patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch
changeset 330 447b203edc2e
parent 329 419d959441ed
child 331 0c05f9ea3254
     1.1 --- a/patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch	Tue Aug 14 19:32:22 2007 +0000
     1.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.3 @@ -1,6678 +0,0 @@
     1.4 -From
     1.5 -http://sources.redhat.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/libc/po/sk.po.diff?r1=1.2&r2=1.3&cvsroot=glibc
     1.6 -
     1.7 -Fixes build error
     1.8 -  msgfmt -o sk.mo sk.po
     1.9 -  sk.po:2913: duplicate message definition
    1.10 -  sk.po:2909: ...this is the location of the first definition
    1.11 -  sk.po:3894: duplicate message definition
    1.12 -  sk.po:3070: ...this is the location of the first definition
    1.13 -  msgfmt: found 2 fatal errors
    1.14 -  make[2]: *** [sk.mo] Error 1
    1.15 -
    1.16 -===================================================================
    1.17 -RCS file: /cvs/glibc/libc/po/sk.po,v
    1.18 -retrieving revision 1.2
    1.19 -retrieving revision 1.3
    1.20 -diff -u -r1.2 -r1.3
    1.21 ---- libc/po/sk.po	1998/12/04 21:08:17	1.2
    1.22 -+++ libc/po/sk.po	2001/06/05 22:43:33	1.3
    1.23 -@@ -4,82 +4,82 @@
    1.24 - #
    1.25 - msgid ""
    1.26 - msgstr ""
    1.27 --"Project-Id-Version: libc 2.1\n"
    1.28 --"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n"
    1.29 --"PO-Revision-Date: 1998-12-02 22:02+01:00\n"
    1.30 -+"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
    1.31 -+"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
    1.32 -+"PO-Revision-Date: 2001-06-05 17:57+02:00\n"
    1.33 - "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
    1.34 - "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
    1.35 - "MIME-Version: 1.0\n"
    1.36 - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
    1.37 - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.38 - 
    1.39 --#: nis/nis_print.c:273
    1.40 -+#: nis/nis_print.c:274
    1.41 - msgid "\t\tAccess Rights : "
    1.42 - msgstr "\t\tPrístupové práva : "
    1.43 - 
    1.44 --#: nis/nis_print.c:271
    1.45 -+#: nis/nis_print.c:272
    1.46 - msgid "\t\tAttributes    : "
    1.47 - msgstr "\t\tAtribúty         : "
    1.48 - 
    1.49 --#: sunrpc/rpc_main.c:1416
    1.50 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
    1.51 - #, c-format
    1.52 - msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
    1.53 - msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n"
    1.54 - 
    1.55 --#: sunrpc/rpc_main.c:1418
    1.56 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
    1.57 - #, c-format
    1.58 - msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
    1.59 - msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
    1.60 - 
    1.61 --#: sunrpc/rpc_main.c:1421
    1.62 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
    1.63 - #, c-format
    1.64 - msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
    1.65 - msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
    1.66 - 
    1.67 --#: sunrpc/rpc_main.c:1420
    1.68 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
    1.69 - #, c-format
    1.70 - msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
    1.71 - msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
    1.72 - 
    1.73 --#: nis/nis_print.c:235
    1.74 -+#: nis/nis_print.c:236
    1.75 - msgid "\tAccess rights: "
    1.76 - msgstr "\tPrístupové práva: "
    1.77 - 
    1.78 --#: nis/nis_print.c:293
    1.79 -+#: nis/nis_print.c:294
    1.80 - #, c-format
    1.81 - msgid "\tEntry data of type %s\n"
    1.82 - msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n"
    1.83 - 
    1.84 --#: nis/nis_print.c:171
    1.85 -+#: nis/nis_print.c:172
    1.86 - #, c-format
    1.87 - msgid "\tName       : %s\n"
    1.88 - msgstr "\tNázov         : %s\n"
    1.89 - 
    1.90 --#: nis/nis_print.c:172
    1.91 -+#: nis/nis_print.c:173
    1.92 - msgid "\tPublic Key : "
    1.93 - msgstr "\tVerejný kľúč  : "
    1.94 - 
    1.95 --#: nis/nis_print.c:234
    1.96 -+#: nis/nis_print.c:235
    1.97 - #, c-format
    1.98 - msgid "\tType         : %s\n"
    1.99 - msgstr "\tTyp             : %s\n"
   1.100 - 
   1.101 --#: nis/nis_print.c:201
   1.102 -+#: nis/nis_print.c:202
   1.103 - #, c-format
   1.104 - msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
   1.105 - msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n"
   1.106 - 
   1.107 --#: nis/nis_print.c:269
   1.108 -+#: nis/nis_print.c:270
   1.109 - #, c-format
   1.110 - msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
   1.111 - msgstr "\t[%d]\tNázov            : %s\n"
   1.112 - 
   1.113 --#: nis/nis_print.c:296
   1.114 -+#: nis/nis_print.c:297
   1.115 - #, c-format
   1.116 - msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
   1.117 - msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] "
   1.118 - 
   1.119 --#: nscd/nscd_stat.c:153
   1.120 -+#: nscd/nscd_stat.c:154
   1.121 - msgid ""
   1.122 - "\n"
   1.123 - "%s cache:\n"
   1.124 -@@ -109,11 +109,11 @@
   1.125 - "%15ld%% úspešnosť cache\n"
   1.126 - "%15s  skontrolujte /etc/%s na zmeny\n"
   1.127 - 
   1.128 --#: nis/nis_print.c:251
   1.129 -+#: nis/nis_print.c:252
   1.130 - msgid "\nGroup Members :\n"
   1.131 - msgstr "\nČlenovia skupín  :\n"
   1.132 - 
   1.133 --#: nis/nis_print.c:320
   1.134 -+#: nis/nis_print.c:323
   1.135 - msgid "\nTime to Live  : "
   1.136 - msgstr "\nŽivotnosť        : "
   1.137 - 
   1.138 -@@ -133,60 +133,60 @@
   1.139 - msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
   1.140 - msgstr "       rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
   1.141 - 
   1.142 --#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
   1.143 -+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
   1.144 - msgid "      no"
   1.145 - msgstr "      nie"
   1.146 - 
   1.147 --#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
   1.148 -+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
   1.149 - msgid "     yes"
   1.150 - msgstr "     áno"
   1.151 - 
   1.152 --#: nis/nis_print.c:344
   1.153 -+#: nis/nis_print.c:349
   1.154 - #, c-format
   1.155 - msgid "    Data Length = %u\n"
   1.156 - msgstr "    Dĺžka údajov = %u\n"
   1.157 - 
   1.158 --#: nis/nis_print_group_entry.c:121
   1.159 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
   1.160 - msgid "    Explicit members:\n"
   1.161 - msgstr "    Explicitní členovia:\n"
   1.162 - 
   1.163 --#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
   1.164 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
   1.165 - msgid "    Explicit nonmembers:\n"
   1.166 - msgstr "    Explicitní nečlenovia:\n"
   1.167 - 
   1.168 --#: nis/nis_print_group_entry.c:129
   1.169 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
   1.170 - msgid "    Implicit members:\n"
   1.171 - msgstr "    Implicitní členovia:\n"
   1.172 - 
   1.173 --#: nis/nis_print_group_entry.c:153
   1.174 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
   1.175 - msgid "    Implicit nonmembers:\n"
   1.176 - msgstr "    Implicitní nečlenovia:\n"
   1.177 - 
   1.178 --#: nis/nis_print_group_entry.c:126
   1.179 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
   1.180 - msgid "    No explicit members\n"
   1.181 - msgstr "    Žiadni explicitní členovia\n"
   1.182 - 
   1.183 --#: nis/nis_print_group_entry.c:150
   1.184 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
   1.185 - msgid "    No explicit nonmembers\n"
   1.186 - msgstr "    Žiadni explicitní nečlenovia\n"
   1.187 - 
   1.188 --#: nis/nis_print_group_entry.c:134
   1.189 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
   1.190 - msgid "    No implicit members\n"
   1.191 - msgstr "    Žiadni implicitní členovia\n"
   1.192 - 
   1.193 --#: nis/nis_print_group_entry.c:158
   1.194 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
   1.195 - msgid "    No implicit nonmembers\n"
   1.196 - msgstr "    Žiadni implicitní nečlenovia\n"
   1.197 - 
   1.198 --#: nis/nis_print_group_entry.c:142
   1.199 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
   1.200 - msgid "    No recursive members\n"
   1.201 - msgstr "    Žiadni rekurzívni členovia\n"
   1.202 - 
   1.203 --#: nis/nis_print_group_entry.c:166
   1.204 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
   1.205 - msgid "    No recursive nonmembers\n"
   1.206 - msgstr "    Žiadni rekurzívni nečlenovia\n"
   1.207 - 
   1.208 --#: nis/nis_print_group_entry.c:137
   1.209 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
   1.210 - msgid "    Recursive members:\n"
   1.211 - msgstr "    Rekurzívni členovia:\n"
   1.212 - 
   1.213 -@@ -194,138 +194,198 @@
   1.214 - msgid "   program vers proto   port\n"
   1.215 - msgstr "   program verz proto   port\n"
   1.216 - 
   1.217 --#: argp/argp-help.c:1571
   1.218 -+#: argp/argp-help.c:1572
   1.219 - msgid "  or: "
   1.220 - msgstr "  alebo: "
   1.221 - 
   1.222 -+#: elf/ldconfig.c:448
   1.223 -+msgid " (SKIPPED)\n"
   1.224 -+msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
   1.225 -+
   1.226 -+#: elf/ldconfig.c:446
   1.227 -+msgid " (changed)\n"
   1.228 -+msgstr " (zmenené)\n"
   1.229 -+
   1.230 - #: timezone/zic.c:421
   1.231 - #, c-format
   1.232 - msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
   1.233 - msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)"
   1.234 - 
   1.235 --#: argp/argp-help.c:1583
   1.236 -+#: argp/argp-help.c:1584
   1.237 - msgid " [OPTION...]"
   1.238 - msgstr " [VOĽBA...]"
   1.239 - 
   1.240 --#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
   1.241 --msgid " done\n"
   1.242 --msgstr " hotovo\n"
   1.243 --
   1.244 - #: timezone/zic.c:418
   1.245 - #, c-format
   1.246 - msgid "\"%s\", line %d: %s"
   1.247 - msgstr "\"%s\", riadok %d: %s"
   1.248 - 
   1.249 --#: timezone/zic.c:958
   1.250 -+#: timezone/zic.c:983
   1.251 - #, c-format
   1.252 - msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
   1.253 - msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú"
   1.254 - 
   1.255 --#: timezone/zic.c:966
   1.256 -+#: timezone/zic.c:991
   1.257 - #, c-format
   1.258 - msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
   1.259 - msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú"
   1.260 - 
   1.261 --#: sunrpc/rpc_main.c:1401
   1.262 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
   1.263 - msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
   1.264 - msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n"
   1.265 - 
   1.266 --#: argp/argp-help.c:210
   1.267 -+#: argp/argp-help.c:209
   1.268 - #, c-format
   1.269 - msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
   1.270 - msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
   1.271 - 
   1.272 --#: argp/argp-help.c:219
   1.273 -+#: argp/argp-help.c:218
   1.274 - #, c-format
   1.275 - msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
   1.276 - msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT"
   1.277 - 
   1.278 --#: timezone/zic.c:768
   1.279 -+#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
   1.280 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
   1.281 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
   1.282 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
   1.283 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
   1.284 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
   1.285 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
   1.286 -+#, c-format
   1.287 -+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
   1.288 -+msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
   1.289 -+
   1.290 -+#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
   1.291 -+#, c-format
   1.292 -+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
   1.293 -+msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
   1.294 -+
   1.295 -+#: timezone/zic.c:793
   1.296 - #, c-format
   1.297 - msgid "%s in ruleless zone"
   1.298 - msgstr "%s v zóne bez pravidiel"
   1.299 - 
   1.300 --#: assert/assert.c:51
   1.301 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
   1.302 -+#, c-format
   1.303 -+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
   1.304 -+msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n"
   1.305 -+
   1.306 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
   1.307 -+#, c-format
   1.308 -+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
   1.309 -+msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n"
   1.310 -+
   1.311 -+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
   1.312 -+#, c-format
   1.313 -+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
   1.314 -+msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
   1.315 -+
   1.316 -+#: elf/ldconfig.c:329
   1.317 -+#, c-format
   1.318 -+msgid "%s is not a known library type"
   1.319 -+msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
   1.320 -+
   1.321 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
   1.322 -+#, c-format
   1.323 -+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
   1.324 -+msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
   1.325 -+
   1.326 -+#: elf/ldconfig.c:415
   1.327 -+#, c-format
   1.328 -+msgid "%s is not a symbolic link\n"
   1.329 -+msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
   1.330 -+
   1.331 -+#: elf/readlib.c:157
   1.332 -+#, c-format
   1.333 -+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
   1.334 -+msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
   1.335 -+
   1.336 -+#: assert/assert.c:52
   1.337 - #, c-format
   1.338 - msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
   1.339 - msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n"
   1.340 - 
   1.341 --#: assert/assert-perr.c:52
   1.342 -+#: assert/assert-perr.c:54
   1.343 - #, c-format
   1.344 - msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
   1.345 - msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n"
   1.346 - 
   1.347 --#: stdio-common/psignal.c:47
   1.348 -+#: stdio-common/psignal.c:48
   1.349 - #, c-format
   1.350 - msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
   1.351 - msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n"
   1.352 - 
   1.353 --#: timezone/zic.c:2201
   1.354 -+#: timezone/zic.c:2228
   1.355 - #, c-format
   1.356 - msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
   1.357 - msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n"
   1.358 - 
   1.359 --#: locale/programs/charmap.c:261
   1.360 -+#: locale/programs/charmap.c:326
   1.361 - #, c-format
   1.362 - msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
   1.363 - msgstr "%s: <mb_cur_max> musí byť väčšie ako <mb_cur_min>\n"
   1.364 - 
   1.365 --#: sunrpc/rpc_main.c:422
   1.366 -+#: sunrpc/rpc_main.c:423
   1.367 - #, c-format
   1.368 - msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
   1.369 - msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n"
   1.370 - 
   1.371 --#: sunrpc/rpc_main.c:419
   1.372 -+#: sunrpc/rpc_main.c:420
   1.373 - #, c-format
   1.374 - msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
   1.375 - msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n"
   1.376 - 
   1.377 --#: timezone/zic.c:1469
   1.378 -+#: timezone/zic.c:1494
   1.379 - #, c-format
   1.380 - msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
   1.381 - msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
   1.382 - 
   1.383 --#: timezone/zic.c:2179
   1.384 -+#: timezone/zic.c:2206
   1.385 - #, c-format
   1.386 - msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
   1.387 - msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
   1.388 - 
   1.389 --#: timezone/zic.c:620
   1.390 -+#: timezone/zic.c:645
   1.391 - #, c-format
   1.392 - msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
   1.393 - msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n"
   1.394 - 
   1.395 --#: timezone/zic.c:794
   1.396 -+#: timezone/zic.c:819
   1.397 - #, c-format
   1.398 - msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
   1.399 - msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
   1.400 - 
   1.401 --#: timezone/zic.c:1459
   1.402 -+#: timezone/zic.c:1484
   1.403 - #, c-format
   1.404 - msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
   1.405 - msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n"
   1.406 - 
   1.407 --#: timezone/zic.c:863
   1.408 -+#: timezone/zic.c:630
   1.409 -+#, c-format
   1.410 -+msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
   1.411 -+msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n"
   1.412 -+
   1.413 -+#: timezone/zic.c:888
   1.414 - #, c-format
   1.415 - msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
   1.416 - msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n"
   1.417 - 
   1.418 --#: timezone/zic.c:856
   1.419 -+#: timezone/zic.c:881
   1.420 - #, c-format
   1.421 - msgid "%s: Error reading %s\n"
   1.422 - msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n"
   1.423 - 
   1.424 --#: timezone/zic.c:1535
   1.425 -+#: timezone/zdump.c:267
   1.426 - #, c-format
   1.427 --msgid "%s: Error writing %s\n"
   1.428 --msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
   1.429 -+msgid "%s: Error writing "
   1.430 -+msgstr "%s: Chyba pri zápise "
   1.431 - 
   1.432 --#: timezone/zdump.c:266
   1.433 -+#: timezone/zic.c:1560
   1.434 - #, c-format
   1.435 --msgid "%s: Error writing standard output "
   1.436 --msgstr "%s: Chyba pri zápise na štandardný výstup "
   1.437 -+msgid "%s: Error writing %s\n"
   1.438 -+msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
   1.439 - 
   1.440 --#: timezone/zic.c:841
   1.441 -+#: timezone/zic.c:866
   1.442 - #, c-format
   1.443 - msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
   1.444 - msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n"
   1.445 -@@ -335,122 +395,551 @@
   1.446 - msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
   1.447 - msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n"
   1.448 - 
   1.449 --#: timezone/zic.c:524
   1.450 -+#: timezone/zic.c:525
   1.451 - #, c-format
   1.452 - msgid "%s: More than one -L option specified\n"
   1.453 - msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n"
   1.454 - 
   1.455 --#: timezone/zic.c:484
   1.456 -+#: timezone/zic.c:485
   1.457 - #, c-format
   1.458 - msgid "%s: More than one -d option specified\n"
   1.459 - msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n"
   1.460 - 
   1.461 --#: timezone/zic.c:494
   1.462 -+#: timezone/zic.c:495
   1.463 - #, c-format
   1.464 - msgid "%s: More than one -l option specified\n"
   1.465 - msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
   1.466 - 
   1.467 --#: timezone/zic.c:504
   1.468 -+#: timezone/zic.c:505
   1.469 - #, c-format
   1.470 - msgid "%s: More than one -p option specified\n"
   1.471 - msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n"
   1.472 - 
   1.473 --#: timezone/zic.c:514
   1.474 -+#: timezone/zic.c:515
   1.475 - #, c-format
   1.476 - msgid "%s: More than one -y option specified\n"
   1.477 - msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n"
   1.478 - 
   1.479 --#: argp/argp-parse.c:640
   1.480 -+#: argp/argp-parse.c:646
   1.481 - #, c-format
   1.482 - msgid "%s: Too many arguments\n"
   1.483 - msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
   1.484 - 
   1.485 --#: login/programs/database.c:129
   1.486 -+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
   1.487 -+#: locale/programs/ld-collate.c:499
