#: sunrpc/rpc_main.c:1406 -+#: elf/readlib.c:98 -+#, c-format -+msgid "Cannot fstat file %s.\n" -+msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n" -+ -+#: sunrpc/rpc_main.c:1415 - msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" - msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n" - --#: sunrpc/pmap_rmt.c:360 -+#: elf/readlib.c:117 -+#, c-format -+msgid "Cannot mmap file %s.\n" -+msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n" -+ -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:361 - msgid "Cannot receive reply to broadcast" - msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast" - --#: sunrpc/pmap_clnt.c:74 -+#: sunrpc/pmap_clnt.c:136 - msgid "Cannot register service" - msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu" - -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -+msgid "Cannot send after socket shutdown" -+msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu" -+ - #. TRANS The socket has already been shut down. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435 - msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" - msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu" - --#: sunrpc/pmap_rmt.c:322 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:323 - msgid "Cannot send broadcast packet" - msgstr "Nie je možné vyslať broadcast balík" - --#: sunrpc/pmap_rmt.c:271 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:272 - msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" - msgstr "Nie je možné nastaviť pre socket voľbu SO_BROADCAST" - --#: sunrpc/rpc_main.c:1193 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1195 - msgid "Cannot specify more than one input file!\n" - msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:1363 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1372 - msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" - msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:1375 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1384 - msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" - msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:1382 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1391 - msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" - msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670 -+#: elf/ldconfig.c:131 -+msgid "Change to and use ROOT as root directory" -+msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár" -+ -+#: elf/cache.c:390 -+#, c-format -+msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed" -+msgstr "Zmena prístupových práv %s na 0644 zlyhala" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 - msgid "Channel number out of range" - msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu" - --#: nis/nis_print.c:264 -+#: nis/nis_print.c:265 - #, c-format - msgid "Character Separator : %c\n" - msgstr "Oddeľovač znakov : %c\n" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46 - msgid "Child exited" - msgstr "Detský proces skončil" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:283 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:348 - msgid "Client credential too weak" - msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce" - --#: nis/nis_print.c:266 -+#: nis/nis_print.c:267 - msgid "Columns :\n" - msgstr "Stĺpce :\n" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 - msgid "Communication error on send" - msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní" - -@@ -803,54 +1474,48 @@ - msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia" - - #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632 - msgid "Computer bought the farm" - msgstr "Počítač kúpil farmu" - --#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 --msgid "Computing table size for character classes might take a while..." --msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre triedy znakov (môže chvíľu trvať)..." -- --#: locale/programs/ld-collate.c:336 --msgid "Computing table size for collation information might take a while..." --msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre informácie o triedení (môže chvíľu trvať)..." -+#: elf/ldconfig.c:141 -+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -+msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera." - - #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because - #. TRANS it is not running the requested service). --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 - msgid "Connection refused" - msgstr "Spojenie odmietnuté" - - #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the - #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable - #. TRANS protocol violation. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 - msgid "Connection reset by peer" - msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou" - - #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during - #. TRANS the timeout period. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 - msgid "Connection timed out" - msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45 - msgid "Continued" - msgstr "Pokračovanie" - --#: iconv/iconv_prog.c:66 -+#: iconv/iconv_prog.c:69 - msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." - msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné." - --#: db2/makedb.c:58 --msgid "Convert key to lower case" --msgstr "Zmeniť kľúč na malé písmená" -- --#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359 --#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267 --#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65 --#: posix/getconf.c:624 -+#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 -+#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 -+#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 -+#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 - #, c-format - msgid "" - "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -@@ -861,167 +1526,353 @@ - "Toto je voľne šíriteľný software; pre podmienky kopírovania pozri\n" - "zdrojový kód.Na software nie je poskytovaná ŽIADNA záruka.\n" - --#: nscd/nscd_conf.c:167 -+#: nscd/nscd_conf.c:166 - #, c-format - msgid "Could not create log file \"%s\"" - msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\"" - --#: catgets/gencat.c:107 -+#: catgets/gencat.c:112 - msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" - msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov" - --#: locale/programs/localedef.c:103 -+#: locale/programs/localedef.c:102 -+msgid "Create old-style tables" -+msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob" -+ -+#: locale/programs/localedef.c:101 - msgid "Create output even if warning messages were issued" - msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní" - --#: db2/makedb.c:68 --msgid "Create simple DB database from textual input." --msgstr "Vytvorenie jednoduchej DB databázy z textového vstupu." -- --#: nis/nis_print.c:322 -+#: nis/nis_print.c:326 - #, c-format - msgid "Creation Time : %s" - msgstr "Čas vytvorenia : %s" - --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -+msgid "Cross-device link" -+msgstr "Odkaz medzi zariadeniami" -+ -+#: malloc/memusagestat.c:67 -+msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -+msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]" -+ -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 - #, c-format - msgid "DES entry for netname %s not unique\n" - msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n" - --#: nis/nis_print.c:111 -+#: nis/nis_print.c:112 - msgid "DIRECTORY\n" - msgstr "ADRESÁR\n" - --#: nis/nis_print.c:41 -+#: nis/nis_print.c:42 - msgid "DNANS" - msgstr "DNANS" - --#: nis/nis_print.c:37 -+#: nis/nis_print.c:38 - msgid "DNS" - msgstr "DNS" - --#: nis/nis_error.c:51 -+#: elf/dl-open.c:189 -+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -+msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené" -+ -+#: elf/dl-error.c:71 -+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -+msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!" -+ -+#: nis/nis_error.c:52 - msgid "Database for table does not exist" - msgstr "Databáza pre tabuľku neexistuje" - --#: nis/ypclnt.c:795 -+#: nis/ypclnt.c:818 - msgid "Database is busy" - msgstr "Databáza je používaná" - --#: nis/nis_print.c:225 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -+msgid "Deadlock situation detected/avoided" -+msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock" -+ -+#: nis/nis_print.c:226 - msgid "Default Access rights :\n" - msgstr "Implicitné príst. práva :\n" - - #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this - #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, - #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 - msgid "Destination address required" - msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -+msgid "Device busy" -+msgstr "Zariadenie je používané" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669 - msgid "Device not a stream" - msgstr "Zariadenie nie je prúd" - --#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device --#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. --#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that --#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the --#. TRANS computer. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 --msgid "Device not configured" --msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované" -- - #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. - #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently - #. TRANS mounted filesystem, you get this error. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 - msgid "Device or resource busy" - msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané" - --#: nis/nis_print.c:179 -+#: nis/nis_print.c:180 - #, c-format - msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" - msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n" - --#: nis/nis_print.c:315 -+#: nis/nis_print.c:318 - #, c-format - msgid "Directory : %s\n" - msgstr "Adresár : %s\n" - - #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, - #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 - msgid "Directory not empty" - msgstr "Adresár nie je prázdny" - --#. TRANS The user's disk quota was exceeded. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 - msgid "Disc quota exceeded" - msgstr "Disková kvóta prekročená" - --#: nscd/nscd.c:80 -+#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499 -+msgid "Disk quota exceeded" -+msgstr "Disková kvóta prekročená" -+ -+#: nscd/nscd.c:86 - msgid "Do not fork and display messages on the current tty" - msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli" - --#: db2/makedb.c:61 --msgid "Do not print messages while building database" --msgstr "Počas tvorby databázy nevypisovať správy" -- --#: catgets/gencat.c:109 -+#: catgets/gencat.c:114 - msgid "Do not use existing catalog, force new output file" - msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor" - --#: nis/ypclnt.c:841 -+#: nis/ypclnt.c:864 - msgid "Domain not bound" - msgstr "Doména nie je pripojená" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53 -+#: elf/ldconfig.c:129 -+msgid "Don't build cache" -+msgstr "Nevytvoriť cache" -+ -+#: elf/ldconfig.c:130 -+msgid "Don't generate links" -+msgstr "Negenerovať odkazy" -+ -+#: debug/pcprofiledump.c:56 -+msgid "Dump information generated by PC profiling." -+msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC." -+ -+#: elf/dl-load.c:1290 -+msgid "ELF file ABI version invalid" -+msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru" -+ -+#: elf/dl-load.c:1287 -+msgid "ELF file OS ABI invalid" -+msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru" -+ -+#: elf/dl-load.c:1296 -+msgid "ELF file version does not match current one" -+msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou" -+ -+#: elf/dl-load.c:1283 -+msgid "ELF file version ident does not match current one" -+msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou" -+ -+#: elf/dl-load.c:1307 -+msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -+msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná" -+ -+#: elf/dl-load.c:876 -+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -+msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná" -+ -+#: elf/dl-load.c:873 -+msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -+msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60 - msgid "EMT trap" - msgstr "EMT prerušenie" - --#: nis/nis_print.c:120 -+#: nis/nis_print.c:121 - msgid "ENTRY\n" - msgstr "ZÁZNAM\n" - --#: nis/nis_print.c:299 -+#: nis/nis_print.c:300 - msgid "Encrypted data\n" - msgstr "Šifrované údaje\n" - --#: nis/nis_error.c:52 --msgid "Entry/Table type mismatch" -+#: nis/nis_error.c:53 -+msgid "Entry/table type mismatch" - msgstr "Nesúlad záznamu s tabuľkou" - --#: nis/nis_error.c:56 -+#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292 -+#, c-format -+msgid "Enumeration not supported on %s\n" -+msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -+msgid "Error 0" -+msgstr "Chyba 0" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -+msgid "Error 100" -+msgstr "Chyba 100" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -+msgid "Error 101" -+msgstr "Chyba 101" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -+msgid "Error 102" -+msgstr "Chyba 102" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -+msgid "Error 103" -+msgstr "Chyba 103" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -+msgid "Error 104" -+msgstr "Chyba 104" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -+msgid "Error 105" -+msgstr "Chyba 105" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -+msgid "Error 106" -+msgstr "Chyba 106" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -+msgid "Error 107" -+msgstr "Chyba 107" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -+msgid "Error 108" -+msgstr "Chyba 108" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -+msgid "Error 109" -+msgstr "Chyba 109" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -+msgid "Error 110" -+msgstr "Chyba 110" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -+msgid "Error 111" -+msgstr "Chyba 111" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -+msgid "Error 112" -+msgstr "Chyba 112" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -+msgid "Error 113" -+msgstr "Chyba 113" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -+msgid "Error 114" -+msgstr "Chyba 114" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -+msgid "Error 115" -+msgstr "Chyba 115" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -+msgid "Error 116" -+msgstr "Chyba 116" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -+msgid "Error 117" -+msgstr "Chyba 117" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -+msgid "Error 118" -+msgstr "Chyba 118" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -+msgid "Error 119" -+msgstr "Chyba 119" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -+msgid "Error 136" -+msgstr "Chybe 136" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -+msgid "Error 142" -+msgstr "Chyba 142" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -+msgid "Error 58" -+msgstr "Chyba 58" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -+msgid "Error 59" -+msgstr "Chyba 59" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -+msgid "Error 72" -+msgstr "Chyba 72" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -+msgid "Error 73" -+msgstr "Chyba 73" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -+msgid "Error 75" -+msgstr "Chyba 75" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -+msgid "Error 76" -+msgstr "Chyba 76" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -+msgid "Error 91" -+msgstr "Chyba 91" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -+msgid "Error 92" -+msgstr "Chyba 92" -+ -+#: nis/nis_error.c:57 - msgid "Error in RPC subsystem" - msgstr "Chyba v RPC subsystéme" - --#: nis/nis_error.c:66 -+#: nis/nis_error.c:67 - msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" - msgstr "Chyba pri prístupe NIS+ súboru studeného štartu. Je NIS+ nainštalované?" - --#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56 --#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67 -+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 -+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 - msgid "Error in unknown error system: " - msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: " - --#: nis/nis_error.c:59 -+#: nis/nis_error.c:60 - msgid "Error while talking to callback proc" - msgstr "Chyba počas komunikácie s procedúrou spätného volania" - --#: inet/ruserpass.c:161 -+#: inet/ruserpass.c:181 - msgid "Error: .netrc file is readable by others." - msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných." - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729 - msgid "Exchange full" - msgstr "Stredisko plné" - - #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the - #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 - msgid "Exec format error" - msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru" - -@@ -1029,75 +1880,113 @@ - msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" - msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'" - --#: locale/programs/localedef.c:99 -+#: locale/programs/localedef.c:97 - msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" - msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:287 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:356 - msgid "Failed (unspecified error)" - msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762 -+#: nscd/nscd.c:400 -+#, c-format -+msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" -+msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať používateľa '%s', pod ktorým má server bežať" -+ -+#: elf/readlib.c:108 -+#, c-format -+msgid "File %s is too small, not checked." -+msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný." -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 - msgid "File descriptor in bad state" - msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave" - - #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only - #. TRANS makes sense to specify a new file. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 - msgid "File exists" - msgstr "Súbor existuje" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726 -+#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134 -+msgid "File is not a cache file.