   1.488 -+#, c-format
   1.489 -+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
   1.490 -+msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d"
   1.491 -+
   1.492 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1323
   1.493 -+#, c-format
   1.494 -+msgid "%s: `%s' must be a character"
   1.495 -+msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
   1.496 -+
   1.497 -+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
   1.498 -+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
   1.499 -+#, c-format
   1.500 -+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
   1.501 -+msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'"
   1.502 -+
   1.503 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
   1.504 -+#, c-format
   1.505 -+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
   1.506 -+msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'"
   1.507 -+
   1.508 -+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
   1.509 -+#, c-format
   1.510 -+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
   1.511 -+msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
   1.512 -+
   1.513 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1515
   1.514 -+#, c-format
   1.515 -+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
   1.516 -+msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
   1.517 -+
   1.518 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
   1.519 -+#, c-format
   1.520 -+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
   1.521 -+msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
   1.522 -+
   1.523 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1123
   1.524 -+#, c-format
   1.525 -+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
   1.526 -+msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného"
   1.527 -+
   1.528 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1081
   1.529 -+#, c-format
   1.530 -+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
   1.531 -+msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku"
   1.532 -+
   1.533 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3642
   1.534 -+#, c-format
   1.535 -+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
   1.536 -+msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
   1.537 -+
   1.538 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3308
   1.539 -+#, c-format
   1.540 -+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
   1.541 -+msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
   1.542 -+
   1.543 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
   1.544 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
   1.545 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
   1.546 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
   1.547 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
   1.548 -+#, c-format
   1.549 -+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
   1.550 -+msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
   1.551 -+
   1.552 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
   1.553 - #, c-format
   1.554 --msgid "%s: cannot get modification time"
   1.555 --msgstr "%s: nie je možné zistiť čas zmeny"
   1.556 -+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
   1.557 -+msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
   1.558 - 
   1.559 --#: timezone/zic.c:1900
   1.560 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
   1.561 -+#, c-format
   1.562 -+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
   1.563 -+msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota"
   1.564 -+
   1.565 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
   1.566 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
   1.567 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
   1.568 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
   1.569 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
   1.570 -+#, c-format
   1.571 -+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
   1.572 -+msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
   1.573 -+
   1.574 -+#: timezone/zic.c:1927
   1.575 - #, c-format
   1.576 - msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
   1.577 - msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n"
   1.578 - 
   1.579 --#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
   1.580 -+#: locale/programs/ld-time.c:225
   1.581 -+#, c-format
   1.582 -+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
   1.583 -+msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'"
   1.584 -+
   1.585 -+#: locale/programs/ld-time.c:237
   1.586 -+#, c-format
   1.587 -+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
   1.588 -+msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak"
   1.589 -+
   1.590 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
   1.591 -+#, c-format
   1.592 -+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
   1.593 -+msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
   1.594 -+
   1.595 -+#: locale/programs/ld-identification.c:423
   1.596 -+#, c-format
   1.597 -+msgid "%s: duplicate category version definition"
   1.598 -+msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie"
   1.599 -+
   1.600 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
   1.601 -+#, c-format
   1.602 -+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
   1.603 -+msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
   1.604 -+
   1.605 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2675
   1.606 -+#, c-format
   1.607 -+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
   1.608 -+msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
   1.609 -+
   1.610 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3691
   1.611 -+#, c-format
   1.612 -+msgid "%s: empty category description not allowed"
   1.613 -+msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
   1.614 -+
   1.615 -+#: locale/programs/ld-collate.c:755
   1.616 -+#, c-format
   1.617 -+msgid "%s: empty weight string not allowed"
   1.618 -+msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený"
   1.619 -+
   1.620 -+#: locale/programs/charmap.c:831
   1.621 - #, c-format
   1.622 - msgid "%s: error in state machine"
   1.623 - msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
   1.624 - 
   1.625 --#: posix/getopt.c:784
   1.626 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
   1.627 -+#, c-format
   1.628 -+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
   1.629 -+msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
   1.630 -+
   1.631 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
   1.632 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
   1.633 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
   1.634 -+#, c-format
   1.635 -+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
   1.636 -+msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
   1.637 -+
   1.638 -+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
   1.639 -+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
   1.640 -+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
   1.641 -+#, c-format
   1.642 -+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
   1.643 -+msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne"
   1.644 -+
   1.645 -+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
   1.646 -+#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
   1.647 -+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
   1.648 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
   1.649 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
   1.650 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
   1.651 -+#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
   1.652 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:105
   1.653 -+#, c-format
   1.654 -+msgid "%s: field `%s' not defined"
   1.655 -+msgstr "%s: pole `%s' nie je definované"
   1.656 -+
   1.657 -+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
   1.658 -+#, c-format
   1.659 -+msgid "%s: field `%s' undefined"
   1.660 -+msgstr "%s: pole `%s' nedefinované"
   1.661 -+
   1.662 -+#: locale/programs/ld-time.c:258
   1.663 -+#, c-format
   1.664 -+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
   1.665 -+msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'"
   1.666 -+
   1.667 -+#: locale/programs/ld-time.c:318
   1.668 -+#, c-format
   1.669 -+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
   1.670 -+msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' "
   1.671 -+
   1.672 -+#: locale/programs/ld-time.c:395
   1.673 -+#, c-format
   1.674 -+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
   1.675 -+msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'"
   1.676 -+
   1.677 -+#: posix/getopt.c:795
   1.678 - #, c-format
   1.679 - msgid "%s: illegal option -- %c\n"
   1.680 - msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n"
   1.681 - 
   1.682 --#: posix/getopt.c:787
   1.683 -+#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
   1.684 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
   1.685 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
   1.686 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
   1.687 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
   1.688 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
   1.689 -+#, c-format
   1.690 -+msgid "%s: incomplete `END' line"
   1.691 -+msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
   1.692 -+
   1.693 -+#: locale/programs/ld-address.c:166
   1.694 -+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
   1.695 -+msgstr "%s: neprípustná escape `%%%x' sekvencia v poli `%s'"
   1.696 -+
   1.697 -+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
   1.698 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
   1.699 -+#, c-format
   1.700 -+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
   1.701 -+msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'"
   1.702 -+
   1.703 -+#: locale/programs/ld-time.c:250
   1.704 -+#, c-format
   1.705 -+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
   1.706 -+msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'"
   1.707 -+
   1.708 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3143
   1.709 -+#, c-format
   1.710 -+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
   1.711 -+msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
   1.712 -+
   1.713 -+#: posix/getopt.c:798
   1.714 - #, c-format
   1.715 - msgid "%s: invalid option -- %c\n"
   1.716 - msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n"
   1.717 - 
   1.718 --#: posix/getopt.c:707
   1.719 -+#: locale/programs/ld-time.c:309
   1.720 -+#, c-format
   1.721 -+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
   1.722 -+msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
   1.723 -+
   1.724 -+#: locale/programs/ld-time.c:386
   1.725 -+#, c-format
   1.726 -+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
   1.727 -+msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era'"
   1.728 -+
   1.729 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
   1.730 -+#, c-format
   1.731 -+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
   1.732 -+msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'"
   1.733 -+
   1.734 -+#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
   1.735 -+#, c-format
   1.736 -+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
   1.737 -+msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná"
   1.738 -+
   1.739 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
   1.740 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3695
   1.741 -+#, c-format
   1.742 -+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
   1.743 -+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
   1.744 -+
   1.745 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
   1.746 -+#, c-format
   1.747 -+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
   1.748 -+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
   1.749 -+
   1.750 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3710
   1.751 -+#, c-format
   1.752 -+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
   1.753 -+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
   1.754 -+
   1.755 -+#: locale/programs/ld-time.c:435
   1.756 -+#, c-format
   1.757 -+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
   1.758 -+msgstr "%s: chýba formát éry v reťazci %Zd v poli `era'"
   1.759 -+
   1.760 -+#: locale/programs/ld-time.c:423
   1.761 -+#, c-format
   1.762 -+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
   1.763 -+msgstr "%s: chýba meno éry v reťazci %Zd v poli `era'"
   1.764 -+
   1.765 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3119
   1.766 -+#, c-format
   1.767 -+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
   1.768 -+msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
   1.769 -+
   1.770 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3169
   1.771 -+#, c-format
   1.772 -+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
   1.773 -+msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
   1.774 -+
   1.775 -+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
   1.776 -+#, c-format
   1.777 -+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
   1.778 -+msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s"
   1.779 -+
   1.780 -+#: locale/programs/ld-identification.c:169
   1.781 -+#, c-format
   1.782 -+msgid "%s: no identification for category `%s'"
   1.783 -+msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu"
   1.784 -+
   1.785 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
   1.786 -+#, c-format
   1.787 -+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
   1.788 -+msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
   1.789 -+
   1.790 -+#: locale/programs/ld-collate.c:591
   1.791 -+#, c-format
   1.792 -+msgid "%s: not enough sorting rules"
   1.793 -+msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia"
   1.794 -+
   1.795 -+#: locale/programs/ld-address.c:295
   1.796 -+#, c-format
   1.797 -+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
   1.798 -+msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
   1.799 -+
   1.800 -+#: posix/getopt.c:718
   1.801 - #, c-format
   1.802 - msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
   1.803 - msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n"
   1.804 - 
   1.805 --#: posix/getopt.c:677
   1.806 -+#: posix/getopt.c:688
   1.807 - #, c-format
   1.808 - msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
   1.809 - msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
   1.810 - 
   1.811 --#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898
   1.812 -+#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
   1.813 - #, c-format
   1.814 - msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
   1.815 - msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"
   1.816 - 
   1.817 --#: posix/getopt.c:702
   1.818 -+#: posix/getopt.c:713
   1.819 - #, c-format
   1.820 - msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
   1.821 - msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n"
   1.822 - 
   1.823 --#: posix/getopt.c:882
   1.824 -+#: posix/getopt.c:893
   1.825 - #, c-format
   1.826 - msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
   1.827 - msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n"
   1.828 - 
   1.829 --#: posix/getopt.c:864
   1.830 -+#: posix/getopt.c:875
   1.831 - #, c-format
   1.832 - msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
   1.833 - msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n"
   1.834 - 
   1.835 --#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947
   1.836 -+#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
   1.837 - #, c-format
   1.838 - msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
   1.839 - msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
   1.840 - 
   1.841 --#: sunrpc/rpc_main.c:287
   1.842 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
   1.843 -+#, c-format
   1.844 -+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
   1.845 -+msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
   1.846 -+
   1.847 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3297
   1.848 -+#, c-format
   1.849 -+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
   1.850 -+msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
   1.851 -+
   1.852 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3281
   1.853 -+#, c-format
   1.854 -+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
   1.855 -+msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
   1.856 -+
   1.857 -+#: sunrpc/rpc_main.c:289
   1.858 - #, c-format
   1.859 - msgid "%s: output would overwrite %s\n"
   1.860 - msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n"
   1.861 - 
   1.862 --#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287
   1.863 -+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
   1.864 - #, c-format
   1.865 - msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
   1.866 - msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n"
   1.867 - 
   1.868 --#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289
   1.869 -+#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
   1.870 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
   1.871 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
   1.872 -+#: locale/programs/ld-identification.c:456
   1.873 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
   1.874 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
   1.875 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
   1.876 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
   1.877 -+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
   1.878 - #, c-format
   1.879 - msgid "%s: premature end of file"
   1.880 - msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
   1.881 - 
   1.882 --#: sunrpc/rpc_main.c:294
   1.883 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
   1.884 -+#, c-format
   1.885 -+msgid "%s: section `%.*s' not known"
   1.886 -+msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
   1.887 -+
   1.888 -+#: locale/programs/ld-time.c:337
   1.889 -+#, c-format
   1.890 -+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
   1.891 -+msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
   1.892 -+
   1.893 -+#: locale/programs/ld-time.c:414
   1.894 -+#, c-format
   1.895 -+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
   1.896 -+msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era'"
   1.897 -+
   1.898 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1248
   1.899 -+#, c-format
   1.900 -+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
   1.901 -+msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
   1.902 -+
   1.903 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1244
   1.904 -+#, c-format
   1.905 -+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
   1.906 -+msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'"
   1.907 -+
   1.908 -+#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
   1.909 -+#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
   1.910 -+#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
   1.911 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
   1.912 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
   1.913 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
   1.914 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
   1.915 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
   1.916 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
   1.917 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
   1.918 -+#, c-format
   1.919 -+msgid "%s: syntax error"
   1.920 -+msgstr "%s: chyba syntaxe"
   1.921 -+
   1.922 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
   1.923 -+#, c-format
   1.924 -+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
   1.925 -+msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
   1.926 -+
   1.927 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
   1.928 -+#, c-format
   1.929 -+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
   1.930 -+msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
   1.931 -+
   1.932 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
   1.933 -+#, c-format
   1.934 -+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
   1.935 -+msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
   1.936 -+
   1.937 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
   1.938 -+#, c-format
   1.939 -+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
   1.940 -+msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
   1.941 -+
   1.942 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
   1.943 -+#, c-format
   1.944 -+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
   1.945 -+msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n"
   1.946 -+
   1.947 -+#: locale/programs/ld-address.c:216
   1.948 -+#, c-format
   1.949 -+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
   1.950 -+msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný"
   1.951 -+
   1.952 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1054
   1.953 -+#, c-format
   1.954 -+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
   1.955 -+msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky"
   1.956 -+
   1.957 -+#: locale/programs/ld-time.c:464
   1.958 -+#, c-format
   1.959 -+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
   1.960 -+msgstr "%s: tretí operand hodnoty poľa `%s' nesmie byť väčší ako %d"
   1.961 -+
   1.962 -+#: locale/programs/ld-collate.c:555
   1.963 -+#, c-format
   1.964 -+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
   1.965 -+msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d"
   1.966 -+
   1.967 -+#: locale/programs/ld-collate.c:906
   1.968 -+#, c-format
   1.969 -+msgid "%s: too many values"
   1.970 -+msgstr "%s: priveľa hodnôt"
   1.971 -+
   1.972 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
   1.973 -+#, c-format
   1.974 -+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
   1.975 -+msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
   1.976 -+
   1.977 -+#: sunrpc/rpc_main.c:296
   1.978 -+#, c-format
   1.979 -+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
   1.980 -+msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n"
   1.981 -+
   1.982 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2849
   1.983 -+#, c-format
   1.984 -+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
   1.985 -+msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
   1.986 -+
   1.987 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2981
   1.988 -+#, c-format
   1.989 -+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
   1.990 -+msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
   1.991 -+
   1.992 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2994
   1.993 -+#, c-format
   1.994 -+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
   1.995 -+msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
   1.996 -+
   1.997 -+#: locale/programs/ld-time.c:1040
   1.998 -+#, c-format
   1.999 -+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
  1.1000 -+msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
  1.1001 -+
  1.1002 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3091
  1.1003 -+#, c-format
  1.1004 -+msgid "%s: unknown section name `%s'"
  1.1005 -+msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'"
  1.1006 -+
  1.1007 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3004
  1.1008 - #, c-format
  1.1009 --msgid "%s: unable to open "
  1.1010 --msgstr "%s: Nie je možné otvoriť "
  1.1011 -+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
  1.1012 -+msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
  1.1013 - 
  1.1014 --#: posix/getopt.c:758
  1.1015 -+#: posix/getopt.c:769
  1.1016 - #, c-format
  1.1017 - msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
  1.1018 - msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n"
  1.1019 - 
  1.1020 --#: posix/getopt.c:754
  1.1021 -+#: posix/getopt.c:765
  1.1022 - #, c-format
  1.1023 - msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
  1.1024 - msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n"
  1.1025 -@@ -458,35 +947,75 @@
  1.1026 - #: timezone/zic.c:443
  1.1027 - #, c-format
  1.1028 - msgid ""
  1.1029 --"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
  1.1030 --"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
  1.1031 -+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
  1.1032 -+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
  1.1033 - msgstr ""
  1.1034 --"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ]\n"
  1.1035 -+"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n"
  1.1036 - "\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n"
  1.1037 - 
  1.1038 --#: timezone/zdump.c:174
  1.1039 -+#: timezone/zdump.c:175
  1.1040 - #, c-format
  1.1041 - msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
  1.1042 - msgstr "%s: Použitie: %s [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n"
  1.1043 - 
  1.1044 --#: sunrpc/rpc_main.c:307
  1.1045 -+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
  1.1046 -+#, c-format
  1.1047 -+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
  1.1048 -+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
  1.1049 -+
  1.1050 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
  1.1051 -+#, c-format
  1.1052 -+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
  1.1053 -+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
  1.1054 -+
  1.1055 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
  1.1056 -+#, c-format
  1.1057 -+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
  1.1058 -+msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' nezodpovedá platnému názvu v ISO 4217"
  1.1059 -+
  1.1060 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
  1.1061 -+#, c-format
  1.1062 -+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
  1.1063 -+msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku"
  1.1064 -+
  1.1065 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
  1.1066 -+#, c-format
  1.1067 -+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
  1.1068 -+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' musia byť menšie ako 127"
  1.1069 -+
  1.1070 -+#: locale/programs/ld-time.c:488
  1.1071 -+#, c-format
  1.1072 -+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
  1.1073 -+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
  1.1074 -+
  1.1075 -+#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
  1.1076 -+#, c-format
  1.1077 -+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
  1.1078 -+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
  1.1079 -+
  1.1080 -+#: locale/programs/ld-collate.c:850
  1.1081 - #, c-format
  1.1082 --msgid "%s: while writing output: "
  1.1083 --msgstr "%s: počas zápisu výstupu: "
  1.1084 -+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
  1.1085 -+msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania"
  1.1086 - 
  1.1087 --#: argp/argp-parse.c:164
  1.1088 -+#: sunrpc/rpc_main.c:308
  1.1089 -+#, c-format
  1.1090 -+msgid "%s: while writing output %s: %m"
  1.1091 -+msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m"
  1.1092 -+
  1.1093 -+#: argp/argp-parse.c:170
  1.1094 - msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
  1.1095 - msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?"
  1.1096 - 
  1.1097 --#: argp/argp-parse.c:781
  1.1098 -+#: argp/argp-parse.c:787
  1.1099 - msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
  1.1100 - msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?"
  1.1101 - 
  1.1102 --#: nis/nis_print.c:129
  1.1103 -+#: nis/nis_print.c:130
  1.1104 - msgid "(Unknown object)\n"
  1.1105 - msgstr "(Neznámy objekt)\n"
  1.1106 - 
  1.1107 --#: sunrpc/clnt_perr.c:124
  1.1108 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
  1.1109 - #, c-format
  1.1110 - msgid "(unknown authentication error - %d)"
  1.1111 - msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)"
  1.1112 -@@ -495,16 +1024,16 @@
  1.1113 - msgid "(unknown)"
  1.1114 - msgstr "(neznámy)"
  1.1115 - 
  1.1116 --#: elf/sprof.c:574
  1.1117 -+#: elf/sprof.c:570
  1.1118 - #, c-format
  1.1119 - msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
  1.1120 - msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n"
  1.1121 - 
  1.1122 --#: catgets/gencat.c:266
  1.1123 -+#: catgets/gencat.c:282
  1.1124 - msgid "*standard input*"
  1.1125 - msgstr "*štandardný vstup*"
  1.1126 - 
  1.1127 --#: catgets/gencat.c:120
  1.1128 -+#: catgets/gencat.c:125
  1.1129 - msgid ""
  1.1130 - "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
  1.1131 - "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
  1.1132 -@@ -512,30 +1041,36 @@
  1.1133 - "-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n"
  1.1134 - "[ VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
  1.1135 - 
  1.1136 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
  1.1137 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
  1.1138 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
  1.1139 - msgid ".lib section in a.out corrupted"
  1.1140 - msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out"
  1.1141 - 
  1.1142 --#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
  1.1143 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
  1.1144 - #, c-format
  1.1145 - msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
  1.1146 - msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu"
  1.1147 - 
  1.1148 --#: sunrpc/clnt_perr.c:117
  1.1149 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:118
  1.1150 - msgid "; why = "
  1.1151 - msgstr "; dôvod = "
  1.1152 - 
  1.1153 --#: locale/programs/charset.c:98
  1.1154 -+#: locale/programs/charmap.c:999
  1.1155 - #, c-format
  1.1156 - msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
  1.1157 - msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
  1.1158 - 
  1.1159 --#: locale/programs/ld-ctype.c:342
  1.1160 -+#: locale/programs/repertoire.c:448
  1.1161 -+#, c-format
  1.1162 -+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
  1.1163 -+msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
  1.1164 -+
  1.1165 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
  1.1166 - #, c-format
  1.1167 - msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
  1.1168 - msgstr "<SP> znak nesmie byť v triede `%s'"
  1.1169 - 
  1.1170 --#: locale/programs/ld-ctype.c:330
  1.1171 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
  1.1172 - #, c-format
  1.1173 - msgid "<SP> character not in class `%s'"
  1.1174 - msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
  1.1175 -@@ -543,102 +1078,149 @@
  1.1176 - #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
  1.1177 - #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
  1.1178 - #. TRANS @c Don't change it.
  1.1179 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603
  1.1180 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
  1.1181 - msgid "?"
  1.1182 - msgstr "?"
  1.1183 - 
  1.1184 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
  1.1185 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
  1.1186 - msgid "Aborted"
  1.1187 - msgstr "Zrušené"
  1.1188 - 
  1.1189 --#: nis/nis_print.c:318
  1.1190 -+#: nis/nis_print.c:321
  1.1191 - msgid "Access Rights : "
  1.1192 - msgstr "Prístupové práva : "
  1.1193 - 
  1.1194 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
  1.1195 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
  1.1196 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
  1.1197 - msgid "Accessing a corrupted shared library"
  1.1198 - msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici"
  1.1199 - 
  1.1200 - #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
  1.1201 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
  1.1202 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
  1.1203 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
  1.1204 - msgid "Address already in use"
  1.1205 - msgstr "Adresa je používaná"
  1.1206 - 
  1.1207 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
  1.1208 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
  1.1209 - msgid "Address family for hostname not supported"
  1.1210 - msgstr "Trieda adries nie je podporovaná počítačom"
  1.1211 - 
  1.1212 - #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
  1.1213 - #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
  1.1214 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
  1.1215 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
  1.1216 - msgid "Address family not supported by protocol"
  1.1217 - msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom"
  1.1218 - 
  1.1219 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
  1.1220 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
  1.1221 -+msgid "Address family not supported by protocol family"
  1.1222 -+msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov"
  1.1223 -+
  1.1224 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
  1.1225 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
  1.1226 - msgid "Advertise error"
  1.1227 - msgstr "Chyba pri zverejnení"
  1.1228 - 
  1.1229 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
  1.1230 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
  1.1231 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
  1.1232 - msgid "Alarm clock"
  1.1233 - msgstr "Budík"
  1.1234 - 
  1.1235 -+#: malloc/memusagestat.c:57
  1.1236 -+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
  1.1237 -+msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti"
  1.1238 -+
  1.1239 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
  1.1240 -+msgid "Anode table overflow"
  1.1241 -+msgstr "Pretečenie tabuľky anode"
  1.1242 -+
  1.1243 -+#: intl/tst-gettext2.c:37
  1.1244 -+msgid "Another string for testing."
  1.1245 -+msgstr "Iný reťazec pre testovanie."
  1.1246 -+
  1.1247 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
  1.1248 -+msgid "Arg list too long"
  1.1249 -+msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
  1.1250 -+
  1.1251 - #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
  1.1252 - #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
  1.1253 - #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
  1.1254 - #. TRANS GNU system.
  1.1255 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
  1.1256 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
  1.1257 - msgid "Argument list too long"
  1.1258 - msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
  1.1259 - 
  1.1260 --#: nis/nis_error.c:65
  1.1261 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
  1.1262 -+msgid "Argument out of domain"
  1.1263 -+msgstr "Argument mimo domény"
  1.1264 -+
  1.1265 -+#: nis/nis_error.c:66
  1.1266 - msgid "Attempt to remove a non-empty table"
  1.1267 - msgstr "Pokus o odstránenie neprázdnej tabuľky"
  1.1268 - 
  1.1269 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
  1.1270 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
  1.1271 -+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
  1.1272 -+msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit"
  1.1273 -+
  1.1274 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
  1.1275 - msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
  1.1276 - msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc"
  1.1277 - 
  1.1278 --#: sunrpc/clnt_perr.c:273
  1.1279 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:329
  1.1280 - msgid "Authentication OK"
  1.1281 - msgstr "Overenie práv úspešné"
  1.1282 - 
  1.1283 - #. TRANS ???
  1.1284 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
  1.1285 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
  1.1286 - msgid "Authentication error"
  1.1287 - msgstr "Overenie práv neúspešné"
  1.1288 - 
  1.1289 --#: nis/nis_print.c:105
  1.1290 -+#: nis/nis_print.c:106
  1.1291 - msgid "BOGUS OBJECT\n"
  1.1292 - msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n"
  1.1293 - 
  1.1294 - #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
  1.1295 - #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
  1.1296 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
  1.1297 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
  1.1298 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
  1.1299 - msgid "Bad address"
  1.1300 - msgstr "Chybná adresa"
  1.1301 - 
  1.1302 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
  1.1303 -+msgid "Bad exchange descriptor"
  1.1304 -+msgstr "Chybný exchange deskriptor"
  1.1305 -+
  1.1306 - #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
  1.1307 - #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
  1.1308 - #. TRANS versa).
  1.1309 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
  1.1310 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
  1.1311 - msgid "Bad file descriptor"
  1.1312 - msgstr "Chybný deskriptor súboru"
  1.1313 - 
  1.1314 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
  1.1315 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
  1.1316 -+msgid "Bad file number"
  1.1317 -+msgstr "Chybné číslo súboru"
  1.1318 -+
  1.1319 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
  1.1320 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
  1.1321 - msgid "Bad font file format"
  1.1322 - msgstr "Chybný formát súboru rezov písma"
  1.1323 - 
  1.1324 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
  1.1325 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
  1.1326 - msgid "Bad message"
  1.1327 - msgstr "Chybná správa"
  1.1328 - 
  1.1329 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
  1.1330 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
  1.1331 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
  1.1332 -+msgid "Bad request code"
  1.1333 -+msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
  1.1334 -+
  1.1335 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
  1.1336 -+msgid "Bad request descriptor"
  1.1337 -+msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
  1.1338 -+
  1.1339 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
  1.1340 - msgid "Bad system call"
  1.1341 - msgstr "Chybné volanie systému"
  1.1342 - 
  1.1343 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
  1.1344 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
  1.1345 - msgid "Bad value for ai_flags"
  1.1346 - msgstr "Chybná hodnota ai_flags"
  1.1347 - 
  1.1348 -@@ -646,18 +1228,19 @@
  1.1349 - msgid "Be strictly POSIX conform"
  1.1350 - msgstr "Presný súlad s POSIX"
  1.1351 - 
  1.1352 --#: nis/nis_print.c:301
  1.1353 -+#: nis/nis_print.c:302
  1.1354 - msgid "Binary data\n"
  1.1355 - msgstr "Binárne údaje\n"
  1.1356 - 
  1.1357 - #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
  1.1358 - #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
  1.1359 - #. TRANS system in Unix gives this error.