\n" -+msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -+msgid "File locking deadlock" -+msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745 - msgid "File locking deadlock error" - msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru" - - #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for - #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or - #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 - msgid "File name too long" - msgstr "Meno súboru príliš dlhé" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51 - msgid "File size limit exceeded" - msgstr "Prekročený limit dĺžky súboru" - -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -+msgid "File table overflow" -+msgstr "Pretečenie tabuľky súborov" -+ - #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 - msgid "File too large" - msgstr "Súbor je príliš veľký" - --#: nis/nis_error.c:37 --msgid "First/Next chain broken" --msgstr "Chyba zreťazenia prvý/ďalší" -+#: intl/tst-gettext2.c:36 -+msgid "First string for testing." -+msgstr "Prvý testovací reťazec." -+ -+#: nis/nis_error.c:38 -+msgid "First/next chain broken" -+msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35 - msgid "Floating point exception" - msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky" - --#: nis/nis_error.c:67 -+#: elf/ldconfig.c:136 -+msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -+msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)" -+ -+#: nis/nis_error.c:68 - msgid "Full resync required for directory" - msgstr "Adresár vyžaduje úplnú resynchronizáciu" - --#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined --#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind --#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573 -+#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -+#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576 - msgid "Function not implemented" - msgstr "Funkcia nie je implementovaná" - --#: nis/nis_print.c:114 -+#: nis/nis_print.c:115 - msgid "GROUP\n" - msgstr "SKUPINA\n" - --#: argp/argp-help.c:231 -+#: argp/argp-help.c:230 - #, c-format - msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" - msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s" - --#: catgets/gencat.c:115 -+#: malloc/memusagestat.c:64 -+msgid "Generate graphic from memory profiling data" -+msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti" -+ -+#: catgets/gencat.c:120 - msgid "" - "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" - "is -, output is written to standard output.\n" -@@ -1105,123 +1994,134 @@ - "Tvorba katalógu správ.\\vAk je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n" - "VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n" - --#: nis/nis_error.c:36 -+#: malloc/memusagestat.c:55 -+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -+msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)" -+ -+#: elf/ldconfig.c:128 -+msgid "Generate verbose messages" -+msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy" -+ -+#: nis/nis_error.c:37 - msgid "Generic system error" - msgstr "Všeobecná chyba systému" - --#: locale/programs/locale.c:75 -+#: locale/programs/locale.c:77 - msgid "Get locale-specific information." - msgstr "Získať informáciu špecifickú pre národné prostredie." - --#: argp/argp-parse.c:88 -+#: argp/argp-parse.c:94 - msgid "Give a short usage message" - msgstr "Vypísať krátky návod na použitie" - --#: argp/argp-parse.c:87 -+#: argp/argp-parse.c:93 - msgid "Give this help list" - msgstr "Vypísať túto pomoc" - - #. TRANS This error code has no purpose. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637 - msgid "Gratuitous error" - msgstr "Vďačná chyba" - --#: nis/nis_print.c:317 -+#: nis/nis_print.c:320 - #, c-format - msgid "Group : %s\n" - msgstr "Skupina : %s\n" - --#: nis/nis_print.c:248 -+#: nis/nis_print.c:249 - msgid "Group Flags :" - msgstr "Príznaky skupiny :" - --#: nis/nis_print_group_entry.c:113 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:115 - #, c-format - msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" - msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n" - --#: argp/argp-parse.c:91 -+#: argp/argp-parse.c:97 - msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" - msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29 - msgid "Hangup" - msgstr "Zavesenie" - --#: nscd/grpcache.c:238 -+#: nscd/grpcache.c:253 - #, c-format - msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" - msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!" - --#: nscd/pwdcache.c:235 -+#: nscd/pwdcache.c:249 - #, c-format - msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" - msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!" - --#: nscd/grpcache.c:210 -+#: nscd/grpcache.c:214 - #, c-format - msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" - msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!" - --#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359 --#: nscd/hstcache.c:390 -+#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 -+#: nscd/hstcache.c:430 - #, c-format - msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" - msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!" - --#: nscd/pwdcache.c:207 -+#: nscd/pwdcache.c:210 - #, c-format - msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" - msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!" - - #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 - msgid "Host is down" - msgstr "Počítač je vypnutý" - --#: resolv/herror.c:75 -+#: resolv/herror.c:69 - msgid "Host name lookup failure" - msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno počítača" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -+msgid "I/O error" -+msgstr "V/V chyba" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49 - msgid "I/O possible" - msgstr "V/V možný" - --#: db2/makedb.c:71 --msgid "" --"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" --"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" --"-u INPUT-FILE" --msgstr "" --"VSTUPNÝ_SÚBOR VÝSTUPNÝ_SÚBOR\n" --"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR VSTUPNÝ_SÚBOR\n" --"-u VSTUPNÝ_SÚBOR" -- --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 - msgid "IOT trap" - msgstr "IOT prerušenie" - --#: nis/nis_print.c:35 -+#: nis/nis_print.c:36 - msgid "IVY" - msgstr "IVY" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 - msgid "Identifier removed" - msgstr "Identifikátor odstránený" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25 -+#: elf/ldconfig.c:525 -+#, c-format -+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -+msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom." -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -+msgid "Illegal byte sequence" -+msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32 - msgid "Illegal instruction" - msgstr "Neprípustná inštrukcia" - --#: nis/nis_error.c:61 -+#: nis/nis_error.c:62 - msgid "Illegal object type for operation" - msgstr "Neprípustný typ objektu pre operáciu" - - #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 - msgid "Illegal seek" - msgstr "Neprípustné nastavenie pozície" - -@@ -1230,13 +2130,14 @@ - #. TRANS - #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the - #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557 - msgid "Inappropriate file type or format" - msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru" - - #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal - #. TRANS modes on an ordinary file. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 - msgid "Inappropriate ioctl for device" - msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie" - -@@ -1246,41 +2147,45 @@ - #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate - #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, - #. TRANS for information on process groups and these signals. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 - msgid "Inappropriate operation for background process" - msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí" - --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:69 - msgid "Information request" - msgstr "Žiadosť o informáciu" - --#: iconv/iconv_prog.c:57 -+#: iconv/iconv_prog.c:58 - msgid "Information:" - msgstr "Informácia:" - --#: locale/programs/localedef.c:94 -+#: locale/programs/localedef.c:92 - msgid "Input Files:" - msgstr "Vstupné súbory:" - --#: iconv/iconv_prog.c:54 -+#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92 -+#, c-format -+msgid "Input file %s not found.\n" -+msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n" -+ -+#: iconv/iconv_prog.c:55 - msgid "Input/Output format specification:" - msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:" - - #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53 - msgid "Input/output error" - msgstr "Chyba vstupu/výstupu" - --#: nis/ypclnt.c:775 -+#: nis/ypclnt.c:798 - msgid "Internal NIS error" - msgstr "Interná chyba NIS" - --#: nis/ypclnt.c:839 -+#: nis/ypclnt.c:862 - msgid "Internal ypbind error" - msgstr "Interná chyba ypbind" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30 - msgid "Interrupt" - msgstr "Prerušenie" - -@@ -1291,231 +2196,263 @@ - #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, - #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted - #. TRANS Primitives}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 - msgid "Interrupted system call" - msgstr "Prerušené volanie systému" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685 - msgid "Interrupted system call should be restarted" - msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené" - --#: nis/nis_error.c:44 --msgid "Invalid Object for operation" --msgstr "Neplatný objekt pre operáciu" -- - #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems - #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 - msgid "Invalid argument" - msgstr "Neprípustný argument" - --#: posix/regex.c:1018 -+#: posix/regex.c:1102 - msgid "Invalid back reference" - msgstr "Neprípustný spätný odkaz" - --#: posix/regex.c:1016 -+#: posix/regex.c:1096 - msgid "Invalid character class name" - msgstr "Neprípustný názov triedy znakov" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:275 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:332 - msgid "Invalid client credential" - msgstr "Neplatné oprávnenie klienta" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:279 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:340 - msgid "Invalid client verifier" - msgstr "Neplatné overenie klienta" - --#: posix/regex.c:1015 -+#: posix/regex.c:1093 - msgid "Invalid collation character" - msgstr "Neprípustný znak triedenia" - --#: posix/regex.c:1022 -+#: posix/regex.c:1114 - msgid "Invalid content of \\{\\}" - msgstr "Neprípustný obsah \\{\\}" - - #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. - #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but - #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142 - msgid "Invalid cross-device link" - msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721 - msgid "Invalid exchange" - msgstr "Neprípustná výmena" - -+#: nis/nis_error.c:45 -+msgid "Invalid object for operation" -+msgstr "Neplatný objekt pre operáciu" -+ - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid - #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598 - msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" - msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak" - --#: posix/regex.c:1025 -+#: posix/regex.c:1123 - msgid "Invalid preceding regular expression" - msgstr "Neprípustný predchádzajúci regulérny výraz" - --#: posix/regex.c:1023 -+#: posix/regex.c:1117 - msgid "Invalid range end" - msgstr "Neprípustný koniec rozsahu" - --#: posix/regex.c:1014 -+#: posix/regex.c:1090 - msgid "Invalid regular expression" - msgstr "Neprípustný regulérny výraz" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 - msgid "Invalid request code" - msgstr "Neprípustný kód žiadosti" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725 - msgid "Invalid request descriptor" - msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:285 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:352 - msgid "Invalid server verifier" - msgstr "Neplatné overenie servera" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 - msgid "Invalid slot" - msgstr "Neplatná priehradka" - -+#: nscd/nscd.c:91 -+msgid "Invalidate the specified cache" -+msgstr "Zneplatniť zadanú cache" -+ - #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, - #. TRANS or create or remove hard links to it. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 - msgid "Is a directory" - msgstr "Je adresár" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -+msgid "Is a name file" -+msgstr "Je súbor názvu" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825 - msgid "Is a named type file" --msgstr "Je pomenovaný súbor" -+msgstr "Je pomenovaný súbor typu" - --#: nis/nis_print.c:187 -+#: nis/nis_print.c:188 - msgid "Kerberos.\n" - msgstr "Kerberos.\n" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36 - msgid "Killed" - msgstr "Zabitý" - --#: nis/nis_print.c:123 -+#: nis/nis_print.c:124 - msgid "LINK\n" - msgstr "ODKAZ\n" - --#: nis/nis_local_names.c:125 -+#: nis/nis_local_names.c:126 - #, c-format - msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" - msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 - msgid "Level 2 halted" - msgstr "Úroveň 2 zastavená" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 - msgid "Level 2 not synchronized" - msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 - msgid "Level 3 halted" - msgstr "Úroveň 3 zastavená" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 - msgid "Level 3 reset" - msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty" - --#: nis/nis_error.c:53 --msgid "Link Points to illegal name" --msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov" -- --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 - msgid "Link has been severed" - msgstr "Odkaz bol zničený" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 - msgid "Link number out of range" - msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu" - --#: nis/nis_print.c:282 -+#: nis/nis_error.c:54 -+msgid "Link points to illegal name" -+msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov" -+ -+#: nis/nis_print.c:283 - msgid "Linked Object Type : " - msgstr "Typ odkazovaného objektu : " - --#: nis/nis_print.c:284 -+#: nis/nis_print.c:285 - #, c-format - msgid "Linked to : %s\n" - msgstr "Odkazuje na : %s\n" - --#: nis/ypclnt.c:787 -+#: nis/ypclnt.c:810 - msgid "Local domain name not set" - msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené" - --#: nis/ypclnt.c:777 -+#: nis/ypclnt.c:800 - msgid "Local resource allocation failure" - msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 - msgid "Machine is not on the network" - msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti" - --#: nis/nis_error.c:45 --msgid "Malformed Name, or illegal name" --msgstr "Chybne formované alebo neprípustný názov" -+#: nis/nis_error.c:46 -+msgid "Malformed name, or illegal name" -+msgstr "Chybne formovaný alebo neprípustný názov" - --#: argp/argp-help.c:1182 -+#: argp/argp-help.c:1185 - msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." - msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby." - --#: nis/nis_print.c:168 -+#: elf/ldconfig.c:135 -+msgid "Manually link individual libraries." -+msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice." -+ -+#: nis/nis_print.c:169 - msgid "Master Server :\n" - msgstr "Hlavný server :\n" - --#: nis/nis_error.c:75 -+#: nis/nis_error.c:76 - msgid "Master server busy, full dump rescheduled." - msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný." - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 - msgid "Memory allocation failure" - msgstr "Pridelenie pamäti zlyhalo" - --#: posix/regex.c:1024 -+#: posix/regex.c:1120 - msgid "Memory exhausted" - msgstr "Pamäť vyčerpaná" - -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -+msgid "Message tables full" -+msgstr "Plná tabuľka správ" -+ - #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported - #. TRANS maximum size. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 - msgid "Message too long" - msgstr "Príliš dlhá správa" - --#: nis/nis_error.c:57 -+#: nis/nis_error.c:58 - msgid "Missing or malformed attribute" - msgstr "Chýbajúci alebo chybne formovaný atribút" - --#: nis/nis_print.c:323 -+#: nis/nis_print.c:328 - #, c-format - msgid "Mod. Time : %s" - msgstr "Čas zmeny :%s" - --#: nis/nis_error.c:50 -+#: nis/nis_error.c:51 - msgid "Modification failed" - msgstr "Modifikácia zlyhala" - --#: nis/nis_error.c:63 -+#: nis/nis_error.c:64 - msgid "Modify operation failed" - msgstr "Operácia zmeny zlyhala" - --#: locale/programs/locale.c:68 -+#: locale/programs/locale.c:70 - msgid "Modify output format:" - msgstr "Modifikovať výstupný formát:" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 - msgid "Multihop attempted" - msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov" - --#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59 --#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77 -+#: nscd/nscd_conf.c:182 -+msgid "Must specify user name for server-user option" -+msgstr "Pre server-user voľbu je potrebné zadať meno používateľa" -+ -+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 -+#: nscd/nscd.c:83 - msgid "NAME" - msgstr "NÁZOV" - --#: locale/programs/locale.c:78 -+#: locale/programs/locale.c:80 - msgid "" - "NAME\n" - "[-a|-m]" -@@ -1523,269 +2460,365 @@ - "NÁZOV\n" - "[-a|-m]" - --#: nis/nis_print.c:31 -+#: nis/nis_print.c:32 - msgid "NIS" - msgstr "NIS" - --#: nis/ypclnt.c:791 -+#: nis/ypclnt.c:814 - msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" - msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu" - --#: nis/ypclnt.c:789 -+#: nis/ypclnt.c:812 - msgid "NIS map database is bad" - msgstr "Databáza máp NIS je chybná" - --#: nis/nis_error.c:68 -+#: nis/nis_error.c:69 - msgid "NIS+ operation failed" - msgstr "NIS+ operácia zlyhala" - --#: nis/nis_error.c:33 -+#: nis/nis_error.c:34 - msgid "NIS+ servers unreachable" - msgstr "NIS+ server nie je dostupný" - --#: nis/nis_error.c:69 -+#: nis/nis_error.c:70 - msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" - msgstr "Služba NIS+ nie je dostupná alebo nainštalovaná" - --#: nis/nis_print.c:108 -+#: nis/nis_print.c:109 - msgid "NO OBJECT\n" - msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n" - --#: nscd/nscd.c:81 -+#: nscd/nscd.c:87 - msgid "NUMBER" - msgstr "POČET" - --#: nis/nis_print.c:162 -+#: nis/nis_print.c:163 - #, c-format --msgid "Name : '%s'\n" --msgstr "Názov : '%s'\n" -+msgid "Name : `%s'\n" -+msgstr "Názov : `%s'\n" - --#: nscd/nscd.c:88 -+#: nscd/nscd.c:97 - msgid "Name Service Cache Daemon." - msgstr "Démon cache služby názvov." - --#: nis/nis_error.c:40 -+#: nis/nis_error.c:41 - msgid "Name not served by this server" - msgstr "Názov nie je obsluhovaný týmto serverom" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 - msgid "Name not unique on network" - msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 - msgid "Name or service not known" - msgstr "Názov alebo služba neznáme" - --#: nis/nis_error.c:49 -+#: malloc/memusagestat.c:53 -+msgid "Name output file" -+msgstr "Výstupný súbor názvu" -+ -+#: nis/nis_error.c:50 - msgid "Name/entry isn't unique" - msgstr "Názov/záznam nie sú jednoznačné" - --#: nis/nis_error.c:58 -+#: nis/nis_error.c:59 - msgid "Named object is not searchable" - msgstr "Zadaný objekt nie je prehľadávateľný" - - #. TRANS ??? --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 - msgid "Need authenticator" - msgstr "Potrebuje overovací objekt" - -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -+msgid "Network dropped connection because of reset" -+msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu" -+ - #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390 - msgid "Network dropped connection on reset" - msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)" - - #. TRANS A socket operation failed because the network was down. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 - msgid "Network is down" - msgstr "Sieť je nefunkčná" - - #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host - #. TRANS was unreachable. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 - msgid "Network is unreachable" - msgstr "Sieť nie je dostupná" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 - msgid "No CSI structure available" - msgstr "CSI štruktúra nedostupná" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821 - msgid "No XENIX semaphores available" - msgstr "XENIX semafóry nedostupné" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 - msgid "No address associated with hostname" - msgstr "Názov počítača nemá priradenú adresu" - --#: resolv/herror.c:77 -+#: resolv/herror.c:71 - msgid "No address associated with name" - msgstr "Názov nemá priradenú adresu" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733 - msgid "No anode" - msgstr "Žiadny anode" - - #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this - #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the - #. TRANS other from network operations. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 - msgid "No buffer space available" - msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie" - -+#: locale/programs/ld-ctype.c:425 -+msgid "No character set name specified in charmap" -+msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady" -+ - #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are - #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes - #. TRANS to manipulate. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 - msgid "No child processes" - msgstr "Detské procesy neexistujú" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 - msgid "No data available" - msgstr "Dáta nie sú k dispozícii" - --#: nis/nis_error.c:73 -+#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160 -+#, c-format -+msgid "No definition for %s category found" -+msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s" -+ -+#: nis/nis_error.c:74 - msgid "No file space on server" - msgstr "Na serveri už nie je žiadne miesto pre súbory" - -+#: elf/ldconfig.c:532 -+#, c-format -+msgid "No link created since soname could not be found for %s" -+msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname" -+ - #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see - #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but - #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another - #. TRANS operating system. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548 - msgid "No locks available" - msgstr "Zámky nie sú k dispozícii" - --#: posix/regex.c:1013 -+#: posix/regex.c:1087 - msgid "No match" - msgstr "Žiadna zhoda" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833 - msgid "No medium found" - msgstr "Nenájdené žiadne médium" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 - msgid "No message of desired type" - msgstr "Žiadna správa želaného typu" - --#: nis/ypclnt.c:779 -+#: nis/ypclnt.c:802 - msgid "No more records in map database" - msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze" - --#: posix/regex.c:5515 -+#: posix/regex.c:5955 - msgid "No previous regular expression" - msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz" - -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -+msgid "No record locks available" -+msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky" -+ - #: sunrpc/rpcinfo.c:570 - msgid "No remote programs registered.\n" - msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n" - - #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 - msgid "No route to host" - msgstr "Cesta k počítaču neexistuje" - - #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the - #. TRANS disk is full. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 - msgid "No space left on device" - msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto" - - #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a - #. TRANS particular sort of device. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 - msgid "No such device" - msgstr "Také zariadenie neexistuje" - -+#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -+#. TRANS computer. -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -+msgid "No such device or address" -+msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje" -+ - #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error - #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are - #. TRANS expected to already exist. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 - msgid "No such file or directory" - msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje" - --#: nis/ypclnt.c:773 -+#: nis/ypclnt.c:796 - msgid "No such key in map" - msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje" - --#: nis/ypclnt.c:771 -+#: nis/ypclnt.c:794 - msgid "No such map in server's domain" - msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza" - - #. TRANS No process matches the specified process ID. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 - msgid "No such process" - msgstr "Tento proces neexistuje" - --#: nis/nis_error.c:60 -+#: nis/nis_error.c:61 - msgid "Non NIS+ namespace encountered" - msgstr "Zaznamenaný priestor názvov mimo NIS+" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 - msgid "Non-recoverable failure in name resolution" - msgstr "Neopraviteľná chyba pri riešení názvu" - --#: nis/nis_print.c:176 -+#: nis/nis_print.c:177 - msgid "None.\n" - msgstr "Žiadne.\n" - --#: nis/nis_error.c:48 --msgid "Not Found, no such name" --msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje" -- --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817 - msgid "Not a XENIX named type file" - msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor" - -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -+msgid "Not a data message" -+msgstr "Nejde o dátovú správu" -+ - #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 - msgid "Not a directory" - msgstr "Nie je adresár" - --#: nis/nis_error.c:30 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -+msgid "Not a name file" -+msgstr "Nejde o súbor názvu" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -+msgid "Not a stream device" -+msgstr "Nejde o prúdové zariadenie" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -+msgid "Not available" -+msgstr "Nie je k dispozícii" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -+msgid "Not enough space" -+msgstr "Nedostatok miesta" -+ -+#: nis/nis_error.c:31 - msgid "Not found" - msgstr "Nenájdené" - --#: nis/nis_error.c:43 -+#: nis/nis_error.c:49 -+msgid "Not found, no such name" -+msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje" -+ -+#: nis/nis_error.c:44 - msgid "Not master server for this domain" - msgstr "Nie je hlavný server pre túto doménu" - --#: nis/nis_error.c:39 -+#: nis/nis_error.c:40 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 - msgid "Not owner" - msgstr "Nie je vlastníkom" - --#: nis/nis_print.c:263 -+#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -+#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -+#. TRANS values. -+#. TRANS -+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592 -+msgid "Not supported" -+msgstr "Nie je podporovaný" -+ -+#: nis/nis_print.c:264 - #, c-format - msgid "Number of Columns : %d\n" - msgstr "Počet stĺpcov : %d\n" - --#: nis/nis_print.c:358 -+#: nis/nis_print.c:363 - #, c-format - msgid "Number of objects : %u\n" - msgstr "Počet objektov : %u\n" - -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -+msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS" -+ - #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does - #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 - msgid "Numerical argument out of domain" - msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie" - - #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is - #. TRANS not representable because of overflow or underflow. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247 - msgid "Numerical result out of range" - msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu" - --#: nis/nis_print.c:362 -+#: nis/nis_print.c:367 - #, c-format - msgid "Object #%d:\n" - msgstr "Objekt #%d:\n" - --#: nis/nis_print.c:314 -+#: nis/nis_print.c:317 - #, c-format - msgid "Object Name : %s\n" - msgstr "Názov objektu : %s\n" - --#: nis/nis_print.c:324 -+#: nis/nis_print.c:329 - msgid "Object Type : " - msgstr "Typ objektu : " - -@@ -1793,31 +2826,45 @@ - #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. - #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work - #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 - msgid "Object is remote" - msgstr "Objekt je vzdialený" - --#: nis/nis_error.c:42 -+#: nis/nis_error.c:43 - msgid "Object with same name exists" - msgstr "Existuje objekt s rovnakým názvom" - --#: timezone/zic.c:1995 -+#: timezone/zic.c:2022 - msgid "Odd number of quotation marks" - msgstr "Nepárny počet úvodzoviek" - --#: nscd/nscd.c:185 -+#: elf/ldconfig.c:134 -+msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -+msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache." -+ -+#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226 - msgid "Only root is allowed to use this option!" - msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!" - - #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking - #. TRANS mode selected. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 - msgid "Operation already in progress" - msgstr "Operácia je už rozpracovaná" - -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -+msgid "Operation canceled" -+msgstr "Operácia zrušená" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -+msgid "Operation not applicable" -+msgstr "Operácia nie je aplikovateľná" -+ - #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) - #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25 - msgid "Operation not permitted" - msgstr "Operácia nie je povolená" - -@@ -1827,10 +2874,15 @@ - #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the - #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows - #. TRANS nothing to do for that call. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 - msgid "Operation not supported" - msgstr "Operácia nie je podporovaná" - -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -+msgid "Operation not supported on transport endpoint" -+msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie" -+ - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object - #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always - #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -@@ -1839,7 +2891,8 @@ - #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can - #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation - #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 - msgid "Operation now in progress" - msgstr "Operácia prebieha" - -@@ -1848,67 +2901,86 @@ - #. TRANS - #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a - #. TRANS separate error code. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289 - msgid "Operation would block" - msgstr "Operácia by blokovala" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -+msgid "Option not supported by protocol" -+msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná" -+ -+#: locale/programs/localedef.c:103 -+msgid "Optional output file prefix" -+msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -+msgid "Out of stream resources" -+msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665 - msgid "Out of streams resources" - msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané" - --#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101 -+#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99 - msgid "Output control:" - msgstr "Riadenie výstupu:" - --#: elf/sprof.c:76 -+#: elf/sprof.c:72 - msgid "Output selection:" - msgstr "Výber výstupu:" - --#: nis/nis_print.c:316 -+#: nis/nis_print.c:319 - #, c-format - msgid "Owner : %s\n" - msgstr "Vlastník : %s\n" - --#: nis/nis_print.c:126 -+#: nis/nis_print.c:127 - msgid "PRIVATE\n" - msgstr "SÚKROMNÝ\n" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 - msgid "Package not installed" - msgstr "Balík nie je nainštalovaný" - --#: nscd/nscd_conf.c:84 -+#: nscd/nscd_conf.c:83 - #, c-format - msgid "Parse error: %s" - msgstr "Chyba analýzy: %s" - --#: nis/nis_error.c:54 --msgid "Partial Success" -+#: nis/nis_error.c:55 -+msgid "Partial success" - msgstr "Čiastočný úspech" - --#: nis/nis_error.c:62 -+#: nis/nis_error.c:63 - msgid "Passed object is not the same object on server" - msgstr "Odovzdaný objekt nie je na serveri tým istým objektom" - -+#: elf/ldconfig.c:287 -+#, c-format -+msgid "Path `%s' given more than once" -+msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz" -+ - #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. --#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108 -+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 - msgid "Permission denied" - msgstr "Prístup odmietnutý" - --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:71 - msgid "Power failure" - msgstr "Výpadok napájania" - --#: posix/regex.c:1026 -+#: posix/regex.c:1126 - msgid "Premature end of regular expression" - msgstr "Predčasný koniec regulérneho výrazu" - --#: db2/makedb.c:63 --msgid "Print content of database file, one entry a line" --msgstr "Vypísať obsah databázového súboru, jeden záznam na riadok" -+#: elf/ldconfig.c:127 -+msgid "Print cache" -+msgstr "Vypísať cache" - --#: nscd/nscd.c:83 -+#: nscd/nscd.c:89 - msgid "Print current configuration statistic" - msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie" - -@@ -1916,243 +2988,259 @@ - msgid "Print more messages" - msgstr "Vypísať viac správ" - --#: argp/argp-parse.c:148 -+#: argp/argp-parse.c:154 - msgid "Print program version" - msgstr "Vypísať verziu programu" - --#: nis/nis_error.c:29 -+#: nis/nis_error.c:30 - msgid "Probable success" - msgstr "Pravdepodobný úspech" - --#: nis/nis_error.c:31 -+#: nis/nis_error.c:32 - msgid "Probably not found" - msgstr "Pravdepodobne nenájdené" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53 - msgid "Profiling timer expired" - msgstr "Profilovací časovač vypršal" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 - msgid "Protocol driver not attached" - msgstr "Ovládač protokolu nepripojený" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 - msgid "Protocol error" - msgstr "Chyba protokolu" - - #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 - msgid "Protocol family not supported" - msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná" - - #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the - #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329 - msgid "Protocol not available" - msgstr "Protokol nie je k dispozícii" - - #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol - #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). - #. TRANS @xref{Creating a Socket}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 - msgid "Protocol not supported" - msgstr "Protokol nie je podporovaný" - - #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 - msgid "Protocol wrong type for socket" - msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný" - --#: nis/nis_error.c:64 -+#: nis/nis_error.c:65 - msgid "Query illegal for named table" - msgstr "Neprípustná otázka pre danú tabuľku" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31 - msgid "Quit" - msgstr "Koniec" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773 - msgid "RFS specific error" - msgstr "RFS-špecifická chyba" - - #. TRANS ??? --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540 - msgid "RPC bad procedure for program" - msgstr "Chybná RPC procedúra pre program" - --#: nis/ypclnt.c:767 -+#: nis/ypclnt.c:790 - msgid "RPC failure on NIS operation" - msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii" - - #. TRANS ??? --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530 - msgid "RPC program not available" - msgstr "RPC program nie je k dispozícii" - - #. TRANS ??? --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 - msgid "RPC program version wrong" - msgstr "Chybná verzia RPC programu" - - #. TRANS ??? --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520 - msgid "RPC struct is bad" - msgstr "RPC štruktúra je chybná" - - #. TRANS ??? --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525 - msgid "RPC version wrong" - msgstr "Chybná verzia RPC" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:215 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:271 - msgid "RPC: (unknown error code)" - msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:176 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:190 - msgid "RPC: Authentication error" - msgstr "RPC: Chyba pri overení práv" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:166 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:170 - msgid "RPC: Can't decode result" - msgstr "RPC: Nie je možné dekódovať výsledok" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:164 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:166 - msgid "RPC: Can't encode arguments" - msgstr "RPC: Nie je možné zakódovať argumenty" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:196 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:230 - msgid "RPC: Failed (unspecified error)" - msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:174 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:186 - msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" - msgstr "RPC: Nekompatibilné verzie RPC" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:192 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:222 - msgid "RPC: Port mapper failure" - msgstr "RPC: Chyba portmappera" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:182 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:202 - msgid "RPC: Procedure unavailable" - msgstr "RPC: Procedúra nie je k dispozícii" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:194 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:226 - msgid "RPC: Program not registered" - msgstr "RPC: Program nie je registrovaný" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:178 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:194 - msgid "RPC: Program unavailable" - msgstr "RPC: Program nie je k dispozícii" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:180 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:198 - msgid "RPC: Program/version mismatch" - msgstr "RPC: Nesúhlasí program alebo verzia" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:186 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:210 - msgid "RPC: Remote system error" - msgstr "RPC: Chyba vzdialeného systému" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:184 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:206 - msgid "RPC: Server can't decode arguments" - msgstr "RPC: Server nemôže dekódovať argumenty" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:162 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:163 - msgid "RPC: Success" - msgstr "RPC: Úspech" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:172 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:182 - msgid "RPC: Timed out" - msgstr "RPC: Časovač vypršal" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:170 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:178 - msgid "RPC: Unable to receive" - msgstr "RPC: Nie je možné prijímať" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:168 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:174 - msgid "RPC: Unable to send" - msgstr "RPC: Nie je možné vysielať" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:188 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:214 - msgid "RPC: Unknown host" - msgstr "RPC: Neznámy počítač" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:190 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:218 - msgid "RPC: Unknown protocol" - msgstr "RPC: Neznámy protokol" - --#: nis/nis_print.c:184 -+#: nis/nis_print.c:185 - #, c-format - msgid "RSA (%d bits)\n" - msgstr "RSA (%d bitov)\n" - --#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62 -+#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125 - msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" - msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený" - --#: elf/sprof.c:88 -+#: elf/sprof.c:84 - msgid "Read and display shared object profiling data" - msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu" - --#: nscd/nscd.c:78 -+#: nscd/nscd.c:84 - msgid "Read configuration data from NAME" - msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV" - - #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 - msgid "Read-only file system" - msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie" - --#: string/strsignal.c:66 -+#: string/strsignal.c:67 - #, c-format - msgid "Real-time signal %d" - msgstr "Signál reálneho času %d" - --#: posix/regex.c:1027 -+#: posix/regex.c:1129 - msgid "Regular expression too big" - msgstr "Regulérny výraz príliš veľký" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 - msgid "Remote I/O error" - msgstr "Vzdialená V/V chyba" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 - msgid "Remote address changed" - msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila" - --#: inet/ruserpass.c:162 -+#: inet/ruserpass.c:182 - msgid "Remove password or make file unreadable by others." - msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými." - --#: elf/sprof.c:537 -+#: elf/cache.c:394 -+#, c-format -+msgid "Renaming of %s to %s failed" -+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo" -+ -+#: elf/sprof.c:532 - #, c-format - msgid "Reopening shared object `%s' failed" - msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo" - --#: nis/nis_print.c:170 -+#: nis/nis_print.c:171 - msgid "Replicate :\n" - msgstr "Replika :\n" - --#: argp/argp-help.c:1638 -+#: argp/argp-help.c:1639 - #, c-format - msgid "Report bugs to %s.