  1.1360 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
  1.1361 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
  1.1362 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
  1.1363 - msgid "Block device required"
  1.1364 - msgstr "Vyžadované blokové zariadenie"
  1.1365 - 
  1.1366 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
  1.1367 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
  1.1368 - msgid "Broadcast poll problem"
  1.1369 - msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie"
  1.1370 - 
  1.1371 -@@ -666,135 +1249,223 @@
  1.1372 - #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
  1.1373 - #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
  1.1374 - #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
  1.1375 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
  1.1376 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
  1.1377 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
  1.1378 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
  1.1379 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
  1.1380 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
  1.1381 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
  1.1382 - msgid "Broken pipe"
  1.1383 - msgstr "Prerušená rúra"
  1.1384 - 
  1.1385 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
  1.1386 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
  1.1387 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
  1.1388 - msgid "Bus error"
  1.1389 - msgstr "Chyba na zbernici"
  1.1390 - 
  1.1391 --#: nis/nis_print.c:45
  1.1392 -+#: nis/nis_print.c:46
  1.1393 - msgid "CDS"
  1.1394 - msgstr "CDS"
  1.1395 - 
  1.1396 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
  1.1397 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
  1.1398 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
  1.1399 - msgid "CPU time limit exceeded"
  1.1400 - msgstr "Prekročený časový limit pre procesor"
  1.1401 - 
  1.1402 --#: nis/nis_error.c:32
  1.1403 -+#: nis/nis_error.c:33
  1.1404 - msgid "Cache expired"
  1.1405 - msgstr "Životnosť cache vypršala"
  1.1406 - 
  1.1407 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
  1.1408 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
  1.1409 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
  1.1410 - msgid "Can not access a needed shared library"
  1.1411 - msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný"
  1.1412 - 
  1.1413 --#: nis/ypclnt.c:769
  1.1414 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
  1.1415 -+msgid "Can not exec a shared library directly"
  1.1416 -+msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
  1.1417 -+
  1.1418 -+#: nis/ypclnt.c:792
  1.1419 - msgid "Can't bind to server which serves this domain"
  1.1420 - msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné"
  1.1421 - 
  1.1422 --#: nis/ypclnt.c:781
  1.1423 -+#: elf/ldconfig.c:934
  1.1424 -+msgid "Can't chdir to /"
  1.1425 -+msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
  1.1426 -+
  1.1427 -+#: nis/ypclnt.c:804
  1.1428 - msgid "Can't communicate with portmapper"
  1.1429 - msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná"
  1.1430 - 
  1.1431 --#: nis/ypclnt.c:783
  1.1432 -+#: nis/ypclnt.c:806
  1.1433 - msgid "Can't communicate with ypbind"
  1.1434 - msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná"
  1.1435 - 
  1.1436 --#: nis/ypclnt.c:785
  1.1437 -+#: nis/ypclnt.c:808
  1.1438 - msgid "Can't communicate with ypserv"
  1.1439 - msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná"
  1.1440 - 
  1.1441 -+#: elf/cache.c:359
  1.1442 -+#, c-format
  1.1443 -+msgid "Can't create temporary cache file %s"
  1.1444 -+msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
  1.1445 -+
  1.1446 -+#: elf/ldconfig.c:502
  1.1447 -+#, c-format
  1.1448 -+msgid "Can't find %s"
  1.1449 -+msgstr "Nie je možné nájsť %s"
  1.1450 -+
  1.1451 -+#: elf/ldconfig.c:440
  1.1452 -+#, c-format
  1.1453 -+msgid "Can't link %s to %s"
  1.1454 -+msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
  1.1455 -+
  1.1456 -+#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
  1.1457 -+#, c-format
  1.1458 -+msgid "Can't lstat %s"
  1.1459 -+msgstr "Zlyhal lstat %s"
  1.1460 -+
  1.1461 -+#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
  1.1462 -+#, c-format
  1.1463 -+msgid "Can't open cache file %s\n"
  1.1464 -+msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
  1.1465 -+
  1.1466 -+#: elf/ldconfig.c:976
  1.1467 -+#, c-format
  1.1468 -+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
  1.1469 -+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
  1.1470 -+
  1.1471 -+#: elf/ldconfig.c:865
  1.1472 -+#, c-format
  1.1473 -+msgid "Can't open configuration file %s"
  1.1474 -+msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s"
  1.1475 -+
  1.1476 -+#: elf/ldconfig.c:621
  1.1477 -+#, c-format
  1.1478 -+msgid "Can't open directory %s"
  1.1479 -+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
  1.1480 -+
  1.1481 -+#: elf/cache.c:353
  1.1482 -+#, c-format
  1.1483 -+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
  1.1484 -+msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s"
  1.1485 -+
  1.1486 -+#: elf/ldconfig.c:405
  1.1487 -+#, c-format
  1.1488 -+msgid "Can't stat %s\n"
  1.1489 -+msgstr "Zlyhal stat %s\n"
  1.1490 -+
  1.1491 -+#: elf/ldconfig.c:434
  1.1492 -+#, c-format
  1.1493 -+msgid "Can't unlink %s"
  1.1494 -+msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
  1.1495 -+
  1.1496 - #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
  1.1497 - #. TRANS because its capacity is full.
  1.1498 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
  1.1499 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
  1.1500 - msgid "Cannot allocate memory"
  1.1501 - msgstr "Nie je možné prideliť pamäť"
  1.1502 - 
  1.1503 - #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
  1.1504 - #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
  1.1505 - #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
  1.1506 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
  1.1507 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
  1.1508 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
  1.1509 - msgid "Cannot assign requested address"
  1.1510 - msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné"
  1.1511 - 
  1.1512 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
  1.1513 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
  1.1514 - msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
  1.1515 - msgstr "Nie je možné vytvoriť zásuvku pre broadcast rpc"
  1.1516 - 
  1.1517 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
  1.1518 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
  1.1519 - msgid "Cannot exec a shared library directly"
  1.1520 - msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
  1.1521 - 
  1.1522 --#: sunrpc/rpc_main.c:1406
  1.1523 -+#: elf/readlib.c:98
  1.1524 -+#, c-format
  1.1525 -+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
  1.1526 -+msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
  1.1527 -+
  1.1528 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
  1.1529 - msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
  1.1530 - msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n"
  1.1531 - 
  1.1532 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
  1.1533 -+#: elf/readlib.c:117
  1.1534 -+#, c-format
  1.1535 -+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
  1.1536 -+msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
  1.1537 -+
  1.1538 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
  1.1539 - msgid "Cannot receive reply to broadcast"
  1.1540 - msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast"
  1.1541 - 
  1.1542 --#: sunrpc/pmap_clnt.c:74
  1.1543 -+#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
  1.1544 - msgid "Cannot register service"
  1.1545 - msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu"
  1.1546 - 
  1.1547 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
  1.1548 -+msgid "Cannot send after socket shutdown"
  1.1549 -+msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
  1.1550 -+
  1.1551 - #. TRANS The socket has already been shut down.
  1.1552 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
  1.1553 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
  1.1554 - msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
  1.1555 - msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
  1.1556 - 
  1.1557 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
  1.1558 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
  1.1559 - msgid "Cannot send broadcast packet"
  1.1560 - msgstr "Nie je možné vyslať broadcast balík"
  1.1561 - 
  1.1562 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
  1.1563 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
  1.1564 - msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
  1.1565 - msgstr "Nie je možné nastaviť pre socket voľbu SO_BROADCAST"
  1.1566 - 
  1.1567 --#: sunrpc/rpc_main.c:1193
  1.1568 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1195
  1.1569 - msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
  1.1570 - msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n"
  1.1571 - 
  1.1572 --#: sunrpc/rpc_main.c:1363
  1.1573 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1372
  1.1574 - msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
  1.1575 - msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n"
  1.1576 - 
  1.1577 --#: sunrpc/rpc_main.c:1375
  1.1578 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
  1.1579 - msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
  1.1580 - msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n"
  1.1581 - 
  1.1582 --#: sunrpc/rpc_main.c:1382
  1.1583 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
  1.1584 - msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
  1.1585 - msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n"
  1.1586 - 
  1.1587 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
  1.1588 -+#: elf/ldconfig.c:131
  1.1589 -+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
  1.1590 -+msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
  1.1591 -+
  1.1592 -+#: elf/cache.c:390
  1.1593 -+#, c-format
  1.1594 -+msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
  1.1595 -+msgstr "Zmena prístupových práv %s na 0644 zlyhala"
  1.1596 -+
  1.1597 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
  1.1598 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
  1.1599 - msgid "Channel number out of range"
  1.1600 - msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu"
  1.1601 - 
  1.1602 --#: nis/nis_print.c:264
  1.1603 -+#: nis/nis_print.c:265
  1.1604 - #, c-format
  1.1605 - msgid "Character Separator : %c\n"
  1.1606 - msgstr "Oddeľovač znakov       : %c\n"
  1.1607 - 
  1.1608 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
  1.1609 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
  1.1610 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
  1.1611 - msgid "Child exited"
  1.1612 - msgstr "Detský proces skončil"
  1.1613 - 
  1.1614 --#: sunrpc/clnt_perr.c:283
  1.1615 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
  1.1616 - msgid "Client credential too weak"
  1.1617 - msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce"
  1.1618 - 
  1.1619 --#: nis/nis_print.c:266
  1.1620 -+#: nis/nis_print.c:267
  1.1621 - msgid "Columns             :\n"
  1.1622 - msgstr "Stĺpce                 :\n"
  1.1623 - 
  1.1624 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
  1.1625 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
  1.1626 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
  1.1627 - msgid "Communication error on send"
  1.1628 - msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní"
  1.1629 - 
  1.1630 -@@ -803,54 +1474,48 @@
  1.1631 - msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia"
  1.1632 - 
  1.1633 - #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
  1.1634 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613
  1.1635 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
  1.1636 - msgid "Computer bought the farm"
  1.1637 - msgstr "Počítač kúpil farmu"
  1.1638 - 
  1.1639 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
  1.1640 --msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
  1.1641 --msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre triedy znakov (môže chvíľu trvať)..."
  1.1642 --
  1.1643 --#: locale/programs/ld-collate.c:336
  1.1644 --msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
  1.1645 --msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre informácie o triedení (môže chvíľu trvať)..."
  1.1646 -+#: elf/ldconfig.c:141
  1.1647 -+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
  1.1648 -+msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
  1.1649 - 
  1.1650 - #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
  1.1651 - #. TRANS it is not running the requested service).
  1.1652 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
  1.1653 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
  1.1654 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
  1.1655 - msgid "Connection refused"
  1.1656 - msgstr "Spojenie odmietnuté"
  1.1657 - 
  1.1658 - #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
  1.1659 - #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
  1.1660 - #. TRANS protocol violation.
  1.1661 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
  1.1662 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
  1.1663 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
  1.1664 - msgid "Connection reset by peer"
  1.1665 - msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou"
  1.1666 - 
  1.1667 - #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
  1.1668 - #. TRANS the timeout period.
  1.1669 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
  1.1670 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
  1.1671 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
  1.1672 - msgid "Connection timed out"
  1.1673 - msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
  1.1674 - 
  1.1675 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
  1.1676 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
  1.1677 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
  1.1678 - msgid "Continued"
  1.1679 - msgstr "Pokračovanie"
  1.1680 - 
  1.1681 --#: iconv/iconv_prog.c:66
  1.1682 -+#: iconv/iconv_prog.c:69
  1.1683 - msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
  1.1684 - msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné."
  1.1685 - 
  1.1686 --#: db2/makedb.c:58
  1.1687 --msgid "Convert key to lower case"
  1.1688 --msgstr "Zmeniť kľúč na malé písmená"
  1.1689 --
  1.1690 --#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
  1.1691 --#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
  1.1692 --#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
  1.1693 --#: posix/getconf.c:624
  1.1694 -+#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
  1.1695 -+#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
  1.1696 -+#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
  1.1697 -+#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
  1.1698 - #, c-format
  1.1699 - msgid ""
  1.1700 - "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
  1.1701 -@@ -861,167 +1526,353 @@
  1.1702 - "Toto je voľne šíriteľný software; pre podmienky kopírovania pozri\n"
  1.1703 - "zdrojový kód.Na software nie je poskytovaná ŽIADNA záruka.\n"
  1.1704 - 
  1.1705 --#: nscd/nscd_conf.c:167
  1.1706 -+#: nscd/nscd_conf.c:166
  1.1707 - #, c-format
  1.1708 - msgid "Could not create log file \"%s\""
  1.1709 - msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
  1.1710 - 
  1.1711 --#: catgets/gencat.c:107
  1.1712 -+#: catgets/gencat.c:112
  1.1713 - msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
  1.1714 - msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov"
  1.1715 - 
  1.1716 --#: locale/programs/localedef.c:103
  1.1717 -+#: locale/programs/localedef.c:102
  1.1718 -+msgid "Create old-style tables"
  1.1719 -+msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob"
  1.1720 -+
  1.1721 -+#: locale/programs/localedef.c:101
  1.1722 - msgid "Create output even if warning messages were issued"
  1.1723 - msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní"
  1.1724 - 
  1.1725 --#: db2/makedb.c:68
  1.1726 --msgid "Create simple DB database from textual input."
  1.1727 --msgstr "Vytvorenie jednoduchej DB databázy z textového vstupu."
  1.1728 --
  1.1729 --#: nis/nis_print.c:322
  1.1730 -+#: nis/nis_print.c:326
  1.1731 - #, c-format
  1.1732 - msgid "Creation Time : %s"
  1.1733 - msgstr "Čas vytvorenia   : %s"
  1.1734 - 
  1.1735 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89
  1.1736 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159
  1.1737 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
  1.1738 -+msgid "Cross-device link"
  1.1739 -+msgstr "Odkaz medzi zariadeniami"
  1.1740 -+
  1.1741 -+#: malloc/memusagestat.c:67
  1.1742 -+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
  1.1743 -+msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]"
  1.1744 -+
  1.1745 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
  1.1746 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
  1.1747 - #, c-format
  1.1748 - msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
  1.1749 - msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n"
  1.1750 - 
  1.1751 --#: nis/nis_print.c:111
  1.1752 -+#: nis/nis_print.c:112
  1.1753 - msgid "DIRECTORY\n"
  1.1754 - msgstr "ADRESÁR\n"
  1.1755 - 
  1.1756 --#: nis/nis_print.c:41
  1.1757 -+#: nis/nis_print.c:42
  1.1758 - msgid "DNANS"
  1.1759 - msgstr "DNANS"
  1.1760 - 
  1.1761 --#: nis/nis_print.c:37
  1.1762 -+#: nis/nis_print.c:38
  1.1763 - msgid "DNS"
  1.1764 - msgstr "DNS"
  1.1765 - 
  1.1766 --#: nis/nis_error.c:51
  1.1767 -+#: elf/dl-open.c:189
  1.1768 -+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
  1.1769 -+msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené"
  1.1770 -+
  1.1771 -+#: elf/dl-error.c:71
  1.1772 -+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
  1.1773 -+msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
  1.1774 -+
  1.1775 -+#: nis/nis_error.c:52
  1.1776 - msgid "Database for table does not exist"
  1.1777 - msgstr "Databáza pre tabuľku neexistuje"
  1.1778 - 
  1.1779 --#: nis/ypclnt.c:795
  1.1780 -+#: nis/ypclnt.c:818
  1.1781 - msgid "Database is busy"
  1.1782 - msgstr "Databáza je používaná"
  1.1783 - 
  1.1784 --#: nis/nis_print.c:225
  1.1785 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
  1.1786 -+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
  1.1787 -+msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock"
  1.1788 -+
  1.1789 -+#: nis/nis_print.c:226
  1.1790 - msgid "Default Access rights :\n"
  1.1791 - msgstr "Implicitné príst. práva  :\n"
  1.1792 - 
  1.1793 - #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
  1.1794 - #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
  1.1795 - #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
  1.1796 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
  1.1797 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
  1.1798 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
  1.1799 - msgid "Destination address required"
  1.1800 - msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu"
  1.1801 - 
  1.1802 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
  1.1803 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
  1.1804 -+msgid "Device busy"
  1.1805 -+msgstr "Zariadenie je používané"
  1.1806 -+
  1.1807 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
  1.1808 - msgid "Device not a stream"
  1.1809 - msgstr "Zariadenie nie je prúd"
  1.1810 - 
  1.1811 --#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
  1.1812 --#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
  1.1813 --#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
  1.1814 --#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
  1.1815 --#. TRANS computer.
  1.1816 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
  1.1817 --msgid "Device not configured"
  1.1818 --msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované"
  1.1819 --
  1.1820 - #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
  1.1821 - #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
  1.1822 - #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
  1.1823 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
  1.1824 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
  1.1825 - msgid "Device or resource busy"
  1.1826 - msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané"
  1.1827 - 
  1.1828 --#: nis/nis_print.c:179
  1.1829 -+#: nis/nis_print.c:180
  1.1830 - #, c-format
  1.1831 - msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
  1.1832 - msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n"
  1.1833 - 
  1.1834 --#: nis/nis_print.c:315
  1.1835 -+#: nis/nis_print.c:318
  1.1836 - #, c-format
  1.1837 - msgid "Directory     : %s\n"
  1.1838 - msgstr "Adresár          : %s\n"
  1.1839 - 
  1.1840 - #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
  1.1841 - #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
  1.1842 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
  1.1843 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
  1.1844 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
  1.1845 - msgid "Directory not empty"
  1.1846 - msgstr "Adresár nie je prázdny"
  1.1847 - 
  1.1848 --#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
  1.1849 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
  1.1850 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
  1.1851 - msgid "Disc quota exceeded"
  1.1852 - msgstr "Disková kvóta prekročená"
  1.1853 - 
  1.1854 --#: nscd/nscd.c:80
  1.1855 -+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
  1.1856 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
  1.1857 -+msgid "Disk quota exceeded"
  1.1858 -+msgstr "Disková kvóta prekročená"
  1.1859 -+
  1.1860 -+#: nscd/nscd.c:86
  1.1861 - msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
  1.1862 - msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli"
  1.1863 - 
  1.1864 --#: db2/makedb.c:61
  1.1865 --msgid "Do not print messages while building database"
  1.1866 --msgstr "Počas tvorby databázy nevypisovať správy"
  1.1867 --
  1.1868 --#: catgets/gencat.c:109
  1.1869 -+#: catgets/gencat.c:114
  1.1870 - msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
  1.1871 - msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor"
  1.1872 - 
  1.1873 --#: nis/ypclnt.c:841
  1.1874 -+#: nis/ypclnt.c:864
  1.1875 - msgid "Domain not bound"
  1.1876 - msgstr "Doména nie je pripojená"
  1.1877 - 
  1.1878 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
  1.1879 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
  1.1880 -+#: elf/ldconfig.c:129
  1.1881 -+msgid "Don't build cache"
  1.1882 -+msgstr "Nevytvoriť cache"
  1.1883 -+
  1.1884 -+#: elf/ldconfig.c:130
  1.1885 -+msgid "Don't generate links"
  1.1886 -+msgstr "Negenerovať odkazy"
  1.1887 -+
  1.1888 -+#: debug/pcprofiledump.c:56
  1.1889 -+msgid "Dump information generated by PC profiling."
  1.1890 -+msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC."
  1.1891 -+
  1.1892 -+#: elf/dl-load.c:1290
  1.1893 -+msgid "ELF file ABI version invalid"
  1.1894 -+msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
  1.1895 -+
  1.1896 -+#: elf/dl-load.c:1287
  1.1897 -+msgid "ELF file OS ABI invalid"
  1.1898 -+msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
  1.1899 -+
  1.1900 -+#: elf/dl-load.c:1296
  1.1901 -+msgid "ELF file version does not match current one"
  1.1902 -+msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
  1.1903 -+
  1.1904 -+#: elf/dl-load.c:1283
  1.1905 -+msgid "ELF file version ident does not match current one"
  1.1906 -+msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
  1.1907 -+
  1.1908 -+#: elf/dl-load.c:1307
  1.1909 -+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
  1.1910 -+msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
  1.1911 -+
  1.1912 -+#: elf/dl-load.c:876
  1.1913 -+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
  1.1914 -+msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
  1.1915 -+
  1.1916 -+#: elf/dl-load.c:873
  1.1917 -+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
  1.1918 -+msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
  1.1919 -+
  1.1920 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
  1.1921 - msgid "EMT trap"
  1.1922 - msgstr "EMT prerušenie"
  1.1923 - 
  1.1924 --#: nis/nis_print.c:120
  1.1925 -+#: nis/nis_print.c:121
  1.1926 - msgid "ENTRY\n"
  1.1927 - msgstr "ZÁZNAM\n"
  1.1928 - 
  1.1929 --#: nis/nis_print.c:299
  1.1930 -+#: nis/nis_print.c:300
  1.1931 - msgid "Encrypted data\n"
  1.1932 - msgstr "Šifrované údaje\n"
  1.1933 - 
  1.1934 --#: nis/nis_error.c:52
  1.1935 --msgid "Entry/Table type mismatch"
  1.1936 -+#: nis/nis_error.c:53
  1.1937 -+msgid "Entry/table type mismatch"
  1.1938 - msgstr "Nesúlad záznamu s tabuľkou"
  1.1939 - 
  1.1940 --#: nis/nis_error.c:56
  1.1941 -+#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
  1.1942 -+#, c-format
  1.1943 -+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
  1.1944 -+msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
  1.1945 -+
  1.1946 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
  1.1947 -+msgid "Error 0"
  1.1948 -+msgstr "Chyba 0"
  1.1949 -+
  1.1950 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
  1.1951 -+msgid "Error 100"
  1.1952 -+msgstr "Chyba 100"
  1.1953 -+
  1.1954 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
  1.1955 -+msgid "Error 101"
  1.1956 -+msgstr "Chyba 101"
  1.1957 -+
  1.1958 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
  1.1959 -+msgid "Error 102"
  1.1960 -+msgstr "Chyba 102"
  1.1961 -+
  1.1962 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
  1.1963 -+msgid "Error 103"
  1.1964 -+msgstr "Chyba 103"
  1.1965 -+
  1.1966 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
  1.1967 -+msgid "Error 104"
  1.1968 -+msgstr "Chyba 104"
  1.1969 -+
  1.1970 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
  1.1971 -+msgid "Error 105"
  1.1972 -+msgstr "Chyba 105"
  1.1973 -+
  1.1974 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
  1.1975 -+msgid "Error 106"
  1.1976 -+msgstr "Chyba 106"
  1.1977 -+
  1.1978 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
  1.1979 -+msgid "Error 107"
  1.1980 -+msgstr "Chyba 107"
  1.1981 -+
  1.1982 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
  1.1983 -+msgid "Error 108"
  1.1984 -+msgstr "Chyba 108"
  1.1985 -+
  1.1986 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
  1.1987 -+msgid "Error 109"
  1.1988 -+msgstr "Chyba 109"
  1.1989 -+
  1.1990 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
  1.1991 -+msgid "Error 110"
  1.1992 -+msgstr "Chyba 110"
  1.1993 -+
  1.1994 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
  1.1995 -+msgid "Error 111"
  1.1996 -+msgstr "Chyba 111"
  1.1997 -+
  1.1998 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
  1.1999 -+msgid "Error 112"
  1.2000 -+msgstr "Chyba 112"
  1.2001 -+
  1.2002 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
  1.2003 -+msgid "Error 113"
  1.2004 -+msgstr "Chyba 113"
  1.2005 -+
  1.2006 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
  1.2007 -+msgid "Error 114"
  1.2008 -+msgstr "Chyba 114"
  1.2009 -+
  1.2010 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
  1.2011 -+msgid "Error 115"
  1.2012 -+msgstr "Chyba 115"
  1.2013 -+
  1.2014 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
  1.2015 -+msgid "Error 116"
  1.2016 -+msgstr "Chyba 116"
  1.2017 -+
  1.2018 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
  1.2019 -+msgid "Error 117"
  1.2020 -+msgstr "Chyba 117"
  1.2021 -+
  1.2022 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
  1.2023 -+msgid "Error 118"
  1.2024 -+msgstr "Chyba 118"
  1.2025 -+
  1.2026 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
  1.2027 -+msgid "Error 119"
  1.2028 -+msgstr "Chyba 119"
  1.2029 -+
  1.2030 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
  1.2031 -+msgid "Error 136"
  1.2032 -+msgstr "Chybe 136"
  1.2033 -+
  1.2034 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
  1.2035 -+msgid "Error 142"
  1.2036 -+msgstr "Chyba 142"
  1.2037 -+
  1.2038 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
  1.2039 -+msgid "Error 58"
  1.2040 -+msgstr "Chyba 58"
  1.2041 -+
  1.2042 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
  1.2043 -+msgid "Error 59"
  1.2044 -+msgstr "Chyba 59"
  1.2045 -+
  1.2046 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
  1.2047 -+msgid "Error 72"
  1.2048 -+msgstr "Chyba 72"
  1.2049 -+
  1.2050 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
  1.2051 -+msgid "Error 73"
  1.2052 -+msgstr "Chyba 73"
  1.2053 -+
  1.2054 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
  1.2055 -+msgid "Error 75"
  1.2056 -+msgstr "Chyba 75"
  1.2057 -+
  1.2058 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
  1.2059 -+msgid "Error 76"
  1.2060 -+msgstr "Chyba 76"
  1.2061 -+
  1.2062 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
  1.2063 -+msgid "Error 91"
  1.2064 -+msgstr "Chyba 91"
  1.2065 -+
  1.2066 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
  1.2067 -+msgid "Error 92"
  1.2068 -+msgstr "Chyba 92"
  1.2069 -+
  1.2070 -+#: nis/nis_error.c:57
  1.2071 - msgid "Error in RPC subsystem"
  1.2072 - msgstr "Chyba v RPC subsystéme"
  1.2073 - 
  1.2074 --#: nis/nis_error.c:66
  1.2075 -+#: nis/nis_error.c:67
  1.2076 - msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
  1.2077 - msgstr "Chyba pri prístupe NIS+ súboru studeného štartu. Je NIS+ nainštalované?"
  1.2078 - 
  1.2079 --#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
  1.2080 --#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
  1.2081 -+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
  1.2082 -+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
  1.2083 - msgid "Error in unknown error system: "
  1.2084 - msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: "
  1.2085 - 
  1.2086 --#: nis/nis_error.c:59
  1.2087 -+#: nis/nis_error.c:60
  1.2088 - msgid "Error while talking to callback proc"
  1.2089 - msgstr "Chyba počas komunikácie s procedúrou spätného volania"
  1.2090 - 
  1.2091 --#: inet/ruserpass.c:161
  1.2092 -+#: inet/ruserpass.c:181
  1.2093 - msgid "Error: .netrc file is readable by others."
  1.2094 - msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných."
  1.2095 - 
  1.2096 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
  1.2097 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
  1.2098 - msgid "Exchange full"
  1.2099 - msgstr "Stredisko plné"
  1.2100 - 
  1.2101 - #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
  1.2102 - #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
  1.2103 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
  1.2104 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
  1.2105 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
  1.2106 - msgid "Exec format error"
  1.2107 - msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru"
  1.2108 - 
  1.2109 -@@ -1029,75 +1880,113 @@
  1.2110 - msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
  1.2111 - msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
  1.2112 - 
  1.2113 --#: locale/programs/localedef.c:99
  1.2114 -+#: locale/programs/localedef.c:97
  1.2115 - msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
  1.2116 - msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty"
  1.2117 - 
  1.2118 --#: sunrpc/clnt_perr.c:287
  1.2119 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
  1.2120 - msgid "Failed (unspecified error)"
  1.2121 - msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
  1.2122 - 
  1.2123 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
  1.2124 -+#: nscd/nscd.c:400
  1.2125 -+#, c-format
  1.2126 -+msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
  1.2127 -+msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať používateľa '%s', pod ktorým má server bežať"
  1.2128 -+
  1.2129 -+#: elf/readlib.c:108
  1.2130 -+#, c-format
  1.2131 -+msgid "File %s is too small, not checked."
  1.2132 -+msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
  1.2133 -+
  1.2134 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
  1.2135 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
  1.2136 - msgid "File descriptor in bad state"
  1.2137 - msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave"
  1.2138 - 
  1.2139 - #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
  1.2140 - #. TRANS makes sense to specify a new file.
  1.2141 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
  1.2142 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
  1.2143 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
  1.2144 - msgid "File exists"
  1.2145 - msgstr "Súbor existuje"
  1.2146 - 
  1.2147 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
  1.2148 -+#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
  1.2149 -+msgid "File is not a cache file.\n"
  1.2150 -+msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
  1.2151 -+
  1.2152 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
  1.2153 -+msgid "File locking deadlock"
  1.2154 -+msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
  1.2155 -+
  1.2156 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
  1.2157 - msgid "File locking deadlock error"
  1.2158 - msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
  1.2159 - 
  1.2160 - #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
  1.2161 - #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
  1.2162 - #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
  1.2163 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
  1.2164 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
  1.2165 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
  1.2166 - msgid "File name too long"
  1.2167 - msgstr "Meno súboru príliš dlhé"
  1.2168 - 
  1.2169 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
  1.2170 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
  1.2171 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
  1.2172 - msgid "File size limit exceeded"
  1.2173 - msgstr "Prekročený limit dĺžky súboru"
  1.2174 - 
  1.2175 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
  1.2176 -+msgid "File table overflow"
  1.2177 -+msgstr "Pretečenie tabuľky súborov"
  1.2178 -+
  1.2179 - #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
  1.2180 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
  1.2181 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
  1.2182 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
  1.2183 - msgid "File too large"
  1.2184 - msgstr "Súbor je príliš veľký"
  1.2185 - 
  1.2186 --#: nis/nis_error.c:37
  1.2187 --msgid "First/Next chain broken"
  1.2188 --msgstr "Chyba zreťazenia prvý/ďalší"
  1.2189 -+#: intl/tst-gettext2.c:36
  1.2190 -+msgid "First string for testing."
  1.2191 -+msgstr "Prvý testovací reťazec."
  1.2192 -+
  1.2193 -+#: nis/nis_error.c:38
  1.2194 -+msgid "First/next chain broken"
  1.2195 -+msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší"
  1.2196 - 
  1.2197 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
  1.2198 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
  1.2199 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
  1.2200 - msgid "Floating point exception"
  1.2201 - msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
  1.2202 - 
  1.2203 --#: nis/nis_error.c:67
  1.2204 -+#: elf/ldconfig.c:136
  1.2205 -+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
  1.2206 -+msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)"
  1.2207 -+
  1.2208 -+#: nis/nis_error.c:68
  1.2209 - msgid "Full resync required for directory"
  1.2210 - msgstr "Adresár vyžaduje úplnú resynchronizáciu"
  1.2211 - 
  1.2212 --#. TRANS Function not implemented.  Some functions have commands or options defined
  1.2213 --#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
  1.2214 --#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
  1.2215 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573
  1.2216 -+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
  1.2217 -+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
  1.2218 -+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
  1.2219 -+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
  1.2220 -+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
  1.2221 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
  1.2222 - msgid "Function not implemented"
  1.2223 - msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
  1.2224 - 
  1.2225 --#: nis/nis_print.c:114
  1.2226 -+#: nis/nis_print.c:115
  1.2227 - msgid "GROUP\n"
  1.2228 - msgstr "SKUPINA\n"
  1.2229 - 
  1.2230 --#: argp/argp-help.c:231
  1.2231 -+#: argp/argp-help.c:230
  1.2232 - #, c-format
  1.2233 - msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
  1.2234 - msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
  1.2235 - 
  1.2236 --#: catgets/gencat.c:115
  1.2237 -+#: malloc/memusagestat.c:64
  1.2238 -+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
  1.2239 -+msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti"
  1.2240 -+
  1.2241 -+#: catgets/gencat.c:120
  1.2242 - msgid ""
  1.2243 - "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
  1.2244 - "is -, output is written to standard output.\n"
  1.2245 -@@ -1105,123 +1994,134 @@
  1.2246 - "Tvorba katalógu správ.\\vAk je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n"
  1.2247 - "VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
  1.2248 - 
  1.2249 --#: nis/nis_error.c:36
  1.2250 -+#: malloc/memusagestat.c:55
  1.2251 -+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
  1.2252 -+msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)"
  1.2253 -+
  1.2254 -+#: elf/ldconfig.c:128
  1.2255 -+msgid "Generate verbose messages"
  1.2256 -+msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
  1.2257 -+
  1.2258 -+#: nis/nis_error.c:37
  1.2259 - msgid "Generic system error"
  1.2260 - msgstr "Všeobecná chyba systému"
  1.2261 - 
  1.2262 --#: locale/programs/locale.c:75
  1.2263 -+#: locale/programs/locale.c:77
  1.2264 - msgid "Get locale-specific information."
  1.2265 - msgstr "Získať informáciu špecifickú pre národné prostredie."