\n" - msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n" - --#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280 --#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389 -+#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 -+#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297 -+#: malloc/memusagestat.c:602 - msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" - msgstr "Chyby hláste na adrese - použite skript `glibcbug'.\n" - --#: nis/ypclnt.c:765 -+#: nis/ypclnt.c:788 - msgid "Request arguments bad" - msgstr "Chybné argumenty žiadosti" - --#: resolv/herror.c:73 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -+msgid "Reserved for future use" -+msgstr "Rezervované pre budúce použitie" -+ -+#: resolv/herror.c:67 - msgid "Resolver Error 0 (no error)" - msgstr "Chyba resolvera 0 (žiadna chyba)" - --#: resolv/herror.c:117 -+#: resolv/herror.c:107 - msgid "Resolver internal error" - msgstr "Vnútorná chyba resolvera" - -@@ -2160,11 +3248,11 @@ - #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice - #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system - #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98 - msgid "Resource deadlock avoided" - msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74 - msgid "Resource lost" - msgstr "Zdroj bol stratený" - -@@ -2197,76 +3285,83 @@ - #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user - #. TRANS and return to its command loop. - #. TRANS @end itemize --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 - msgid "Resource temporarily unavailable" - msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný" - --#: nis/nis_error.c:47 --msgid "Results Sent to callback proc" -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -+msgid "Result too large" -+msgstr "Výsledok je príliš veľký" -+ -+#: nis/nis_error.c:48 -+msgid "Results sent to callback proc" - msgstr "Výsledky poslané procedúre spätného volania" - --#: elf/sprof.c:91 -+#: elf/sprof.c:87 - msgid "SHOBJ [PROFDATA]" - msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]" - --#: nis/nis_print.c:33 -+#: nis/nis_print.c:34 - msgid "SUNYP" - msgstr "SUNYP" - --#: nis/nis_print.c:265 -+#: nis/nis_print.c:266 - #, c-format - msgid "Search Path : %s\n" - msgstr "Prehľadávaná cesta : %s\n" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38 - msgid "Segmentation fault" - msgstr "Chyba segmentácie" - --#: nis/nis_error.c:35 -+#: nis/nis_error.c:36 - msgid "Server busy, try again" - msgstr "Server zaneprázdnený, skúste znovu" - --#: nis/nis_error.c:41 -+#: nis/nis_error.c:42 - msgid "Server out of memory" - msgstr "Vyčerpaná pamäť servera" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:277 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:336 - msgid "Server rejected credential" - msgstr "Server odmietol oprávnenie" - --#: sunrpc/clnt_perr.c:281 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:344 - msgid "Server rejected verifier" - msgstr "Server odmietol overenie" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 - msgid "Servname not supported for ai_socktype" - msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovaná" - --#: argp/argp-parse.c:89 -+#: argp/argp-parse.c:95 - msgid "Set the program name" - msgstr "Nastaviť názov programu" - --#: nscd/nscd.c:82 -+#: nscd/nscd.c:88 - msgid "Shut the server down" - msgstr "Zastaviť server" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 - msgid "Signal 0" - msgstr "Signál 0" - - #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 - msgid "Socket operation on non-socket" - msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket" - - #. TRANS The socket type is not supported. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 - msgid "Socket type not supported" - msgstr "Typ socketu nie je podporovaný" - - #. TRANS A network connection was aborted locally. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 - msgid "Software caused connection abort" - msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia" - -@@ -2274,15 +3369,16 @@ - msgid "Sorry. You are not root\n" - msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n" - --#: locale/programs/localedef.c:97 -+#: locale/programs/localedef.c:95 - msgid "Source definitions are found in FILE" - msgstr "Zdrojové definície sa nachádzajú v SÚBORe" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 - msgid "Srmount error" - msgstr "Chyba srmount" - --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:66 - msgid "Stack fault" - msgstr "Chyba zásobníka" - -@@ -2290,73 +3386,75 @@ - #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. - #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting - #. TRANS the NFS file system on the local host. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 - msgid "Stale NFS file handle" - msgstr "Zastaralý odkaz na NFS súbor" - --#: nscd/nscd.c:81 -+#: nscd/nscd.c:87 - msgid "Start NUMBER threads" - msgstr "Spustiť POČET vlákien" - --#: nis/nis_print.c:357 -+#: nis/nis_print.c:362 - #, c-format - msgid "Status : %s\n" - msgstr "Stav : %s\n" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44 - msgid "Stopped" - msgstr "Zastavené" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43 - msgid "Stopped (signal)" - msgstr "Zastavené (signál)" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47 - msgid "Stopped (tty input)" - msgstr "Zastavené (vstup z terminálu)" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48 - msgid "Stopped (tty output)" - msgstr "Zastavené (výstup na terminál)" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 - msgid "Streams pipe error" - msgstr "Chyba rúry prúdov" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 - msgid "Structure needs cleaning" - msgstr "Štruktúra potrebuje opravu" - --#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19 -+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 - msgid "Success" - msgstr "Úspech" - -+#: nss/getent.c:703 -+msgid "Supported databases:" -+msgstr "Podporované databázy:" -+ - #: locale/programs/localedef.c:106 - msgid "Suppress warnings and information messages" - msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy" - --#: locale/programs/localedef.c:96 -+#: locale/programs/localedef.c:94 - msgid "Symbolic character names defined in FILE" - msgstr "Symbolické názvy znakov sú definované v SÚBORe" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 - msgid "System error" - msgstr "Chyba systému" - --#: locale/programs/locale.c:63 -+#: locale/programs/locale.c:65 - msgid "System information:" - msgstr "Systémové informácie:" - --#: nis/ypclnt.c:843 -+#: nis/ypclnt.c:866 - msgid "System resource allocation failure" - msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo" - --#: locale/programs/localedef.c:384 -+#: locale/programs/localedef.c:292 - #, c-format - msgid "" - "System's directory for character maps : %s\n" -@@ -2369,21 +3467,28 @@ - " cestu locale : %s\n" - "%s" - --#: nis/nis_print.c:117 -+#: nscd/nscd.c:90 -+msgid "TABLE" -+msgstr "TABUĽKA" -+ -+#: nis/nis_print.c:118 - msgid "TABLE\n" - msgstr "TABUĽKA\n" - --#: nis/nis_print.c:262 -+#: nscd/nscd.c:92 -+msgid "TABLE,yes" -+msgstr "TABUĽKA,áno" -+ -+#: nis/nis_print.c:263 - #, c-format - msgid "Table Type : %s\n" - msgstr "Typ tabuľky : %s\n" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 - msgid "Temporary failure in name resolution" - msgstr "Dočasná chyba pri riešení názvu" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41 - msgid "Terminated" - msgstr "Ukončené" - -@@ -2392,52 +3497,58 @@ - #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and - #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This - #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 - msgid "Text file busy" - msgstr "Spustiteľný súbor je používaný" - --#: iconv/iconv_prog.c:536 -+#: iconv/iconv_prog.c:627 - msgid "" - "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" - "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" - "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" - "listed with several different names (aliases).\n" --" Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n" --"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n" --"program.\n" - "\n" - " " - msgstr "" - "Nasledujúci zoznam obsahuje všetky známe znakové sady. To nutne neznamená,\n" - "že všetky kombinácie týchto názvov môžu byť použité pre argumenty Z a DO.\n" - "Jedna sada znakov môže byť uvedená pod viacerými názvami (aliasmi).\n" --" Niektoré z názvov nie sú obyčajné reťazce, ale regulárne výrazy, ktoré\n" --"špecifikujú možné parametre programu.\n" - "\n" - " " - --#: nis/nis_print.c:223 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1364 -+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -+msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n" -+ -+#: nis/nis_print.c:224 - msgid "Time to live : " - msgstr "Životnosť : " - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 - msgid "Timer expired" - msgstr "Časovač vypršal" - --#: nis/nis_error.c:55 --msgid "Too Many Attributes" -+#: malloc/memusagestat.c:54 -+msgid "Title string used in output graphic" -+msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf" -+ -+#: nis/nis_error.c:56 -+msgid "Too many attributes" - msgstr "Priveľa atribútov" - - #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. - #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458 - msgid "Too many levels of symbolic links" - msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov" - - #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. - #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has - #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 - msgid "Too many links" - msgstr "Priveľa odkazov" - -@@ -2448,54 +3559,57 @@ - #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might - #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; - #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 - msgid "Too many open files" - msgstr "Priveľa otvorených súborov" - - #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note - #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see - #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183 - msgid "Too many open files in system" - msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme" - - #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by - #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on - #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488 - msgid "Too many processes" - msgstr "Priveľa procesov" - - #. TRANS ??? --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 - msgid "Too many references: cannot splice" - msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť" - - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. - #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 - msgid "Too many users" - msgstr "Priveľa používateľov" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33 - msgid "Trace/breakpoint trap" - msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie" - --#: posix/regex.c:1017 -+#: posix/regex.c:1099 - msgid "Trailing backslash" - msgstr "Koncové spätné lomítko" - - #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is - #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting - #. TRANS up, before it has connected to the file. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615 - msgid "Translator died" - msgstr "Prekladací program skončil" - - #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. - #. TRANS @xref{Connecting}. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 - msgid "Transport endpoint is already connected" - msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený" - -@@ -2503,139 +3617,139 @@ - #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a - #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram - #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 - msgid "Transport endpoint is not connected" - msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený" - --#: argp/argp-help.c:1610 -+#: argp/argp-help.c:1611 - #, c-format - msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" - msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n" - --#: inet/rcmd.c:143 --#, c-format --msgid "Trying %s...\n" --msgstr "Skúšam %s...\n" -- --#: nis/nis_print.c:163 -+#: nis/nis_print.c:164 - #, c-format - msgid "Type : %s\n" - msgstr "Typ : %s\n" - --#: nis/nis_print.c:47 -+#: nis/nis_print.c:48 - msgid "UNKNOWN" - msgstr "NEZNAMY" - --#: nis/nis_error.c:72 -+#: nis/nis_error.c:73 - msgid "Unable to authenticate NIS+ client" - msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ klienta" - --#: nis/nis_error.c:71 -+#: nis/nis_error.c:72 - msgid "Unable to authenticate NIS+ server" - msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ servera" - --#: nis/nis_error.c:46 -+#: nis/nis_error.c:47 - msgid "Unable to create callback" - msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie" - --#: nis/nis_error.c:74 -+#: nis/nis_error.c:75 - msgid "Unable to create process on server" - msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri" - --#: nis/nis_print.c:190 -+#: nis/nis_print.c:191 - #, c-format - msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" - msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n" - --#: inet/ruserpass.c:248 -+#: inet/ruserpass.c:274 - #, c-format - msgid "Unknown .netrc keyword %s" - msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s" - --#: nis/ypclnt.c:797 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -+#, c-format -+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -+msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n" -+ -+#: nis/ypclnt.c:820 - msgid "Unknown NIS error code" - msgstr "Neznámy chybový kód NIS" - --#: nss/getent.c:505 -+#: nss/getent.c:771 - #, c-format - msgid "Unknown database: %s\n" - msgstr "Neznáma databáza %s\n" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52 - msgid "Unknown error" - msgstr "Neznáma chyba" - - #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 --#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86 --#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82 -+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 -+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 - msgid "Unknown error " - msgstr "Neznáma chyba " - --#: resolv/herror.c:74 -+#: resolv/herror.c:68 - msgid "Unknown host" - msgstr "Neznámy počítač" - --#: nis/nis_error.c:34 -+#: nis/nis_error.c:35 - msgid "Unknown object" - msgstr "Neznámy objekt" - --#: nscd/nscd_conf.c:181 -+#: nscd/nscd_conf.c:187 - #, c-format - msgid "Unknown option: %s %s %s" - msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s" - --#: resolv/herror.c:120 -+#: resolv/herror.c:110 - msgid "Unknown resolver error" - msgstr "Neznáma chyba resolvera" - --#: resolv/herror.c:76 -+#: resolv/herror.c:70 - msgid "Unknown server error" - msgstr "Neznáma chyba servera" - --#: string/strsignal.c:70 -+#: string/strsignal.c:71 - #, c-format - msgid "Unknown signal %d" - msgstr "Neznámy signál %d" - --#: misc/error.c:107 -+#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384 - msgid "Unknown system error" - msgstr "Neznáma chyba systému" - --#: nis/ypclnt.c:845 -+#: nis/ypclnt.c:868 - msgid "Unknown ypbind error" - msgstr "Neznáma chyba ypbind" - --#: posix/regex.c:1020 -+#: posix/regex.c:1108 - msgid "Unmatched ( or \\(" - msgstr "Nepárová ( or \\(" - --#: posix/regex.c:1028 -+#: posix/regex.c:1132 - msgid "Unmatched ) or \\)" - msgstr "Nepárová ) or \\)" - --#: posix/regex.c:1019 -+#: posix/regex.c:1105 - msgid "Unmatched [ or [^" - msgstr "Nepárová [ or [^" - --#: posix/regex.c:1021 -+#: posix/regex.c:1111 - msgid "Unmatched \\{" - msgstr "Nepárová \\{" - --#: posix/getconf.c:692 -+#: posix/getconf.c:819 - #, c-format - msgid "Unrecognized variable `%s'" - msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42 - msgid "Urgent I/O condition" - msgstr "Urgentný V/V stav" - --#: argp/argp-help.c:1567 -+#: argp/argp-help.c:1568 - msgid "Usage:" - msgstr "Použitie:" - --#: posix/getconf.c:604 -+#: posix/getconf.c:731 - #, c-format - msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" - msgstr "Použitie: %s meno_premennej [cesta]\n" -@@ -2644,1031 +3758,1117 @@ - msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" - msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48 -+#: elf/ldconfig.c:132 -+msgid "Use CACHE as cache file" -+msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor" -+ -+#: elf/ldconfig.c:133 -+msgid "Use CONF as configuration file" -+msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor" -+ -+#: nscd/nscd.c:92 -+msgid "Use separate cache for each user" -+msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa" -+ -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55 - msgid "User defined signal 1" - msgstr "Používateľom definovaný signál 1" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56 - msgid "User defined signal 2" - msgstr "Používateľom definovaný signál 2" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 - msgid "Value too large for defined data type" - msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52 - msgid "Virtual timer expired" - msgstr "Vypršal virtuálny časovač" - --#: timezone/zic.c:1899 -+#: timezone/zic.c:1926 - msgid "Wild result from command execution" - msgstr "Čudný výsledok vykonania programu" - --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54 - msgid "Window changed" - msgstr "Okno sa zmenilo" - --#: locale/programs/locale.c:67 -+#: locale/programs/locale.c:69 - msgid "Write names of available charmaps" - msgstr "Vypísať názvy dostupných znakových sád" - --#: locale/programs/locale.c:65 -+#: locale/programs/locale.c:67 - msgid "Write names of available locales" - msgstr "Vypísať názvy dostupných národných prostredí" - --#: locale/programs/locale.c:69 -+#: locale/programs/locale.c:71 - msgid "Write names of selected categories" - msgstr "Vypísať názvy vybraných kategórií" - --#: locale/programs/locale.c:70 -+#: locale/programs/locale.c:72 - msgid "Write names of selected keywords" - msgstr "Vypísať názvy vybraných kľúčových slov" - --#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59 -+#: catgets/gencat.c:115 - msgid "Write output to file NAME" - msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR" - --#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365 --#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272 --#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70 --#: posix/getconf.c:629 -+#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379 -+msgid "Writing of cache data failed" -+msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal" -+ -+#: elf/cache.c:383 -+msgid "Writing of cache data failed." -+msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal." -+ -+#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 -+#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 -+#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 -+#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 - #, c-format - msgid "Written by %s.