  1.2266 - 
  1.2267 --#: argp/argp-parse.c:88
  1.2268 -+#: argp/argp-parse.c:94
  1.2269 - msgid "Give a short usage message"
  1.2270 - msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
  1.2271 - 
  1.2272 --#: argp/argp-parse.c:87
  1.2273 -+#: argp/argp-parse.c:93
  1.2274 - msgid "Give this help list"
  1.2275 - msgstr "Vypísať túto pomoc"
  1.2276 - 
  1.2277 - #. TRANS This error code has no purpose.
  1.2278 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
  1.2279 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
  1.2280 - msgid "Gratuitous error"
  1.2281 - msgstr "Vďačná chyba"
  1.2282 - 
  1.2283 --#: nis/nis_print.c:317
  1.2284 -+#: nis/nis_print.c:320
  1.2285 - #, c-format
  1.2286 - msgid "Group         : %s\n"
  1.2287 - msgstr "Skupina          : %s\n"
  1.2288 - 
  1.2289 --#: nis/nis_print.c:248
  1.2290 -+#: nis/nis_print.c:249
  1.2291 - msgid "Group Flags :"
  1.2292 - msgstr "Príznaky skupiny :"
  1.2293 - 
  1.2294 --#: nis/nis_print_group_entry.c:113
  1.2295 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
  1.2296 - #, c-format
  1.2297 - msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
  1.2298 - msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n"
  1.2299 - 
  1.2300 --#: argp/argp-parse.c:91
  1.2301 -+#: argp/argp-parse.c:97
  1.2302 - msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
  1.2303 - msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)"
  1.2304 - 
  1.2305 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
  1.2306 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
  1.2307 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
  1.2308 - msgid "Hangup"
  1.2309 - msgstr "Zavesenie"
  1.2310 - 
  1.2311 --#: nscd/grpcache.c:238
  1.2312 -+#: nscd/grpcache.c:253
  1.2313 - #, c-format
  1.2314 - msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
  1.2315 - msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!"
  1.2316 - 
  1.2317 --#: nscd/pwdcache.c:235
  1.2318 -+#: nscd/pwdcache.c:249
  1.2319 - #, c-format
  1.2320 - msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
  1.2321 - msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!"
  1.2322 - 
  1.2323 --#: nscd/grpcache.c:210
  1.2324 -+#: nscd/grpcache.c:214
  1.2325 - #, c-format
  1.2326 - msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
  1.2327 - msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
  1.2328 - 
  1.2329 --#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359
  1.2330 --#: nscd/hstcache.c:390
  1.2331 -+#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
  1.2332 -+#: nscd/hstcache.c:430
  1.2333 - #, c-format
  1.2334 - msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
  1.2335 - msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
  1.2336 - 
  1.2337 --#: nscd/pwdcache.c:207
  1.2338 -+#: nscd/pwdcache.c:210
  1.2339 - #, c-format
  1.2340 - msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
  1.2341 - msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!"
  1.2342 - 
  1.2343 - #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
  1.2344 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
  1.2345 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
  1.2346 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
  1.2347 - msgid "Host is down"
  1.2348 - msgstr "Počítač je vypnutý"
  1.2349 - 
  1.2350 --#: resolv/herror.c:75
  1.2351 -+#: resolv/herror.c:69
  1.2352 - msgid "Host name lookup failure"
  1.2353 - msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno počítača"
  1.2354 - 
  1.2355 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
  1.2356 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
  1.2357 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
  1.2358 -+msgid "I/O error"
  1.2359 -+msgstr "V/V chyba"
  1.2360 -+
  1.2361 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
  1.2362 - msgid "I/O possible"
  1.2363 - msgstr "V/V možný"
  1.2364 - 
  1.2365 --#: db2/makedb.c:71
  1.2366 --msgid ""
  1.2367 --"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
  1.2368 --"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
  1.2369 --"-u INPUT-FILE"
  1.2370 --msgstr ""
  1.2371 --"VSTUPNÝ_SÚBOR VÝSTUPNÝ_SÚBOR\n"
  1.2372 --"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR VSTUPNÝ_SÚBOR\n"
  1.2373 --"-u VSTUPNÝ_SÚBOR"
  1.2374 --
  1.2375 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
  1.2376 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
  1.2377 - msgid "IOT trap"
  1.2378 - msgstr "IOT prerušenie"
  1.2379 - 
  1.2380 --#: nis/nis_print.c:35
  1.2381 -+#: nis/nis_print.c:36
  1.2382 - msgid "IVY"
  1.2383 - msgstr "IVY"
  1.2384 - 
  1.2385 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
  1.2386 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
  1.2387 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
  1.2388 - msgid "Identifier removed"
  1.2389 - msgstr "Identifikátor odstránený"
  1.2390 - 
  1.2391 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
  1.2392 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
  1.2393 -+#: elf/ldconfig.c:525
  1.2394 -+#, c-format
  1.2395 -+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
  1.2396 -+msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
  1.2397 -+
  1.2398 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
  1.2399 -+msgid "Illegal byte sequence"
  1.2400 -+msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov"
  1.2401 -+
  1.2402 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
  1.2403 - msgid "Illegal instruction"
  1.2404 - msgstr "Neprípustná inštrukcia"
  1.2405 - 
  1.2406 --#: nis/nis_error.c:61
  1.2407 -+#: nis/nis_error.c:62
  1.2408 - msgid "Illegal object type for operation"
  1.2409 - msgstr "Neprípustný typ objektu pre operáciu"
  1.2410 - 
  1.2411 - #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
  1.2412 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
  1.2413 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
  1.2414 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
  1.2415 - msgid "Illegal seek"
  1.2416 - msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
  1.2417 - 
  1.2418 -@@ -1230,13 +2130,14 @@
  1.2419 - #. TRANS
  1.2420 - #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
  1.2421 - #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
  1.2422 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
  1.2423 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
  1.2424 - msgid "Inappropriate file type or format"
  1.2425 - msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru"
  1.2426 - 
  1.2427 - #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
  1.2428 - #. TRANS modes on an ordinary file.
  1.2429 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
  1.2430 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
  1.2431 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
  1.2432 - msgid "Inappropriate ioctl for device"
  1.2433 - msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
  1.2434 - 
  1.2435 -@@ -1246,41 +2147,45 @@
  1.2436 - #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
  1.2437 - #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
  1.2438 - #. TRANS for information on process groups and these signals.
  1.2439 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589
  1.2440 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
  1.2441 - msgid "Inappropriate operation for background process"
  1.2442 - msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
  1.2443 - 
  1.2444 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
  1.2445 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
  1.2446 - msgid "Information request"
  1.2447 - msgstr "Žiadosť o informáciu"
  1.2448 - 
  1.2449 --#: iconv/iconv_prog.c:57
  1.2450 -+#: iconv/iconv_prog.c:58
  1.2451 - msgid "Information:"
  1.2452 - msgstr "Informácia:"
  1.2453 - 
  1.2454 --#: locale/programs/localedef.c:94
  1.2455 -+#: locale/programs/localedef.c:92
  1.2456 - msgid "Input Files:"
  1.2457 - msgstr "Vstupné súbory:"
  1.2458 - 
  1.2459 --#: iconv/iconv_prog.c:54
  1.2460 -+#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
  1.2461 -+#, c-format
  1.2462 -+msgid "Input file %s not found.\n"
  1.2463 -+msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
  1.2464 -+
  1.2465 -+#: iconv/iconv_prog.c:55
  1.2466 - msgid "Input/Output format specification:"
  1.2467 - msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:"
  1.2468 - 
  1.2469 - #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
  1.2470 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
  1.2471 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
  1.2472 - msgid "Input/output error"
  1.2473 - msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
  1.2474 - 
  1.2475 --#: nis/ypclnt.c:775
  1.2476 -+#: nis/ypclnt.c:798
  1.2477 - msgid "Internal NIS error"
  1.2478 - msgstr "Interná chyba NIS"
  1.2479 - 
  1.2480 --#: nis/ypclnt.c:839
  1.2481 -+#: nis/ypclnt.c:862
  1.2482 - msgid "Internal ypbind error"
  1.2483 - msgstr "Interná chyba ypbind"
  1.2484 - 
  1.2485 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
  1.2486 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
  1.2487 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
  1.2488 - msgid "Interrupt"
  1.2489 - msgstr "Prerušenie"
  1.2490 - 
  1.2491 -@@ -1291,231 +2196,263 @@
  1.2492 - #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
  1.2493 - #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
  1.2494 - #. TRANS Primitives}.
  1.2495 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
  1.2496 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
  1.2497 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
  1.2498 - msgid "Interrupted system call"
  1.2499 - msgstr "Prerušené volanie systému"
  1.2500 - 
  1.2501 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
  1.2502 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
  1.2503 - msgid "Interrupted system call should be restarted"
  1.2504 - msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené"
  1.2505 - 
  1.2506 --#: nis/nis_error.c:44
  1.2507 --msgid "Invalid Object for operation"
  1.2508 --msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
  1.2509 --
  1.2510 - #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
  1.2511 - #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
  1.2512 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
  1.2513 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
  1.2514 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
  1.2515 - msgid "Invalid argument"
  1.2516 - msgstr "Neprípustný argument"
  1.2517 - 
  1.2518 --#: posix/regex.c:1018
  1.2519 -+#: posix/regex.c:1102
  1.2520 - msgid "Invalid back reference"
  1.2521 - msgstr "Neprípustný spätný odkaz"
  1.2522 - 
  1.2523 --#: posix/regex.c:1016
  1.2524 -+#: posix/regex.c:1096
  1.2525 - msgid "Invalid character class name"
  1.2526 - msgstr "Neprípustný názov triedy znakov"
  1.2527 - 
  1.2528 --#: sunrpc/clnt_perr.c:275
  1.2529 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:332
  1.2530 - msgid "Invalid client credential"
  1.2531 - msgstr "Neplatné oprávnenie klienta"
  1.2532 - 
  1.2533 --#: sunrpc/clnt_perr.c:279
  1.2534 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
  1.2535 - msgid "Invalid client verifier"
  1.2536 - msgstr "Neplatné overenie klienta"
  1.2537 - 
  1.2538 --#: posix/regex.c:1015
  1.2539 -+#: posix/regex.c:1093
  1.2540 - msgid "Invalid collation character"
  1.2541 - msgstr "Neprípustný znak triedenia"
  1.2542 - 
  1.2543 --#: posix/regex.c:1022
  1.2544 -+#: posix/regex.c:1114
  1.2545 - msgid "Invalid content of \\{\\}"
  1.2546 - msgstr "Neprípustný obsah \\{\\}"
  1.2547 - 
  1.2548 - #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
  1.2549 - #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
  1.2550 - #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
  1.2551 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
  1.2552 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
  1.2553 - msgid "Invalid cross-device link"
  1.2554 - msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami"
  1.2555 - 
  1.2556 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
  1.2557 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
  1.2558 - msgid "Invalid exchange"
  1.2559 - msgstr "Neprípustná výmena"
  1.2560 - 
  1.2561 -+#: nis/nis_error.c:45
  1.2562 -+msgid "Invalid object for operation"
  1.2563 -+msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
  1.2564 -+
  1.2565 - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
  1.2566 - #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
  1.2567 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579
  1.2568 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
  1.2569 - msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
  1.2570 - msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak"
  1.2571 - 
  1.2572 --#: posix/regex.c:1025
  1.2573 -+#: posix/regex.c:1123
  1.2574 - msgid "Invalid preceding regular expression"
  1.2575 - msgstr "Neprípustný predchádzajúci regulérny výraz"
  1.2576 - 
  1.2577 --#: posix/regex.c:1023
  1.2578 -+#: posix/regex.c:1117
  1.2579 - msgid "Invalid range end"
  1.2580 - msgstr "Neprípustný koniec rozsahu"
  1.2581 - 
  1.2582 --#: posix/regex.c:1014
  1.2583 -+#: posix/regex.c:1090
  1.2584 - msgid "Invalid regular expression"
  1.2585 - msgstr "Neprípustný regulérny výraz"
  1.2586 - 
  1.2587 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
  1.2588 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
  1.2589 - msgid "Invalid request code"
  1.2590 - msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
  1.2591 - 
  1.2592 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
  1.2593 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
  1.2594 - msgid "Invalid request descriptor"
  1.2595 - msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
  1.2596 - 
  1.2597 --#: sunrpc/clnt_perr.c:285
  1.2598 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
  1.2599 - msgid "Invalid server verifier"
  1.2600 - msgstr "Neplatné overenie servera"
  1.2601 - 
  1.2602 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
  1.2603 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
  1.2604 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
  1.2605 - msgid "Invalid slot"
  1.2606 - msgstr "Neplatná priehradka"
  1.2607 - 
  1.2608 -+#: nscd/nscd.c:91
  1.2609 -+msgid "Invalidate the specified cache"
  1.2610 -+msgstr "Zneplatniť zadanú cache"
  1.2611 -+
  1.2612 - #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
  1.2613 - #. TRANS or create or remove hard links to it.
  1.2614 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
  1.2615 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
  1.2616 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
  1.2617 - msgid "Is a directory"
  1.2618 - msgstr "Je adresár"
  1.2619 - 
  1.2620 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
  1.2621 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
  1.2622 -+msgid "Is a name file"
  1.2623 -+msgstr "Je súbor názvu"
  1.2624 -+
  1.2625 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
  1.2626 - msgid "Is a named type file"
  1.2627 --msgstr "Je pomenovaný súbor"
  1.2628 -+msgstr "Je pomenovaný súbor typu"
  1.2629 - 
  1.2630 --#: nis/nis_print.c:187
  1.2631 -+#: nis/nis_print.c:188
  1.2632 - msgid "Kerberos.\n"
  1.2633 - msgstr "Kerberos.\n"
  1.2634 - 
  1.2635 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
  1.2636 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
  1.2637 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
  1.2638 - msgid "Killed"
  1.2639 - msgstr "Zabitý"
  1.2640 - 
  1.2641 --#: nis/nis_print.c:123
  1.2642 -+#: nis/nis_print.c:124
  1.2643 - msgid "LINK\n"
  1.2644 - msgstr "ODKAZ\n"
  1.2645 - 
  1.2646 --#: nis/nis_local_names.c:125
  1.2647 -+#: nis/nis_local_names.c:126
  1.2648 - #, c-format
  1.2649 - msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
  1.2650 - msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n"
  1.2651 - 
  1.2652 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
  1.2653 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
  1.2654 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
  1.2655 - msgid "Level 2 halted"
  1.2656 - msgstr "Úroveň 2 zastavená"
  1.2657 - 
  1.2658 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
  1.2659 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
  1.2660 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
  1.2661 - msgid "Level 2 not synchronized"
  1.2662 - msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná"
  1.2663 - 
  1.2664 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
  1.2665 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
  1.2666 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
  1.2667 - msgid "Level 3 halted"
  1.2668 - msgstr "Úroveň 3 zastavená"
  1.2669 - 
  1.2670 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
  1.2671 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
  1.2672 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
  1.2673 - msgid "Level 3 reset"
  1.2674 - msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty"
  1.2675 - 
  1.2676 --#: nis/nis_error.c:53
  1.2677 --msgid "Link Points to illegal name"
  1.2678 --msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
  1.2679 --
  1.2680 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
  1.2681 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
  1.2682 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
  1.2683 - msgid "Link has been severed"
  1.2684 - msgstr "Odkaz bol zničený"
  1.2685 - 
  1.2686 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
  1.2687 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
  1.2688 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
  1.2689 - msgid "Link number out of range"
  1.2690 - msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
  1.2691 - 
  1.2692 --#: nis/nis_print.c:282
  1.2693 -+#: nis/nis_error.c:54
  1.2694 -+msgid "Link points to illegal name"
  1.2695 -+msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
  1.2696 -+
  1.2697 -+#: nis/nis_print.c:283
  1.2698 - msgid "Linked Object Type : "
  1.2699 - msgstr "Typ odkazovaného objektu : "
  1.2700 - 
  1.2701 --#: nis/nis_print.c:284
  1.2702 -+#: nis/nis_print.c:285
  1.2703 - #, c-format
  1.2704 - msgid "Linked to : %s\n"
  1.2705 - msgstr "Odkazuje na : %s\n"
  1.2706 - 
  1.2707 --#: nis/ypclnt.c:787
  1.2708 -+#: nis/ypclnt.c:810
  1.2709 - msgid "Local domain name not set"
  1.2710 - msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené"
  1.2711 - 
  1.2712 --#: nis/ypclnt.c:777
  1.2713 -+#: nis/ypclnt.c:800
  1.2714 - msgid "Local resource allocation failure"
  1.2715 - msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov"
  1.2716 - 
  1.2717 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
  1.2718 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
  1.2719 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
  1.2720 - msgid "Machine is not on the network"
  1.2721 - msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti"
  1.2722 - 
  1.2723 --#: nis/nis_error.c:45
  1.2724 --msgid "Malformed Name, or illegal name"
  1.2725 --msgstr "Chybne formované alebo neprípustný názov"
  1.2726 -+#: nis/nis_error.c:46
  1.2727 -+msgid "Malformed name, or illegal name"
  1.2728 -+msgstr "Chybne formovaný alebo neprípustný názov"
  1.2729 - 
  1.2730 --#: argp/argp-help.c:1182
  1.2731 -+#: argp/argp-help.c:1185
  1.2732 - msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
  1.2733 - msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby."
  1.2734 - 
  1.2735 --#: nis/nis_print.c:168
  1.2736 -+#: elf/ldconfig.c:135
  1.2737 -+msgid "Manually link individual libraries."
  1.2738 -+msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
  1.2739 -+
  1.2740 -+#: nis/nis_print.c:169
  1.2741 - msgid "Master Server :\n"
  1.2742 - msgstr "Hlavný server :\n"
  1.2743 - 
  1.2744 --#: nis/nis_error.c:75
  1.2745 -+#: nis/nis_error.c:76
  1.2746 - msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
  1.2747 - msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný."
  1.2748 - 
  1.2749 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
  1.2750 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
  1.2751 - msgid "Memory allocation failure"
  1.2752 - msgstr "Pridelenie pamäti zlyhalo"
  1.2753 - 
  1.2754 --#: posix/regex.c:1024
  1.2755 -+#: posix/regex.c:1120
  1.2756 - msgid "Memory exhausted"
  1.2757 - msgstr "Pamäť vyčerpaná"
  1.2758 - 
  1.2759 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
  1.2760 -+msgid "Message tables full"
  1.2761 -+msgstr "Plná tabuľka správ"
  1.2762 -+
  1.2763 - #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
  1.2764 - #. TRANS maximum size.
  1.2765 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
  1.2766 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
  1.2767 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
  1.2768 - msgid "Message too long"
  1.2769 - msgstr "Príliš dlhá správa"
  1.2770 - 
  1.2771 --#: nis/nis_error.c:57
  1.2772 -+#: nis/nis_error.c:58
  1.2773 - msgid "Missing or malformed attribute"
  1.2774 - msgstr "Chýbajúci alebo chybne formovaný atribút"
  1.2775 - 
  1.2776 --#: nis/nis_print.c:323
  1.2777 -+#: nis/nis_print.c:328
  1.2778 - #, c-format
  1.2779 - msgid "Mod. Time     : %s"
  1.2780 - msgstr "Čas zmeny        :%s"
  1.2781 - 
  1.2782 --#: nis/nis_error.c:50
  1.2783 -+#: nis/nis_error.c:51
  1.2784 - msgid "Modification failed"
  1.2785 - msgstr "Modifikácia zlyhala"
  1.2786 - 
  1.2787 --#: nis/nis_error.c:63
  1.2788 -+#: nis/nis_error.c:64
  1.2789 - msgid "Modify operation failed"
  1.2790 - msgstr "Operácia zmeny zlyhala"
  1.2791 - 
  1.2792 --#: locale/programs/locale.c:68
  1.2793 -+#: locale/programs/locale.c:70
  1.2794 - msgid "Modify output format:"
  1.2795 - msgstr "Modifikovať výstupný formát:"
  1.2796 - 
  1.2797 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
  1.2798 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
  1.2799 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
  1.2800 - msgid "Multihop attempted"
  1.2801 - msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
  1.2802 - 
  1.2803 --#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
  1.2804 --#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77
  1.2805 -+#: nscd/nscd_conf.c:182
  1.2806 -+msgid "Must specify user name for server-user option"
  1.2807 -+msgstr "Pre server-user voľbu je potrebné zadať meno používateľa"
  1.2808 -+
  1.2809 -+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
  1.2810 -+#: nscd/nscd.c:83
  1.2811 - msgid "NAME"
  1.2812 - msgstr "NÁZOV"
  1.2813 - 
  1.2814 --#: locale/programs/locale.c:78
  1.2815 -+#: locale/programs/locale.c:80
  1.2816 - msgid ""
  1.2817 - "NAME\n"
  1.2818 - "[-a|-m]"
  1.2819 -@@ -1523,269 +2460,365 @@
  1.2820 - "NÁZOV\n"
  1.2821 - "[-a|-m]"
  1.2822 - 
  1.2823 --#: nis/nis_print.c:31
  1.2824 -+#: nis/nis_print.c:32
  1.2825 - msgid "NIS"
  1.2826 - msgstr "NIS"
  1.2827 - 
  1.2828 --#: nis/ypclnt.c:791
  1.2829 -+#: nis/ypclnt.c:814
  1.2830 - msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
  1.2831 - msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu"
  1.2832 - 
  1.2833 --#: nis/ypclnt.c:789
  1.2834 -+#: nis/ypclnt.c:812
  1.2835 - msgid "NIS map database is bad"
  1.2836 - msgstr "Databáza máp NIS je chybná"
  1.2837 - 
  1.2838 --#: nis/nis_error.c:68
  1.2839 -+#: nis/nis_error.c:69
  1.2840 - msgid "NIS+ operation failed"
  1.2841 - msgstr "NIS+ operácia zlyhala"
  1.2842 - 
  1.2843 --#: nis/nis_error.c:33
  1.2844 -+#: nis/nis_error.c:34
  1.2845 - msgid "NIS+ servers unreachable"
  1.2846 - msgstr "NIS+ server nie je dostupný"
  1.2847 - 
  1.2848 --#: nis/nis_error.c:69
  1.2849 -+#: nis/nis_error.c:70
  1.2850 - msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
  1.2851 - msgstr "Služba NIS+ nie je dostupná alebo nainštalovaná"
  1.2852 - 
  1.2853 --#: nis/nis_print.c:108
  1.2854 -+#: nis/nis_print.c:109
  1.2855 - msgid "NO OBJECT\n"
  1.2856 - msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n"
  1.2857 - 
  1.2858 --#: nscd/nscd.c:81
  1.2859 -+#: nscd/nscd.c:87
  1.2860 - msgid "NUMBER"
  1.2861 - msgstr "POČET"
  1.2862 - 
  1.2863 --#: nis/nis_print.c:162
  1.2864 -+#: nis/nis_print.c:163
  1.2865 - #, c-format
  1.2866 --msgid "Name : '%s'\n"
  1.2867 --msgstr "Názov : '%s'\n"
  1.2868 -+msgid "Name : `%s'\n"
  1.2869 -+msgstr "Názov : `%s'\n"
  1.2870 - 
  1.2871 --#: nscd/nscd.c:88
  1.2872 -+#: nscd/nscd.c:97
  1.2873 - msgid "Name Service Cache Daemon."
  1.2874 - msgstr "Démon cache služby názvov."
  1.2875 - 
  1.2876 --#: nis/nis_error.c:40
  1.2877 -+#: nis/nis_error.c:41
  1.2878 - msgid "Name not served by this server"
  1.2879 - msgstr "Názov nie je obsluhovaný týmto serverom"
  1.2880 - 
  1.2881 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
  1.2882 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
  1.2883 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
  1.2884 - msgid "Name not unique on network"
  1.2885 - msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné"
  1.2886 - 
  1.2887 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
  1.2888 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
  1.2889 - msgid "Name or service not known"
  1.2890 - msgstr "Názov alebo služba neznáme"
  1.2891 - 
  1.2892 --#: nis/nis_error.c:49
  1.2893 -+#: malloc/memusagestat.c:53
  1.2894 -+msgid "Name output file"
  1.2895 -+msgstr "Výstupný súbor názvu"
  1.2896 -+
  1.2897 -+#: nis/nis_error.c:50
  1.2898 - msgid "Name/entry isn't unique"
  1.2899 - msgstr "Názov/záznam nie sú jednoznačné"
  1.2900 - 
  1.2901 --#: nis/nis_error.c:58
  1.2902 -+#: nis/nis_error.c:59
  1.2903 - msgid "Named object is not searchable"
  1.2904 - msgstr "Zadaný objekt nie je prehľadávateľný"
  1.2905 - 
  1.2906 - #. TRANS ???
  1.2907 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
  1.2908 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
  1.2909 - msgid "Need authenticator"
  1.2910 - msgstr "Potrebuje overovací objekt"
  1.2911 - 
  1.2912 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
  1.2913 -+msgid "Network dropped connection because of reset"
  1.2914 -+msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu"
  1.2915 -+
  1.2916 - #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
  1.2917 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
  1.2918 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
  1.2919 - msgid "Network dropped connection on reset"
  1.2920 - msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)"
  1.2921 - 
  1.2922 - #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
  1.2923 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
  1.2924 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
  1.2925 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
  1.2926 - msgid "Network is down"
  1.2927 - msgstr "Sieť je nefunkčná"
  1.2928 - 
  1.2929 - #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
  1.2930 - #. TRANS was unreachable.
  1.2931 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
  1.2932 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
  1.2933 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
  1.2934 - msgid "Network is unreachable"
  1.2935 - msgstr "Sieť nie je dostupná"
  1.2936 - 
  1.2937 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
  1.2938 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
  1.2939 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
  1.2940 - msgid "No CSI structure available"
  1.2941 - msgstr "CSI štruktúra nedostupná"
  1.2942 - 
  1.2943 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
  1.2944 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
  1.2945 - msgid "No XENIX semaphores available"
  1.2946 - msgstr "XENIX semafóry nedostupné"
  1.2947 - 
  1.2948 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
  1.2949 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
  1.2950 - msgid "No address associated with hostname"
  1.2951 - msgstr "Názov počítača nemá priradenú adresu"
  1.2952 - 
  1.2953 --#: resolv/herror.c:77
  1.2954 -+#: resolv/herror.c:71
  1.2955 - msgid "No address associated with name"
  1.2956 - msgstr "Názov nemá priradenú adresu"
  1.2957 - 
  1.2958 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
  1.2959 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
  1.2960 - msgid "No anode"
  1.2961 - msgstr "Žiadny anode"
  1.2962 - 
  1.2963 - #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
  1.2964 - #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
  1.2965 - #. TRANS other from network operations.
  1.2966 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
  1.2967 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
  1.2968 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
  1.2969 - msgid "No buffer space available"
  1.2970 - msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
  1.2971 - 
  1.2972 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:425
  1.2973 -+msgid "No character set name specified in charmap"
  1.2974 -+msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady"
  1.2975 -+
  1.2976 - #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
  1.2977 - #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
  1.2978 - #. TRANS to manipulate.
  1.2979 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
  1.2980 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
  1.2981 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
  1.2982 - msgid "No child processes"
  1.2983 - msgstr "Detské procesy neexistujú"
  1.2984 - 
  1.2985 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
  1.2986 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
  1.2987 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
  1.2988 - msgid "No data available"
  1.2989 - msgstr "Dáta nie sú k dispozícii"
  1.2990 - 
  1.2991 --#: nis/nis_error.c:73
  1.2992 -+#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500
  1.2993 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132
  1.2994 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
  1.2995 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
  1.2996 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
  1.2997 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
  1.2998 -+#, c-format
  1.2999 -+msgid "No definition for %s category found"
  1.3000 -+msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s"
  1.3001 -+
  1.3002 -+#: nis/nis_error.c:74
  1.3003 - msgid "No file space on server"
  1.3004 - msgstr "Na serveri už nie je žiadne miesto pre súbory"
  1.3005 - 
  1.3006 -+#: elf/ldconfig.c:532
  1.3007 -+#, c-format
  1.3008 -+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
  1.3009 -+msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
  1.3010 -+
  1.3011 - #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
  1.3012 - #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
  1.3013 - #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
  1.3014 - #. TRANS operating system.
  1.3015 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
  1.3016 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
  1.3017 - msgid "No locks available"
  1.3018 - msgstr "Zámky nie sú k dispozícii"
  1.3019 - 
  1.3020 --#: posix/regex.c:1013
  1.3021 -+#: posix/regex.c:1087
  1.3022 - msgid "No match"
  1.3023 - msgstr "Žiadna zhoda"
  1.3024 - 
  1.3025 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814
  1.3026 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
  1.3027 - msgid "No medium found"
  1.3028 - msgstr "Nenájdené žiadne médium"
  1.3029 - 
  1.3030 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
  1.3031 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
  1.3032 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
  1.3033 - msgid "No message of desired type"
  1.3034 - msgstr "Žiadna správa želaného typu"
  1.3035 - 
  1.3036 --#: nis/ypclnt.c:779
  1.3037 -+#: nis/ypclnt.c:802
  1.3038 - msgid "No more records in map database"
  1.3039 - msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze"
  1.3040 - 
  1.3041 --#: posix/regex.c:5515
  1.3042 -+#: posix/regex.c:5955
  1.3043 - msgid "No previous regular expression"
  1.3044 - msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
  1.3045 - 
  1.3046 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
  1.3047 -+msgid "No record locks available"
  1.3048 -+msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky"
  1.3049 -+
  1.3050 - #: sunrpc/rpcinfo.c:570
  1.3051 - msgid "No remote programs registered.\n"
  1.3052 - msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n"
  1.3053 - 
  1.3054 - #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
  1.3055 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474
  1.3056 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
  1.3057 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
  1.3058 - msgid "No route to host"
  1.3059 - msgstr "Cesta k počítaču neexistuje"
  1.3060 - 
  1.3061 - #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
  1.3062 - #. TRANS disk is full.
  1.3063 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208
  1.3064 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
  1.3065 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
  1.3066 - msgid "No space left on device"
  1.3067 - msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto"
  1.3068 - 
  1.3069 - #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
  1.3070 - #. TRANS particular sort of device.
  1.3071 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147
  1.3072 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
  1.3073 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
  1.3074 - msgid "No such device"
  1.3075 - msgstr "Také zariadenie neexistuje"
  1.3076 - 
  1.3077 -+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
  1.3078 -+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
  1.3079 -+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
  1.3080 -+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
  1.3081 -+#. TRANS computer.
  1.3082 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
  1.3083 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
  1.3084 -+msgid "No such device or address"
  1.3085 -+msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
  1.3086 -+
  1.3087 - #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
  1.3088 - #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
  1.3089 - #. TRANS expected to already exist.
  1.3090 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31
  1.3091 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
  1.3092 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
  1.3093 - msgid "No such file or directory"
  1.3094 - msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
  1.3095 - 
  1.3096 --#: nis/ypclnt.c:773
  1.3097 -+#: nis/ypclnt.c:796
  1.3098 - msgid "No such key in map"
  1.3099 - msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje"
  1.3100 - 
  1.3101 --#: nis/ypclnt.c:771
  1.3102 -+#: nis/ypclnt.c:794
  1.3103 - msgid "No such map in server's domain"
  1.3104 - msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza"
  1.3105 - 
  1.3106 - #. TRANS No process matches the specified process ID.