\n" - msgstr "Autor: %s.\n" - --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837 - msgid "Wrong medium type" - msgstr "Chybný typ média" - --#: nis/nis_print.c:39 -+#: nis/nis_print.c:40 - msgid "X500" - msgstr "X500" - --#: nis/nis_print.c:43 -+#: nis/nis_print.c:44 - msgid "XCHS" - msgstr "XCHS" - --#: nis/ypclnt.c:185 -+#: nis/ypclnt.c:174 - #, c-format - msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" - msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" - --#: nis/nis_error.c:70 -+#: nis/nis_error.c:71 - msgid "Yes, 42 is the meaning of life" - msgstr "Áno, 42 je význam života" - - #. TRANS You did @strong{what}? --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 - msgid "You really blew it this time" - msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial" - --#: timezone/zic.c:1063 -+#: timezone/zic.c:1088 - msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" - msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku" - --#: iconv/iconv_prog.c:70 -+#: iconv/iconv_prog.c:73 - msgid "[FILE...]" - msgstr "[SÚBOR...]" - --#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471 --#: locale/programs/repertoire.c:278 -+#: debug/pcprofiledump.c:59 -+msgid "[FILE]" -+msgstr "[SÚBOR]" -+ -+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -+msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:417 -+#, c-format -+msgid "`%.*s' already defined as collating element" -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:410 -+#, c-format -+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:394 -+#, c-format -+msgid "`%.*s' already defined in charmap" -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:403 -+#, c-format -+msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári" -+ -+#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 -+#: locale/programs/repertoire.c:314 - #, c-format - msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" - msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'" - --#: elf/sprof.c:766 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454 - #, c-format --msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" --msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'" -+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -+msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah" - --#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193 -+#: elf/sprof.c:762 - #, c-format --msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category" --msgstr "`-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s' kategórie `%s'" -+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -+msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1666 --msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" --msgstr "`...' môže byť použité iba v záznamoch `...' a `UNDEFINED'" -- --#: locale/programs/locfile.c:668 --msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" --msgstr "`from' je očakávané po prvom argumente `collating-element'" -- --#: locale/programs/ld-collate.c:1118 --msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" --msgstr "`from' reťazec v deklarácii elementu triedenia obsahuje neznámy znak" -+#: locale/programs/ld-ctype.c:691 -+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -+msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 - msgid "ai_family not supported" - msgstr "ai_family nie je podporovaná" - --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 - msgid "ai_socktype not supported" - msgstr "ai_socktype nie je podporovaný" - --#: nscd/nscd.c:121 -+#: nscd/nscd.c:130 - msgid "already running" - msgstr "už beží" - --#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152 -+#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184 - #, c-format - msgid "argument to <%s> must be a single character" - msgstr "argument pre <%s> musí byť jeden znak" - --#: locale/programs/locfile.c:240 -+#: locale/programs/locfile.c:124 - #, c-format - msgid "argument to `%s' must be a single character" - msgstr "argument pre `%s' musí byť jeden znak" - --#: sunrpc/auth_unix.c:321 -+#: sunrpc/auth_unix.c:311 - msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" - msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu" - --#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151 -+#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142 - msgid "authunix_create: out of memory\n" - msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n" - --#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234 --#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144 -+#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 -+#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176 - msgid "bad argument" - msgstr "chybný argument" - --#: inet/rcmd.c:318 -+#: inet/rcmd.c:424 - msgid "bad owner" - msgstr "chybný vlastník" - --#: timezone/zic.c:1185 -+#: timezone/zic.c:1210 - msgid "blank FROM field on Link line" - msgstr "prázdne pole OD v riadku Link" - --#: timezone/zic.c:1189 -+#: timezone/zic.c:1214 - msgid "blank TO field on Link line" - msgstr "prázdne pole DO v riadku Link" - --#: malloc/mcheck.c:208 -+#: malloc/mcheck.c:291 - msgid "block freed twice\n" - msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n" - --#: malloc/mcheck.c:211 -+#: malloc/mcheck.c:294 - msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" - msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n" - --#: sunrpc/pmap_rmt.c:185 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 - msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" - msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" - --#: sunrpc/pmap_rmt.c:194 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:195 - msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" - msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)" - --#: login/programs/request.c:167 --msgid "buffer overflow" --msgstr "pretečenie vyrovnávacej pamäti" -- --#: sunrpc/svc_udp.c:446 -+#: sunrpc/svc_udp.c:528 - msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" - msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť" - --#: sunrpc/svc_udp.c:440 -+#: sunrpc/svc_udp.c:522 - msgid "cache_set: victim alloc failed" - msgstr "cache_set: obeť nenájdená" - --#: sunrpc/svc_udp.c:429 -+#: sunrpc/svc_udp.c:511 - msgid "cache_set: victim not found" - msgstr "cache_set: obeť nenájdená" - --#: timezone/zic.c:1726 -+#: timezone/zic.c:1751 - msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" - msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase" - --#: sunrpc/svc_simple.c:75 -+#: sunrpc/svc_simple.c:76 - #, c-format --msgid "can't reassign procedure number %d\n" --msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %d\n" -+msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -+msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %ld\n" -+ -+#: elf/dl-reloc.c:152 -+msgid "can't restore segment prot after reloc" -+msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po relokácii" - --#: locale/programs/localedef.c:279 -+#: locale/programs/localedef.c:487 - #, c-format --msgid "cannot `stat' locale file `%s'" --msgstr "nie je možné vykonať `stat' pre súbor národného prostredia `%s'" -+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -+msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'" - --#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987 -+#: elf/dl-deps.c:470 -+msgid "cannot allocate dependency list" -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí" -+ -+#: elf/dl-load.c:1031 -+msgid "cannot allocate memory for program header" -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu" -+ -+#: elf/dl-load.c:339 -+msgid "cannot allocate name record" -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu" -+ -+#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982 - msgid "cannot allocate symbol data" - msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje" - --#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777 -+#: elf/dl-deps.c:501 -+msgid "cannot allocate symbol search list" -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov" -+ -+#: elf/dl-version.c:291 -+msgid "cannot allocate version reference table" -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií" -+ -+#: elf/dl-load.c:1000 -+msgid "cannot change memory protections" -+msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti" -+ -+#: elf/dl-load.c:533 -+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -+msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH" -+ -+#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 -+#: elf/dl-load.c:685 -+msgid "cannot create cache for search path" -+msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste" -+ -+#: elf/dl-support.c:191 -+msgid "cannot create capability list" -+msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam schopností" -+ -+#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 - msgid "cannot create internal descriptor" - msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor" - --#: elf/sprof.c:417 -+#: elf/sprof.c:413 - msgid "cannot create internal descriptors" - msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory" - --#: nscd/connections.c:180 -+#: elf/dl-load.c:583 -+msgid "cannot create search path array" -+msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest" -+ -+#: elf/dl-load.c:1137 -+msgid "cannot create searchlist" -+msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam" -+ -+#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682 -+msgid "cannot create shared object descriptor" -+msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu" -+ -+#: catgets/gencat.c:1316 -+msgid "cannot determine escape character" -+msgstr "nie je možné určiť znak escape" -+ -+#: elf/dl-load.c:950 -+msgid "cannot dynamically load executable" -+msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor" -+ -+#: nscd/connections.c:183 - #, c-format - msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" - msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s" - --#: sunrpc/rpc_main.c:342 -+#: elf/dl-open.c:121 -+msgid "cannot extend global scope" -+msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah" -+ -+#: sunrpc/rpc_main.c:343 - #, c-format - msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" - msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n" - --#: sunrpc/rpc_main.c:350 -+#: sunrpc/rpc_main.c:351 - msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" - msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n" - --#: nscd/connections.c:205 -+#: nscd/connections.c:225 - #, c-format - msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" - msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1324 --#, c-format --msgid "cannot insert collation element `%.*s'" --msgstr "nie je možné vložiť element triedenia `%.*s'" -- --#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510 --msgid "cannot insert into result table" --msgstr "nie je možné vkladať do výslednej tabuľky" -- --#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218 --#, c-format --msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" --msgstr "nie je možné vložiť nový symbol triedenia: %s" -- --#: elf/sprof.c:674 -+#: elf/sprof.c:670 - msgid "cannot load profiling data" - msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje" - --#: inet/rcmd.c:314 -+#: elf/dl-deps.c:586 -+msgid "cannot load shared object file" -+msgstr "nepodarilo sa načítať súbor zdieľaného objektu" -+ -+#: elf/dl-reloc.c:63 -+msgid "cannot make segment writable for relocation" -+msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu" -+ -+#: elf/dl-load.c:1016 -+msgid "cannot map zero-fill pages" -+msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami" -+ -+#: inet/rcmd.c:420 - msgid "cannot open" - msgstr "nie je možné otvoriť" - - #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 - #, c-format --msgid "cannot open" --msgstr "nie je možné otvoriť" -+msgid "cannot open `%s'" -+msgstr "nie je možné otvoriť `%s'" - --#: db2/makedb.c:146 --#, c-format --msgid "cannot open database file `%s': %s" --msgstr "nie je možné otvoriť databázový súbor `%s': %s" -+#: debug/pcprofiledump.c:96 -+msgid "cannot open input file" -+msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor" - --#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177 -+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225 - #, c-format - msgid "cannot open input file `%s'" - msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'" - --#: locale/programs/localedef.c:198 -+#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 -+#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533 - #, c-format - msgid "cannot open locale definition file `%s'" - msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'" - --#: iconv/iconv_prog.c:155 -+#: iconv/iconv_prog.c:194 - msgid "cannot open output file" - msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor" - --#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181 -+#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985 - #, c-format - msgid "cannot open output file `%s'" - msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'" - --#: locale/programs/locfile.c:1129 -+#: locale/programs/locfile.c:381 - #, c-format - msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" - msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'" - --#: nscd/connections.c:162 -+#: elf/dl-load.c:1695 -+msgid "cannot open shared object file" -+msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu" -+ -+#: nscd/connections.c:165 - #, c-format - msgid "cannot open socket: %s" - msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1370 --msgid "cannot process order specification" --msgstr "nie je možné spracovať špecifikáciu poradia" -+#: elf/dl-load.c:814 -+msgid "cannot open zero fill device" -+msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami" - --#: locale/programs/locale.c:449 -+#: locale/programs/charmap-dir.c:61 - #, c-format - msgid "cannot read character map directory `%s'" - msgstr "nie je možné načítať adresár znakových sád `%s'" - --#: nscd/connections.c:122 -+#: nscd/connections.c:125 - msgid "cannot read configuration file; this is fatal" - msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne" - --#: login/programs/request.c:91 --msgid "cannot read from client" --msgstr "nie je možné čítať od klienta" -+#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244 -+msgid "cannot read file data" -+msgstr "nie je možné načítať údaje súboru" -+ -+#: debug/pcprofiledump.c:102 -+msgid "cannot read header" -+msgstr "nie je možné prečítať hlavičku" - - #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 - #, c-format - msgid "cannot read header from `%s'" - msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'" - --#: locale/programs/locale.c:306 -+#: locale/programs/locale.c:308 - #, c-format - msgid "cannot read locale directory `%s'" - msgstr "nie je možné načítať adresár národných prostredí `%s'" - --#: locale/programs/localedef.c:303 --#, c-format --msgid "cannot read locale file `%s'" --msgstr "nie je možné prečítať súbor národného prostredia `%s'" -- --#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306 --#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342 --#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378 --#, c-format --msgid "cannot read repertoire map `%s'" --msgstr "nie je možné načítať mapu repertoáru `%s'" -- --#: nscd/nscd_stat.c:127 -+#: nscd/nscd_stat.c:128 - msgid "cannot read statistics data" - msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje" - --#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148 -+#: locale/programs/repertoire.c:331 -+msgid "cannot safe new repertoire map" -+msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru" -+ -+#: elf/dl-load.c:776 -+msgid "cannot stat shared object" -+msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu" -+ -+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151 - #, c-format - msgid "cannot stat() file `%s': %s" - msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s" - --#: locale/programs/localedef.c:328 -+#: locale/programs/localedef.c:230 - #, c-format - msgid "cannot write output files to `%s'" - msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'" - --#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250 -+#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282 - #, c-format - msgid "cannot write result: %s" - msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s" - --#: nscd/nscd_stat.c:86 -+#: nscd/nscd_stat.c:87 - #, c-format - msgid "cannot write statistics: %s" - msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'" - --#: login/programs/request.c:120 --msgid "cannot write to client" --msgstr "nie je možné písať klientovi" -- --#: locale/programs/localedef.c:442 --msgid "category data requested more than once: should not happen" --msgstr "údaje kategórie požadované viac ako raz - to by sa nemalo stať" -- --#: locale/programs/ld-ctype.c:269 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:509 - #, c-format --msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'" --msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'" -+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -+msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'" - --#: locale/programs/ld-ctype.c:294 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:524 - #, c-format --msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'" --msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'" -+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -+msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'" - --#: locale/programs/ld-ctype.c:320 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:579 - msgid "character not defined in character map" - msgstr "znak nie je definovaný v znakovej sade" - --#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:453 -+#, c-format -+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -+msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:467 -+#, c-format -+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -+msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3030 - #, c-format - msgid "character `%s' not defined while needed as default value" - msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota" - --#: locale/programs/ld-ctype.c:825 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1215 - #, c-format - msgid "character class `%s' already defined" - msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná" - --#: locale/programs/ld-ctype.c:857 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1247 - #, c-format - msgid "character map `%s' already defined" - msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná" - --#: locale/programs/charmap.c:83 -+#: locale/programs/charmap.c:249 -+#, c-format -+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -+msgstr "znaková mapa `%s' nie je kompatibilná s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n" -+ -+#: locale/programs/charmap.c:135 - #, c-format - msgid "character map file `%s' not found" - msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený" - --#: sunrpc/clnt_raw.c:110 -+#: locale/programs/charmap.c:460 -+msgid "character sets with locking states are not supported" -+msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované" -+ -+#: locale/programs/localedef.c:482 -+msgid "circular dependencies between locale definitions" -+msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí" -+ -+#: sunrpc/clnt_raw.c:111 - msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." - msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky." - --#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133 -+#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134 - msgid "clnttcp_create: out of memory\n" - msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n" - --#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134 --msgid "svctcp_create: out of memory\n" --msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n" -+#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141 -+msgid "clntudp_create: out of memory\n" -+msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n" - --#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131 -+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132 - msgid "clntunix_create: out of memory\n" - msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1339 --#, c-format --msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" --msgstr "element triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný" -- --#: locale/programs/ld-collate.c:1357 --#, c-format --msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" --msgstr "symbol triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný" -- --#: locale/programs/locfile.c:652 --#, c-format --msgid "collation symbol expected after `%s'" --msgstr "po `%s' je očakávaný symbol triedenia" -- --#: inet/rcmd.c:136 --#, c-format --msgid "connect to address %s: " --msgstr "spojenie s adresou %s: " -- --#: sunrpc/rpc_scan.c:115 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:116 - msgid "constant or identifier expected" - msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor" - --#: iconv/iconv_prog.c:144 -+#: iconv/iconv_prog.c:182 - #, c-format - msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" - msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná" - --#: iconv/iconv_prog.c:326 -+#: catgets/gencat.c:1290 -+msgid "conversion modules not available" -+msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné" -+ -+#: locale/programs/ld-monetary.c:900 -+msgid "conversion rate value cannot be zero" -+msgstr "konverzný pomer nemôže byť nula" -+ -+#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410 - msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" - msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu" - --#: sunrpc/svc_simple.c:83 -+#: sunrpc/svc_simple.c:84 - msgid "couldn't create an rpc server\n" - msgstr "nebolo možné vytvoriť rpc server\n" - --#: sunrpc/svc_simple.c:91 -+#: sunrpc/svc_simple.c:92 - #, c-format --msgid "couldn't register prog %d vers %d\n" --msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %d verzie %d\n" -+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -+msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %ld verzie %ld\n" - --#: nss/getent.c:49 -+#: nss/getent.c:51 - msgid "database [key ...]" - msgstr "databáza [kľúč ...]" - --#: locale/programs/charmap.c:170 -+#: locale/programs/charmap.c:192 - #, c-format - msgid "default character map file `%s' not found" - msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený" - --#: locale/programs/ld-time.c:163 --#, c-format --msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'" --msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je '+' ani '-'" -- --#: locale/programs/ld-time.c:174 --#, c-format --msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character" --msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je jeden znak" -- --#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118 -+#: locale/programs/charmap.c:392 - #, c-format --msgid "duplicate character name `%s'" --msgstr "duplicitné meno znaku `%s'" -- --#: locale/programs/ld-collate.c:1150 --msgid "duplicate collating element definition" --msgstr "duplicitná definícia elementu triedenia" -+msgid "duplicate definition of <%s>" -+msgstr "duplicitná definícia <%s>" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1297 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3043 - #, c-format --msgid "duplicate definition for character `%.*s'" --msgstr "duplicitná definícia znaku `%.*s'" -+msgid "duplicate definition of script `%s'" -+msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'" - --#: db2/makedb.c:328 --msgid "duplicate key" --msgstr "duplicitný kľúč" -- --#: catgets/gencat.c:388 -+#: catgets/gencat.c:430 - msgid "duplicate set definition" - msgstr "duplicitná definícia sady" - --#: timezone/zic.c:978 -+#: timezone/zic.c:1003 - #, c-format - msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" - msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)" - --#: catgets/gencat.c:551 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2557 -+#, c-format -+msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -+msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'" -+ -+#: catgets/gencat.c:631 - msgid "duplicated message identifier" - msgstr "duplicitný identifikátor správy" - --#: catgets/gencat.c:524 -+#: catgets/gencat.c:603 - msgid "duplicated message number" - msgstr "duplicitné číslo správy" - --#: sunrpc/rpc_scan.c:382 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2368 -+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -+msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu" -+ -+#: sunrpc/rpc_scan.c:383 - msgid "empty char string" - msgstr "prázdny znakový reťazec" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1710 --msgid "empty weight name: line ignored" --msgstr "prázdne meno váhy - riadok ignorovaný" -+#: elf/dl-open.c:223 -+msgid "empty dynamic string token substitution" -+msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca" - --#: sunrpc/svc_udp.c:372 -+#: sunrpc/svc_udp.c:454 - msgid "enablecache: cache already enabled" - msgstr "enablecache: vyrovnávacia pamäť je už povolená" - --#: sunrpc/svc_udp.c:378 -+#: sunrpc/svc_udp.c:460 - msgid "enablecache: could not allocate cache" - msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť vyrovnáciu pamäť" - --#: sunrpc/svc_udp.c:386 -+#: sunrpc/svc_udp.c:468 - msgid "enablecache: could not allocate cache data" - msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť dáta pre vyrovnávaciu pamäť" - --#: sunrpc/svc_udp.c:393 -+#: sunrpc/svc_udp.c:475 - msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" - msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť frontu pre vyrovnávaciu pamäť" - --#: iconv/iconv_prog.c:56 -+#: iconv/iconv_prog.c:57 - msgid "encoding for output" - msgstr "kódovanie výstupu" - --#: iconv/iconv_prog.c:55 -+#: iconv/iconv_prog.c:56 - msgid "encoding of original text" - msgstr "kódovanie pôvodného textu" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1429 --msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" --msgstr "koncový bod pokračovania je väčší ako počiatočný" -+#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453 -+#, c-format -+msgid "error getting callers id: %s" -+msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s" -+ -+#: locale/programs/ld-collate.c:3013 -+msgid "error while adding equivalent collating symbol" -+msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia" - --#: iconv/iconv_prog.c:193 -+#: iconv/iconv_prog.c:242 - #, c-format - msgid "error while closing input `%s'" - msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'" - --#: iconv/iconv_prog.c:239 -+#: iconv/iconv_prog.c:288 - msgid "error while closing output file" - msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru" - --#: elf/sprof.c:710 -+#: elf/sprof.c:706 - msgid "error while closing the profiling data file" - msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1158 --msgid "error while inserting collation element into hash table" --msgstr "chyba počas vkladania elementu triedenia do hash-tabuľky" -- --#: locale/programs/ld-collate.c:1170 --msgid "error while inserting to hash table" --msgstr "chyba počas vkladania do hash-tabuľky" -- --#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420 -+#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505 - msgid "error while reading the input" - msgstr "počas čítania vstupu" - --#: locale/programs/locfile.c:595 -+#: locale/programs/locfile.h:59 - msgid "expect string argument for `copy'" - msgstr "pre `copy' je očakávaný reťazcový argyment" - --#: timezone/zic.c:868 -+#: timezone/zic.c:893 - msgid "expected continuation line not found" - msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený" - --#: elf/sprof.c:408 -+#: elf/sprof.c:404 - #, c-format - msgid "failed to load shared object `%s'" - msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'" - --#: elf/sprof.c:604 -+#: elf/sprof.c:600 - msgid "failed to load symbol data" - msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje" - --#: elf/sprof.c:702 -+#: elf/dl-load.c:763 -+msgid "failed to map segment from shared object" -+msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu" -+ -+#: elf/sprof.c:698 - msgid "failed to mmap the profiling data file" - msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov" - --#: iconv/iconv_prog.c:147 -+#: iconv/iconv_prog.c:186 - msgid "failed to start conversion processing" - msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu" - --#: locale/programs/locfile.c:1154 -+#: locale/programs/locfile.c:406 - #, c-format - msgid "failure while writing data for category `%s'" - msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'" - --#: nis/nis_call.c:155 -+#: nis/nis_call.c:156 - msgid "fcntl: F_SETFD" - msgstr "fcntl: F_SETFD" - --#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98 --#, c-format --msgid "field `%s' in category `%s' not defined" --msgstr "pole `%s' ketegórie `%s' nie je definované" -- --#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110 --#, c-format --msgid "field `%s' in category `%s' undefined" --msgstr "pole `%s' kategórie `%s' nedefinované" -- --#: sunrpc/rpc_main.c:1148 --#, c-format --msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n" --msgstr "súbor '%s' už existuje a môže byť prepísaný\n" -- --#: locale/programs/locfile.c:677 --msgid "from-value of `collating-element' must be a string" --msgstr "hodnota od pre `collating-element' musí byť reťazec" -+#. TRANS: the file will not be removed; this is an -+#. TRANS: informative message. -+#: sunrpc/rpc_main.c:1150 -+#, c-format -+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -+msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n" -+ -+#: elf/dl-load.c:1244 -+msgid "file too short" -+msgstr "súbor je príliš krátky" - --#: inet/rcmd.c:316 -+#: inet/rcmd.c:422 - msgid "fstat failed" - msgstr "fstat sa nepodaril" - --#: locale/programs/linereader.c:333 -+#: locale/programs/linereader.c:383 - msgid "garbage at end of character code specification" - msgstr "smetie za koncom špecifikácie kódu znaku" - --#: locale/programs/linereader.c:219 -+#: locale/programs/linereader.c:271 - msgid "garbage at end of number" - msgstr "smetie za koncom čísla" - --#: locale/programs/ld-time.c:195 --#, c-format --msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'" --msgstr "smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'" -- --#: locale/programs/ld-time.c:252 --#, c-format --msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'" --msgstr "smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'" -- --#: locale/programs/ld-time.c:328 --#, c-format --msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" --msgstr "smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'" -- --#: elf/sprof.c:81 -+#: elf/sprof.c:77 - msgid "generate call graph" - msgstr "tvorba grafu volaní" - --#: elf/sprof.c:80 -+#: elf/sprof.c:76 - msgid "generate flat profile with counts and ticks" - msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi" - --#: sunrpc/get_myaddr.c:77 -+#: sunrpc/get_myaddr.c:78 - msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" - msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)" - --#: nss/getent.c:53 -+#: nss/getent.c:702 - msgid "getent - get entries from administrative database." - msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy." - --#: nscd/connections.c:200 -+#: nscd/connections.c:220 - #, c-format - msgid "handle_request: request received (Version = %d)" - msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)" - --#: timezone/zic.c:613 -+#: timezone/zic.c:637 - msgid "hard link failed, symbolic link used" - msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický" - --#: inet/rcmd.c:322 -+#: inet/rcmd.c:428 - msgid "hard linked somewhere" - msgstr "niekde existuje pevný odkaz" - --#: timezone/zic.c:1162 -+#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430 -+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -+msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená" -+ -+#: timezone/zic.c:1187 - msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" - msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap" - --#: timezone/zic.c:1166 -+#: timezone/zic.c:1191 - msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" - msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1782 --msgid "illegal character constant in string" --msgstr "neprípustný znak v reťazci" -- --#: sunrpc/rpc_scan.c:311 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:312 - msgid "illegal character in file: " - msgstr "neprípustný znak v súbore: " - --#: locale/programs/ld-collate.c:1125 --msgid "illegal collation element" --msgstr "neprípustný element triedenia" -- --#: locale/programs/charmap.c:281 --msgid "illegal definition" --msgstr "neprípustná definícia" -- --#: locale/programs/charmap.c:434 --msgid "illegal encoding given" --msgstr "zadané neprípustné kódovanie" -- --#: locale/programs/linereader.c:551 -+#: locale/programs/linereader.c:595 - msgid "illegal escape sequence at end of string" - msgstr "chybná escape-sekvencia na konci reťazca" - --#: iconv/iconv_prog.c:342 -+#: iconv/iconv_prog.c:427 - #, c-format - msgid "illegal input sequence at position %ld" - msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld" - --#: locale/programs/charset.c:78 --msgid "illegal names for character range" --msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov" -- --#: sunrpc/rpc_main.c:462 -+#: sunrpc/rpc_main.c:463 - #, c-format --msgid "illegal nettype :'%s'\n" --msgstr "chybný nettype :'%s'\n" -+msgid "illegal nettype :`%s'\n" -+msgstr "chybný nettype :`%s'\n" - --#: locale/programs/ld-time.c:187 --#, c-format --msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'" --msgstr "neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'" -- --#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438 -+#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480 - msgid "illegal set number" - msgstr "neprípustné číslo sady" - --#: locale/programs/ld-time.c:243 --#, c-format --msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'" --msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'" -- --#: locale/programs/ld-time.c:319 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1221 - #, c-format --msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" --msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'" -+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -+msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd" - --#: locale/programs/ld-ctype.c:831 --#, c-format --msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed" --msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %d" -- --#: locale/programs/ld-ctype.c:863 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 - #, c-format - msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" - msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d" - --#: iconv/iconv_prog.c:346 -+#: iconv/iconv_prog.c:431 - msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" - msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti" - --#: db2/makedb.c:148 --msgid "incorrectly formatted file" --msgstr "nesprávne formátovaný súbor" -- --#: timezone/zic.c:825 -+#: timezone/zic.c:850 - msgid "input line of unknown type" - msgstr "vstupný riadok neznámeho typu" - --#: iconv/iconv_prog.c:350 -+#: elf/dl-load.c:1291 -+msgid "internal error" -+msgstr "interná chyba" -+ -+#: iconv/iconv_prog.c:435 - msgid "internal error (illegal descriptor)" - msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)" - --#: timezone/zic.c:1788 -+#: timezone/zic.c:1813 - msgid "internal error - addtype called with bad isdst" - msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst" - --#: timezone/zic.c:1796 -+#: timezone/zic.c:1821 - msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" - msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt" - --#: timezone/zic.c:1792 -+#: timezone/zic.c:1817 - msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" - msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd" - --#: locale/programs/ld-ctype.c:307 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536 - #, c-format - msgid "internal error in %s, line %u" - msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u" - --#: timezone/zic.c:1034 -+#: elf/dl-load.c:1264 -+msgid "invalid ELF header" -+msgstr "neprípustná ELF hlavička" -+ -+#: timezone/zic.c:1059 - msgid "invalid UTC offset" - msgstr "neprípustné posunutie voči UTC" - --#: timezone/zic.c:1037 -+#: timezone/zic.c:1062 - msgid "invalid abbreviation format" - msgstr "neprípustný formát skratky" - --#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353 -+#: catgets/gencat.c:687 -+msgid "invalid character: message ignored" -+msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná" -+ -+#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378 - msgid "invalid day of month" - msgstr "neprípustný deň mesiaca" - --#: timezone/zic.c:1291 -+#: locale/programs/charmap.c:347 -+msgid "invalid definition" -+msgstr "neprípustná definícia" -+ -+#: locale/programs/charmap.c:542 -+msgid "invalid encoding given" -+msgstr "zadané neprípustné kódovanie" -+ -+#: timezone/zic.c:1316 - msgid "invalid ending year" - msgstr "neprípustný koncový rok" - --#: timezone/zic.c:1099 -+#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533 -+msgid "invalid escape sequence" -+msgstr "neprípustná escape-sekvencia" -+ -+#: timezone/zic.c:1124 - msgid "invalid leaping year" - msgstr "neprípustný priestupný rok" - --#: elf/dl-open.c:159 -+#: catgets/gencat.c:726 -+msgid "invalid line" -+msgstr "neprípustný riadok" -+ -+#: elf/dl-open.c:371 - msgid "invalid mode for dlopen()" - msgstr "neprípustný mód pre dlopen()" - --#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217 -+#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242 - msgid "invalid month name" - msgstr "neprípustný názov mesiaca" - --#: timezone/zic.c:933 -+#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 -+#: locale/programs/repertoire.c:418 -+msgid "invalid names for character range" -+msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov" -+ -+#: debug/pcprofiledump.c:166 -+msgid "invalid pointer size" -+msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa" -+ -+#: catgets/gencat.c:549 -+msgid "invalid quote character" -+msgstr "neprípustný znak citácie" -+ -+#: timezone/zic.c:958 - msgid "invalid saved time" - msgstr "neprípustný uložený čas" - --#: timezone/zic.c:1266 -+#: timezone/zic.c:1291 - msgid "invalid starting year" - msgstr "neprípustný počiatočný rok" - --#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246 -+#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271 - msgid "invalid time of day" - msgstr "neprípustný čas v dni" - --#: timezone/zic.c:1344 -+#: timezone/zic.c:1369 - msgid "invalid weekday name" - msgstr "neprípustný názov dňa" - --#: nscd/connections.c:375 -+#: nscd/connections.c:470 -+#, c-format -+msgid "key length in request too long: %d" -+msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d" -+ -+#: elf/ldconfig.c:738 -+#, c-format -+msgid "libc4 library %s in wrong directory" -+msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári" -+ -+#: elf/ldconfig.c:732 - #, c-format --msgid "key length in request too long: %Zd" --msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %Zd" -+msgid "libc5 library %s in wrong directory" -+msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1422 --msgid "line after ellipsis must contain character definition" --msgstr "riadok za pokračovaním musí obsahovať definíciu znaku" -+#: elf/ldconfig.c:735 -+#, c-format -+msgid "libc6 library %s in wrong directory" -+msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1401 --msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" --msgstr "riadok pred pokračovaním neobsahuje definíciu pre znakovú konštantu" -+#: elf/ldconfig.c:765 -+#, c-format -+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -+msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ." - --#: timezone/zic.c:805 -+#: timezone/zic.c:830 - msgid "line too long" - msgstr "pridlhý riadok" - --#: iconv/iconv_prog.c:58 -+#: iconv/iconv_prog.c:59 - msgid "list all known coded character sets" - msgstr "vypíš všetky známe znakové sady" - --#: locale/programs/localedef.c:273 --#, c-format --msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" --msgstr "súbor národného prostredia `%s' použitý v príkaze `copy' nebol nájdený" -+#: locale/programs/locfile.h:63 -+msgid "locale name should consist only of portable characters" -+msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky" - --#: inet/rcmd.c:307 -+#: inet/rcmd.c:413 - msgid "lstat failed" - msgstr "lstat zlyhal" - --#: catgets/gencat.c:619 -+#: malloc/memusagestat.c:59 -+msgid "make output graphic VALUE pixel high" -+msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký" -+ -+#: malloc/memusagestat.c:58 -+msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -+msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký" -+ -+#: catgets/gencat.c:780 - msgid "malformed line ignored" - msgstr "nesprávny riadok ignorovaný" - --#: elf/sprof.c:554 -+#: elf/sprof.c:550 - msgid "mapping of section header string table failed" - msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie" - --#: elf/sprof.c:544 -+#: elf/sprof.c:540 - msgid "mapping of section headers failed" - msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie" - --#: malloc/mcheck.c:202 -+#: malloc/mcheck.c:285 - msgid "memory clobbered before allocated block\n" - msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n" - --#: malloc/mcheck.c:205 -+#: malloc/mcheck.c:288 - msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" - msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n" - --#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176 --#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449 --#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082 --#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62 --#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95 --#: posix/getconf.c:682 -+#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 -+#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809 - msgid "memory exhausted" - msgstr "nedostatok pamäti" - --#: malloc/obstack.c:471 --msgid "memory exhausted\n" --msgstr "nedostatok pamäti\n" -- --#: malloc/mcheck.c:199 -+#: malloc/mcheck.c:282 - msgid "memory is consistent, library is buggy\n" - msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n" - --#: locale/programs/ld-time.c:370 --#, c-format --msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'" --msgstr "chýba formát éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'" -- --#: locale/programs/ld-time.c:358 --#, c-format --msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'" --msgstr "chýba meno éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'" -+#: elf/cache.c:120 -+msgid "mmap of cache file failed.\n" -+msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n" -+ -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108 -+msgid "more than one dynamic segment\n" -+msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n" - --#: timezone/zic.c:928 -+#: timezone/zic.c:953 - msgid "nameless rule" - msgstr "bezmenné pravidlo" - --#: iconv/iconv_prog.c:133 -+#: iconv/iconv_prog.c:139 - msgid "neither original nor target encoding specified" - msgstr "nie je špecifikované pôvodné ani cieľové kódovanie" - --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355 - #, c-format - msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 - #, c-format - msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" - msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný" - --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368 - #, c-format - msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" - msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný" - --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207 - #, c-format --msgid "netname2user: missing group id list in '%s'." --msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v '%s'." -+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -+msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'." - --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318 - #, c-format --msgid "netname2user: principal name '%s' too long" --msgstr "netname2user: názov principála '%s' príliš dlhý" -+msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -+msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý" - --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375 - msgid "netname2user: should not have uid 0" - msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0" - --#: sunrpc/svc_simple.c:158 -+#: sunrpc/svc_simple.c:159 - #, c-format - msgid "never registered prog %d\n" - msgstr "program %d nebol nikdy registrovaný\n" - --#: locale/programs/repertoire.c:238 -+#: locale/programs/repertoire.c:272 - msgid "no or value given" - msgstr "nezadaná alebo hodnota" - --#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125 --#, c-format --msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s" --msgstr "pre pole `%s' v kategórii `%s' neexistuje správny regulérny výraz: %s" -- --#: timezone/zic.c:2115 -+#: timezone/zic.c:2142 - msgid "no day in month matches rule" - msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci" - --#: locale/programs/ld-collate.c:267 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1757 - msgid "no definition of `UNDEFINED'" - msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'" - --#: elf/sprof.c:276 -+#: elf/sprof.c:272 - #, c-format - msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" - msgstr "nebol zadaný názov súboru pre profilovacie údaje a zdieľaný objekt `%s' nemá soname" - --#: locale/programs/locfile.c:609 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:739 -+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -+msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien" -+ -+#: locale/programs/locfile.h:82 - msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" - msgstr "pri použití `copy' nemá byť zadané žiadne iné kľúčové slovo" - --#: locale/programs/localedef.c:334 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3349 -+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -+msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien" -+ -+#: locale/programs/localedef.c:236 - msgid "no output file produced because warning were issued" - msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní" - --#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301 --#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337 --#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373 --msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" --msgstr "nebola zadaná mapa repertoáru: nie je možné pokračovať" -- --#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550 --#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199 -+#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 -+#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231 - msgid "no symbolic name given" - msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno" - --#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596 --#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261 -+#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 -+#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297 - msgid "no symbolic name given for end of range" - msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu" - --#: locale/programs/ld-collate.c:249 --#, c-format --msgid "no weight defined for symbol `%s'" --msgstr "symbol `%s' nemá definovanú váhu" -+#: locale/programs/linereader.c:641 -+msgid "non-symbolic character value should not be used" -+msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:804 -+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -+msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:821 -+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -+msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári" - --#: inet/rcmd.c:309 -+#: inet/rcmd.c:415 - msgid "not regular file" - msgstr "nie je regulérny súbor" - --#: nscd/nscd_stat.c:130 -+#: nscd/nscd_stat.c:131 - #, c-format - msgid "" - "nscd configuration:\n" -@@ -3679,48 +4879,72 @@ - "\n" - "%15d ladiaca úroveň servera\n" - --#: nscd/nscd_stat.c:104 -+#: nscd/nscd_stat.c:105 - msgid "nscd not running!\n" - msgstr "nscd nebeží!\n" - --#: locale/programs/charmap.c:514 -+#: elf/dl-load.c:1051 -+msgid "object file has no dynamic section" -+msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu" -+ -+#: iconv/iconv_prog.c:61 -+msgid "omit invalid characters from output" -+msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky" -+ -+#: elf/dl-load.c:1311 -+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -+msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané" -+ -+#: locale/programs/charmap.c:632 - msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" - msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH" - --#: iconv/iconv_prog.c:135 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175 -+#, c-format -+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -+msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu" -+ -+#: iconv/iconv_prog.c:141 - msgid "original encoding not specified using `-f'" - msgstr "pôvodné kódovanie nebolo zadané pomocou `-f'" - --#: iconv/iconv_prog.c:60 -+#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190 -+msgid "out of memory" -+msgstr "nedostatok pamäti" -+ -+#: iconv/iconv_prog.c:62 - msgid "output file" - msgstr "výstupný súbor" - --#: sunrpc/pm_getmaps.c:73 -+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 - msgid "pmap_getmaps rpc problem" - msgstr "pmap_getmaps rpc problém" - --#: inet/rcmd.c:179 -+#: inet/rcmd.c:233 - msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" - msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n" - --#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000 -+msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -+msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'" -+ -+#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534 - msgid "preprocessor error" - msgstr "chyba preprocesora" - --#: elf/sprof.c:78 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2731 -+msgid "previous definition was here" -+msgstr "predchádzajúca definícia bola tu" -+ -+#: elf/sprof.c:74 - msgid "print list of count paths and their number of use" - msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití" - --#: iconv/iconv_prog.c:61 -+#: iconv/iconv_prog.c:64 - msgid "print progress information" - msgstr "vypisovať informáciu o postupe" - --#: db2/makedb.c:345 --#, c-format --msgid "problems while reading `%s'" --msgstr "problémy počas čítania `%s'" -- --#: elf/sprof.c:691 -+#: elf/sprof.c:687 - #, c-format - msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" - msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'" -@@ -3742,33 +4966,42 @@ - msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" - msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n" - --#: inet/rcmd.c:176 -+#: inet/rcmd.c:270 -+#, c-format -+msgid "rcmd: %s: short read" -+msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie" -+ -+#: inet/rcmd.c:230 - #, c-format - msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" - msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n" - --#: inet/rcmd.c:110 -+#: inet/rcmd.c:158 - msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" - msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n" - --#: inet/rcmd.c:166 -+#: inet/rcmd.c:220 - #, c-format - msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" - msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n" - --#: sunrpc/svc_simple.c:98 -+#: sunrpc/svc_simple.c:99 - msgid "registerrpc: out of memory\n" - msgstr "registerrpc: nedostatok pamäti\n" - --#: timezone/zic.c:1849 -+#: timezone/zic.c:1874 - msgid "repeated leap second moment" - msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy" - --#: locale/programs/repertoire.c:95 -+#: locale/programs/repertoire.c:342 - #, c-format - msgid "repertoire map file `%s' not found" - msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený" - -+#: locale/programs/charmap.c:1063 -+msgid "resulting bytes for range not representable." -+msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné" -+ - #: sunrpc/rpc_main.c:1117 - msgid "rpcgen: arglist coding error\n" - msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n" -@@ -3801,469 +5034,401 @@ - msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" - msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom" - --#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720 -+#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745 - msgid "same rule name in multiple files" - msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch" - --#: nscd/connections.c:387 -+#: elf/dl-load.c:1116 -+msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -+msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()" -+ -+#: elf/dl-close.c:63 -+msgid "shared object not open" -+msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený" -+ -+#: nscd/connections.c:482 - #, c-format - msgid "short read while reading request key: %s" - msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s" - --#: nscd/connections.c:364 -+#: nscd/connections.c:436 - #, c-format - msgid "short read while reading request: %s" - msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'" - --#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188 -+#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189 - #, c-format - msgid "short write in %s: %s" - msgstr "neúplný zápis v %s: %s" - --#: inet/rcmd.c:197 -+#: inet/rcmd.c:260 - msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" - msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n" - --#: locale/programs/locfile.c:730 --msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive" --msgstr "poradie triedenia `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú" -- --#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628 --msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" --msgstr "špecifikácia váh triedenia pre symbol triedenia nedáva zmysel" -- --#: timezone/zic.c:789 -+#: timezone/zic.c:814 - msgid "standard input" - msgstr "štandardný vstup" - --#: timezone/zdump.c:268 -+#: timezone/zdump.c:269 - msgid "standard output" - msgstr "štandardný výstup" - --#: locale/programs/ld-time.c:272 --#, c-format --msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" --msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'" -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1680 -+msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -+msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku" - --#: timezone/zic.c:1300 -+#: timezone/zic.c:1325 - msgid "starting year greater than ending year" - msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový" - --#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297 -+#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 - msgid "starting year too high to be represented" - msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie" - --#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295 -+#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 - msgid "starting year too low to be represented" - msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie" - --#: locale/programs/ld-time.c:348 --#, c-format --msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" --msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'" -- --#: sunrpc/svc_run.c:81 --msgid "svc_run: - select failed" --msgstr "svc_run: - select zlyhal" -+#: iconv/iconv_prog.c:63 -+msgid "suppress warnings" -+msgstr "potlačiť varovania" -+ -+#: sunrpc/svc_run.c:76 -+msgid "svc_run: - poll failed" -+msgstr "svc_run: - poll zlyhal" - --#: sunrpc/svc_tcp.c:160 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:161 - msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" - msgstr "svc_tcp.c - nie je možné vykonať getsockname alebo listen" - --#: sunrpc/svc_tcp.c:145 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:146 - msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" - msgstr "svc_tcp.c - problém pri vytváraní tcp socketu" - --#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216 - msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" - msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n" - --#: sunrpc/svc_unix.c:135 -+#: sunrpc/svc_unix.c:137 - msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" - msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu" - --#: sunrpc/svc_unix.c:151 -+#: sunrpc/svc_unix.c:153 - msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" - msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen" - --#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207 -+#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209 - msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" - msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n" - --#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177 - msgid "svctcp_create: out of memory\n" - msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n" - --#: sunrpc/svc_udp.c:135 -+# msgmerge complains: duplicate message definition -+# 3073: ...this is the location of the first definition -+# entry disabled, Martin v. Löwis -+# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176 -+# msgid "svctcp_create: out of memory\n" -+# msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n" -+#: sunrpc/svc_udp.c:141 - msgid "svcudp_create - cannot getsockname" - msgstr "svcudp_create - nemôžem vykonať getsockname" - --#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 -+#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161 - msgid "svcudp_create: out of memory\n" - msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n" - --#: sunrpc/svc_udp.c:121 -+#: sunrpc/svc_udp.c:127 - msgid "svcudp_create: socket creation problem" - msgstr "svcudp_create: problém pri vytváraní socketu" - --#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168 -+#: sunrpc/svc_udp.c:177 -+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -+msgstr "svcudp_create: xp_pad je príliš malý pre IP_PKTINFO\n" -+ -+#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170 - msgid "svcunix_create: out of memory\n" - msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1201 -+#: locale/programs/linereader.c:745 - #, c-format --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition" --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu elementu" -+msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -+msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1073 -+#: locale/programs/linereader.c:766 - #, c-format --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje iný element" -+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -+msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1210 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716 - #, c-format --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu iného symbolu" -+msgid "symbol `%s'" -+msgstr "symbol `%s'" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1082 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713 - #, c-format --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu symbolu" -+msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -+msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1539 - #, c-format --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje symbolické meno v znakovej sade" -+msgid "symbol `%s' not defined" -+msgstr "symbol `%s' nie je definovaný" - --#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433 --#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549 --#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628 --#: locale/programs/charmap.c:660 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2048 -+msgid "syntax error" -+msgstr "chyba syntaxe" -+ -+#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 -+#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667 -+#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763 -+#: locale/programs/charmap.c:804 - #, c-format - msgid "syntax error in %s definition: %s" - msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s" - --#: locale/programs/locfile.c:750 --msgid "syntax error in `order_start' directive" --msgstr "chyba syntaxe v direktíve `order_start'" -- --#: locale/programs/locfile.c:492 --msgid "syntax error in character class definition" --msgstr "chyba syntaxe v definícii triedy znakov" -- --#: locale/programs/locfile.c:550 --msgid "syntax error in character conversion definition" --msgstr "chyba syntaxe v definície konverzie znakov" -- --#: locale/programs/locfile.c:792 --msgid "syntax error in collating order definition" --msgstr "chyba syntaxe v definícii poradia triedenia" -- --#: locale/programs/locfile.c:642 --msgid "syntax error in collation definition" --msgstr "chyba syntaxe v definícii triedenia" -- --#: locale/programs/locfile.c:465 --msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" --msgstr "chyba syntaxe v definícii kategórie LC_CTYPE" -- --#: locale/programs/locfile.c:408 --msgid "syntax error in definition of new character class" --msgstr "chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov" -- --#: locale/programs/locfile.c:418 --msgid "syntax error in definition of new character map" --msgstr "chyba syntaxe v definícii novej znakovej sady" -- --#: locale/programs/locfile.c:1003 --msgid "syntax error in message locale definition" --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia správ" -- --#: locale/programs/locfile.c:914 --msgid "syntax error in monetary locale definition" --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia peňažných hodnôt" -- --#: locale/programs/locfile.c:941 --msgid "syntax error in numeric locale definition" --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čísla" -- --#: locale/programs/locfile.c:852 --msgid "syntax error in order specification" --msgstr "chyba syntaxe v špecifikácii poradia" -- --#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296 --#: locale/programs/repertoire.c:143 -+#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 -+#: locale/programs/repertoire.c:175 - #, c-format - msgid "syntax error in prolog: %s" - msgstr "chyba syntaxe v prológu: %s" - --#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237 --#: locale/programs/repertoire.c:260 -+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -+#: locale/programs/repertoire.c:296 - #, c-format - msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" - msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s" - --#: locale/programs/locfile.c:979 --msgid "syntax error in time locale definition" --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čas" -- --#: locale/programs/locfile.c:385 -+#: locale/programs/locfile.c:243 - msgid "syntax error: not inside a locale definition section" - msgstr "chyba syntaxe: nie je vnútri sekcie definície národného prostredia" - --#: iconv/iconv_prog.c:137 -+#: iconv/iconv_prog.c:143 - msgid "target encoding not specified using `-t'" - msgstr "kódovanie cieľa nebolo zadané pomocou `-t'" - --#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553 -+#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634 - msgid "this is the first definition" - msgstr "toto je prvá definícia" - --#: timezone/zic.c:1132 -+#: timezone/zic.c:1157 - msgid "time before zero" - msgstr "čas menší ako nula" - --#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034 -+#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061 - msgid "time overflow" - msgstr "pretečenie času" - --#: locale/programs/charmap.c:443 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029 -+#, c-format -+msgid "to-value of range is smaller than from-value " -+msgstr "to-value rozsahu je menšia ako from-value " -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1687 -+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -+msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value" -+ -+#: locale/programs/charmap.c:551 - msgid "too few bytes in character encoding" - msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku" - --#: locale/programs/charmap.c:445 -+#: locale/programs/charmap.c:553 - msgid "too many bytes in character encoding" - msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku" - --#: locale/programs/locales.h:92 --msgid "too many character classes defined" --msgstr "priveľa definovaných tried znakov" -- --#: timezone/zic.c:1843 -+#: timezone/zic.c:1868 - msgid "too many leap seconds" - msgstr "priveľa priestupných sekúnd" - --#: timezone/zic.c:1815 -+#: timezone/zic.c:1840 - msgid "too many local time types" - msgstr "priveľa lokálnych typov času" - --#: timezone/zic.c:1769 -+#: timezone/zic.c:1794 - msgid "too many transitions?!" - msgstr "priveľa prechodov?!" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1637 --msgid "too many weights" --msgstr "priveľa váh" -- --#: timezone/zic.c:2138 -+#: timezone/zic.c:2165 - msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" - msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny" - --#: locale/programs/linereader.h:146 -+#: locale/programs/linereader.h:157 - msgid "trailing garbage at end of line" - msgstr "smetie na konci riadku" - --#: sunrpc/svc_simple.c:150 -+#: sunrpc/svc_simple.c:151 - #, c-format - msgid "trouble replying to prog %d\n" - msgstr "problémy pri odpovedi programu %d\n" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1393 --msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" --msgstr "dva riadky za sebou obsahujúce `...' nie sú povolené" -- --#: timezone/zic.c:1307 -+#: timezone/zic.c:1332 - msgid "typed single year" - msgstr "zadaný jeden rok" - --#: iconv/iconv_prog.c:406 -+#: iconv/iconv_prog.c:491 - msgid "unable to allocate buffer for input" - msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup" - --#: nis/nis_callback.c:187 -+#: nis/nis_callback.c:189 - msgid "unable to free arguments" - msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty" - --#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670 -+#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797 - msgid "undefined" - msgstr "nedefinované" - --#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712 -+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867 - #, c-format - msgid "unknown character `%s'" - msgstr "neznámy znak `%s'" - --#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213 --#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235 --#: locale/programs/ld-time.c:718 --#, c-format --msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" --msgstr "neznámy znak v poli `%s' kategórie `%s'" -- --#: locale/programs/locfile.c:715 --msgid "unknown collation directive" --msgstr "neznáma direktíva triedenia" -- --#: catgets/gencat.c:487 -+#: catgets/gencat.c:562 - #, c-format - msgid "unknown directive `%s': line ignored" - msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný" - --#: iconv/iconv_prog.c:353 -+#: iconv/iconv_prog.c:438 - #, c-format - msgid "unknown iconv() error %d" - msgstr "neznáma iconv() chyba %d" - --#: catgets/gencat.c:466 -+#: catgets/gencat.c:508 - #, c-format - msgid "unknown set `%s'" - msgstr "neznáma sada `%s'" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572 --#: locale/programs/ld-collate.c:1747 --#, c-format --msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored" --msgstr "neznámy symbol `%.*s' - riadok ignorovaný" -- --#: timezone/zic.c:761 -+#: timezone/zic.c:786 - msgid "unruly zone" - msgstr "zóna bez pravidiel" - --#: catgets/gencat.c:971 -+#: catgets/gencat.c:1169 - msgid "unterminated message" - msgstr "neukončená správa" - --#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555 -+#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784 - msgid "unterminated string" - msgstr "neukončený reťazec" - --#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 - msgid "unterminated string constant" - msgstr "neukončená reťazcová konštanta" - --#: locale/programs/linereader.c:390 -+#: locale/programs/linereader.c:469 - msgid "unterminated symbolic name" - msgstr "neukončené symbolické meno" - --#: locale/programs/ld-collate.c:1699 --msgid "unterminated weight name" --msgstr "neukončené meno váhy" -+#: locale/programs/charmap.c:1005 -+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -+msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný" - --#: locale/programs/charset.c:104 -+#: locale/programs/repertoire.c:455 - msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" - msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný" - --#: sunrpc/rpc_main.c:1415 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1424 - #, c-format --msgid "usage: %s infile\n" -+msgid "usage: %s infile\n" - msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n" - --#: timezone/zic.c:2081 -+#: timezone/zic.c:2108 - msgid "use of 2/29 in non leap-year" - msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku" - --#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576 -+#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703 - #, c-format - msgid "value for %s must be an integer" - msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo" - --#: locale/programs/charmap.c:318 -+#: locale/programs/charmap.c:399 - #, c-format --msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" --msgstr "honota pre <%s> musí byť medzi 1 a 4" -+msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -+msgstr "hodnota pre <%s> musí byť 1 alebo viac" - --#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92 -+#: locale/programs/charmap.c:411 - #, c-format --msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string" --msgstr "hodnota poľa `%s' kategórie `%s' nesmie byť prázdny reťazec" -- --#: locale/programs/charmap.c:330 --msgid "value of must be greater than the value of " --msgstr "hodnota musí byť väčšia ako hodnota " -+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -+msgstr "hodnota <%s> musí byť väčšia alebo rovná hodnote <%s>" - --#: locale/programs/ld-monetary.c:147 --msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217" --msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' nezodpovedá platnému menu v ISO 4217" -+#: timezone/zic.c:433 -+msgid "warning: " -+msgstr "varovanie: " - --#: locale/programs/ld-monetary.c:139 --msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" --msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' má chybnú dĺžku" -- --#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207 --#, c-format --msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127" --msgstr "hodnoty poľa `%s' kategórie `%s' musia byť menšie ako 127" -- --#: nscd/connections.c:355 -+#: nscd/connections.c:427 - #, c-format - msgid "while accepting connection: %s" - msgstr "počas prijatia spojenia: %s" - --#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142 -+#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143 - msgid "while allocating cache entry" - msgstr "počas pridelenia záznamu cache" - --#: nscd/cache.c:85 -+#: nscd/cache.c:88 - msgid "while allocating hash table entry" - msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky" - --#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105 -+#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106 - msgid "while allocating key copy" - msgstr "počas pridelenia kópie kľúča" - --#: catgets/gencat.c:1001 -+#: catgets/gencat.c:1199 - msgid "while opening old catalog file" - msgstr "počas otvárania starého katalógu" - --#: locale/programs/locale.c:346 -+#: locale/programs/locale.c:361 - msgid "while preparing output" - msgstr "počas prípravy výstupu" - --#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382 --msgid "while reading database" --msgstr "počas čítania databázy" -- --#: elf/sprof.c:683 -+#: elf/sprof.c:679 - msgid "while stat'ing profiling data file" - msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií" - --#: db2/makedb.c:334 --msgid "while writing database file" --msgstr "počas zápisu databázy" -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2392 -+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -+msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2406 -+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -+msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'" -+ -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2377 -+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -+msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'" - --#: nscd/nscd_stat.c:115 -+#: nscd/nscd_stat.c:116 - msgid "write incomplete" - msgstr "neúplný zápis" - --#: inet/rcmd.c:320 -+#: inet/rcmd.c:426 - msgid "writeable by other than owner" - msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka" - --#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392 -+#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761 - msgid "wrong number of arguments" - msgstr "chybný počet argumentov" - --#: timezone/zic.c:1090 -+#: timezone/zic.c:1115 - msgid "wrong number of fields on Leap line" - msgstr "chybný počet polí v riadku Leap" - --#: timezone/zic.c:1181 -+#: timezone/zic.c:1206 - msgid "wrong number of fields on Link line" - msgstr "chybný počet polí v riadku Link" - --#: timezone/zic.c:924 -+#: timezone/zic.c:949 - msgid "wrong number of fields on Rule line" - msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule" - --#: timezone/zic.c:994 -+#: timezone/zic.c:1019 - msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" - msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone" - --#: timezone/zic.c:952 -+#: timezone/zic.c:977 - msgid "wrong number of fields on Zone line" - msgstr "chybný počet polí v riadku Zone" - --#: sunrpc/xdr_ref.c:84 -+#: sunrpc/xdr_ref.c:85 - msgid "xdr_reference: out of memory\n" - msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n" - -@@ -4271,10 +5436,10 @@ - msgid "xdrrec_create: out of memory\n" - msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n" - --#: nis/ypclnt.c:884 -+#: nis/ypclnt.c:907 - msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" - msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n" - --#: nis/ypclnt.c:896 -+#: nis/ypclnt.c:919 - msgid "yp_update: cannot get server address\n" - msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"