  1.3107 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36
  1.3108 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
  1.3109 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
  1.3110 - msgid "No such process"
  1.3111 - msgstr "Tento proces neexistuje"
  1.3112 - 
  1.3113 --#: nis/nis_error.c:60
  1.3114 -+#: nis/nis_error.c:61
  1.3115 - msgid "Non NIS+ namespace encountered"
  1.3116 - msgstr "Zaznamenaný priestor názvov mimo NIS+"
  1.3117 - 
  1.3118 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
  1.3119 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
  1.3120 - msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
  1.3121 - msgstr "Neopraviteľná chyba pri riešení názvu"
  1.3122 - 
  1.3123 --#: nis/nis_print.c:176
  1.3124 -+#: nis/nis_print.c:177
  1.3125 - msgid "None.\n"
  1.3126 - msgstr "Žiadne.\n"
  1.3127 - 
  1.3128 --#: nis/nis_error.c:48
  1.3129 --msgid "Not Found, no such name"
  1.3130 --msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
  1.3131 --
  1.3132 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
  1.3133 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
  1.3134 - msgid "Not a XENIX named type file"
  1.3135 - msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor"
  1.3136 - 
  1.3137 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
  1.3138 -+msgid "Not a data message"
  1.3139 -+msgstr "Nejde o dátovú správu"
  1.3140 -+
  1.3141 - #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
  1.3142 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
  1.3143 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
  1.3144 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
  1.3145 - msgid "Not a directory"
  1.3146 - msgstr "Nie je adresár"
  1.3147 - 
  1.3148 --#: nis/nis_error.c:30
  1.3149 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
  1.3150 -+msgid "Not a name file"
  1.3151 -+msgstr "Nejde o súbor názvu"
  1.3152 -+
  1.3153 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
  1.3154 -+msgid "Not a stream device"
  1.3155 -+msgstr "Nejde o prúdové zariadenie"
  1.3156 -+
  1.3157 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
  1.3158 -+msgid "Not available"
  1.3159 -+msgstr "Nie je k dispozícii"
  1.3160 -+
  1.3161 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
  1.3162 -+msgid "Not enough space"
  1.3163 -+msgstr "Nedostatok miesta"
  1.3164 -+
  1.3165 -+#: nis/nis_error.c:31
  1.3166 - msgid "Not found"
  1.3167 - msgstr "Nenájdené"
  1.3168 - 
  1.3169 --#: nis/nis_error.c:43
  1.3170 -+#: nis/nis_error.c:49
  1.3171 -+msgid "Not found, no such name"
  1.3172 -+msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
  1.3173 -+
  1.3174 -+#: nis/nis_error.c:44
  1.3175 - msgid "Not master server for this domain"
  1.3176 - msgstr "Nie je hlavný server pre túto doménu"
  1.3177 - 
  1.3178 --#: nis/nis_error.c:39
  1.3179 -+#: nis/nis_error.c:40
  1.3180 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
  1.3181 - msgid "Not owner"
  1.3182 - msgstr "Nie je vlastníkom"
  1.3183 - 
  1.3184 --#: nis/nis_print.c:263
  1.3185 -+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
  1.3186 -+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
  1.3187 -+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
  1.3188 -+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
  1.3189 -+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
  1.3190 -+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
  1.3191 -+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
  1.3192 -+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
  1.3193 -+#. TRANS values.
  1.3194 -+#. TRANS
  1.3195 -+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
  1.3196 -+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
  1.3197 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
  1.3198 -+msgid "Not supported"
  1.3199 -+msgstr "Nie je podporovaný"
  1.3200 -+
  1.3201 -+#: nis/nis_print.c:264
  1.3202 - #, c-format
  1.3203 - msgid "Number of Columns   : %d\n"
  1.3204 - msgstr "Počet stĺpcov          : %d\n"
  1.3205 - 
  1.3206 --#: nis/nis_print.c:358
  1.3207 -+#: nis/nis_print.c:363
  1.3208 - #, c-format
  1.3209 - msgid "Number of objects : %u\n"
  1.3210 - msgstr "Počet objektov       : %u\n"
  1.3211 - 
  1.3212 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
  1.3213 -+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
  1.3214 -+msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS"
  1.3215 -+
  1.3216 - #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
  1.3217 - #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
  1.3218 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240
  1.3219 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
  1.3220 - msgid "Numerical argument out of domain"
  1.3221 - msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie"
  1.3222 - 
  1.3223 - #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
  1.3224 - #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
  1.3225 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246
  1.3226 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
  1.3227 - msgid "Numerical result out of range"
  1.3228 - msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
  1.3229 - 
  1.3230 --#: nis/nis_print.c:362
  1.3231 -+#: nis/nis_print.c:367
  1.3232 - #, c-format
  1.3233 - msgid "Object #%d:\n"
  1.3234 - msgstr "Objekt #%d:\n"
  1.3235 - 
  1.3236 --#: nis/nis_print.c:314
  1.3237 -+#: nis/nis_print.c:317
  1.3238 - #, c-format
  1.3239 - msgid "Object Name   : %s\n"
  1.3240 - msgstr "Názov objektu    : %s\n"
  1.3241 - 
  1.3242 --#: nis/nis_print.c:324
  1.3243 -+#: nis/nis_print.c:329
  1.3244 - msgid "Object Type   : "
  1.3245 - msgstr "Typ objektu      : "
  1.3246 - 
  1.3247 -@@ -1793,31 +2826,45 @@
  1.3248 - #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
  1.3249 - #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
  1.3250 - #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
  1.3251 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514
  1.3252 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
  1.3253 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
  1.3254 - msgid "Object is remote"
  1.3255 - msgstr "Objekt je vzdialený"
  1.3256 - 
  1.3257 --#: nis/nis_error.c:42
  1.3258 -+#: nis/nis_error.c:43
  1.3259 - msgid "Object with same name exists"
  1.3260 - msgstr "Existuje objekt s rovnakým názvom"
  1.3261 - 
  1.3262 --#: timezone/zic.c:1995
  1.3263 -+#: timezone/zic.c:2022
  1.3264 - msgid "Odd number of quotation marks"
  1.3265 - msgstr "Nepárny počet úvodzoviek"
  1.3266 - 
  1.3267 --#: nscd/nscd.c:185
  1.3268 -+#: elf/ldconfig.c:134
  1.3269 -+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
  1.3270 -+msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
  1.3271 -+
  1.3272 -+#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
  1.3273 - msgid "Only root is allowed to use this option!"
  1.3274 - msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
  1.3275 - 
  1.3276 - #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
  1.3277 - #. TRANS mode selected.
  1.3278 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306
  1.3279 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
  1.3280 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
  1.3281 - msgid "Operation already in progress"
  1.3282 - msgstr "Operácia je už rozpracovaná"
  1.3283 - 
  1.3284 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
  1.3285 -+msgid "Operation canceled"
  1.3286 -+msgstr "Operácia zrušená"
  1.3287 -+
  1.3288 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
  1.3289 -+msgid "Operation not applicable"
  1.3290 -+msgstr "Operácia nie je aplikovateľná"
  1.3291 -+
  1.3292 - #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
  1.3293 - #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
  1.3294 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
  1.3295 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
  1.3296 - msgid "Operation not permitted"
  1.3297 - msgstr "Operácia nie je povolená"
  1.3298 - 
  1.3299 -@@ -1827,10 +2874,15 @@
  1.3300 - #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
  1.3301 - #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
  1.3302 - #. TRANS nothing to do for that call.
  1.3303 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350
  1.3304 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
  1.3305 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
  1.3306 - msgid "Operation not supported"
  1.3307 - msgstr "Operácia nie je podporovaná"
  1.3308 - 
  1.3309 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
  1.3310 -+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
  1.3311 -+msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie"
  1.3312 -+
  1.3313 - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
  1.3314 - #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
  1.3315 - #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
  1.3316 -@@ -1839,7 +2891,8 @@
  1.3317 - #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
  1.3318 - #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
  1.3319 - #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
  1.3320 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300
  1.3321 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
  1.3322 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
  1.3323 - msgid "Operation now in progress"
  1.3324 - msgstr "Operácia prebieha"
  1.3325 - 
  1.3326 -@@ -1848,67 +2901,86 @@
  1.3327 - #. TRANS
  1.3328 - #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
  1.3329 - #. TRANS separate error code.
  1.3330 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
  1.3331 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
  1.3332 - msgid "Operation would block"
  1.3333 - msgstr "Operácia by blokovala"
  1.3334 - 
  1.3335 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
  1.3336 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
  1.3337 -+msgid "Option not supported by protocol"
  1.3338 -+msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná"
  1.3339 -+
  1.3340 -+#: locale/programs/localedef.c:103
  1.3341 -+msgid "Optional output file prefix"
  1.3342 -+msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru"
  1.3343 -+
  1.3344 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
  1.3345 -+msgid "Out of stream resources"
  1.3346 -+msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
  1.3347 -+
  1.3348 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
  1.3349 - msgid "Out of streams resources"
  1.3350 - msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
  1.3351 - 
  1.3352 --#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101
  1.3353 -+#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
  1.3354 - msgid "Output control:"
  1.3355 - msgstr "Riadenie výstupu:"
  1.3356 - 
  1.3357 --#: elf/sprof.c:76
  1.3358 -+#: elf/sprof.c:72
  1.3359 - msgid "Output selection:"
  1.3360 - msgstr "Výber výstupu:"
  1.3361 - 
  1.3362 --#: nis/nis_print.c:316
  1.3363 -+#: nis/nis_print.c:319
  1.3364 - #, c-format
  1.3365 - msgid "Owner         : %s\n"
  1.3366 - msgstr "Vlastník         : %s\n"
  1.3367 - 
  1.3368 --#: nis/nis_print.c:126
  1.3369 -+#: nis/nis_print.c:127
  1.3370 - msgid "PRIVATE\n"
  1.3371 - msgstr "SÚKROMNÝ\n"
  1.3372 - 
  1.3373 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
  1.3374 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
  1.3375 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
  1.3376 - msgid "Package not installed"
  1.3377 - msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
  1.3378 - 
  1.3379 --#: nscd/nscd_conf.c:84
  1.3380 -+#: nscd/nscd_conf.c:83
  1.3381 - #, c-format
  1.3382 - msgid "Parse error: %s"
  1.3383 - msgstr "Chyba analýzy: %s"
  1.3384 - 
  1.3385 --#: nis/nis_error.c:54
  1.3386 --msgid "Partial Success"
  1.3387 -+#: nis/nis_error.c:55
  1.3388 -+msgid "Partial success"
  1.3389 - msgstr "Čiastočný úspech"
  1.3390 - 
  1.3391 --#: nis/nis_error.c:62
  1.3392 -+#: nis/nis_error.c:63
  1.3393 - msgid "Passed object is not the same object on server"
  1.3394 - msgstr "Odovzdaný objekt nie je na serveri tým istým objektom"
  1.3395 - 
  1.3396 -+#: elf/ldconfig.c:287
  1.3397 -+#, c-format
  1.3398 -+msgid "Path `%s' given more than once"
  1.3399 -+msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
  1.3400 -+
  1.3401 - #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
  1.3402 --#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793
  1.3403 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108
  1.3404 -+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816
  1.3405 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
  1.3406 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
  1.3407 - msgid "Permission denied"
  1.3408 - msgstr "Prístup odmietnutý"
  1.3409 - 
  1.3410 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
  1.3411 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
  1.3412 - msgid "Power failure"
  1.3413 - msgstr "Výpadok napájania"
  1.3414 - 
  1.3415 --#: posix/regex.c:1026
  1.3416 -+#: posix/regex.c:1126
  1.3417 - msgid "Premature end of regular expression"
  1.3418 - msgstr "Predčasný koniec regulérneho výrazu"
  1.3419 - 
  1.3420 --#: db2/makedb.c:63
  1.3421 --msgid "Print content of database file, one entry a line"
  1.3422 --msgstr "Vypísať obsah databázového súboru, jeden záznam na riadok"
  1.3423 -+#: elf/ldconfig.c:127
  1.3424 -+msgid "Print cache"
  1.3425 -+msgstr "Vypísať cache"
  1.3426 - 
  1.3427 --#: nscd/nscd.c:83
  1.3428 -+#: nscd/nscd.c:89
  1.3429 - msgid "Print current configuration statistic"
  1.3430 - msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie"
  1.3431 - 
  1.3432 -@@ -1916,243 +2988,259 @@
  1.3433 - msgid "Print more messages"
  1.3434 - msgstr "Vypísať viac správ"
  1.3435 - 
  1.3436 --#: argp/argp-parse.c:148
  1.3437 -+#: argp/argp-parse.c:154
  1.3438 - msgid "Print program version"
  1.3439 - msgstr "Vypísať verziu programu"
  1.3440 - 
  1.3441 --#: nis/nis_error.c:29
  1.3442 -+#: nis/nis_error.c:30
  1.3443 - msgid "Probable success"
  1.3444 - msgstr "Pravdepodobný úspech"
  1.3445 - 
  1.3446 --#: nis/nis_error.c:31
  1.3447 -+#: nis/nis_error.c:32
  1.3448 - msgid "Probably not found"
  1.3449 - msgstr "Pravdepodobne nenájdené"
  1.3450 - 
  1.3451 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
  1.3452 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
  1.3453 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
  1.3454 - msgid "Profiling timer expired"
  1.3455 - msgstr "Profilovací časovač vypršal"
  1.3456 - 
  1.3457 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
  1.3458 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
  1.3459 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
  1.3460 - msgid "Protocol driver not attached"
  1.3461 - msgstr "Ovládač protokolu nepripojený"
  1.3462 - 
  1.3463 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
  1.3464 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
  1.3465 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
  1.3466 - msgid "Protocol error"
  1.3467 - msgstr "Chyba protokolu"
  1.3468 - 
  1.3469 - #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
  1.3470 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355
  1.3471 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
  1.3472 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
  1.3473 - msgid "Protocol family not supported"
  1.3474 - msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná"
  1.3475 - 
  1.3476 - #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
  1.3477 - #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
  1.3478 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
  1.3479 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
  1.3480 - msgid "Protocol not available"
  1.3481 - msgstr "Protokol nie je k dispozícii"
  1.3482 - 
  1.3483 - #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
  1.3484 - #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
  1.3485 - #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
  1.3486 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335
  1.3487 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
  1.3488 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
  1.3489 - msgid "Protocol not supported"
  1.3490 - msgstr "Protokol nie je podporovaný"
  1.3491 - 
  1.3492 - #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
  1.3493 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322
  1.3494 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
  1.3495 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
  1.3496 - msgid "Protocol wrong type for socket"
  1.3497 - msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný"
  1.3498 - 
  1.3499 --#: nis/nis_error.c:64
  1.3500 -+#: nis/nis_error.c:65
  1.3501 - msgid "Query illegal for named table"
  1.3502 - msgstr "Neprípustná otázka pre danú tabuľku"
  1.3503 - 
  1.3504 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
  1.3505 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
  1.3506 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
  1.3507 - msgid "Quit"
  1.3508 - msgstr "Koniec"
  1.3509 - 
  1.3510 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
  1.3511 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
  1.3512 - msgid "RFS specific error"
  1.3513 - msgstr "RFS-špecifická chyba"
  1.3514 - 
  1.3515 - #. TRANS ???
  1.3516 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539
  1.3517 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
  1.3518 - msgid "RPC bad procedure for program"
  1.3519 - msgstr "Chybná RPC procedúra pre program"
  1.3520 - 
  1.3521 --#: nis/ypclnt.c:767
  1.3522 -+#: nis/ypclnt.c:790
  1.3523 - msgid "RPC failure on NIS operation"
  1.3524 - msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii"
  1.3525 - 
  1.3526 - #. TRANS ???
  1.3527 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529
  1.3528 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
  1.3529 - msgid "RPC program not available"
  1.3530 - msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
  1.3531 - 
  1.3532 - #. TRANS ???
  1.3533 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534
  1.3534 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
  1.3535 - msgid "RPC program version wrong"
  1.3536 - msgstr "Chybná verzia RPC programu"
  1.3537 - 
  1.3538 - #. TRANS ???
  1.3539 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
  1.3540 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
  1.3541 - msgid "RPC struct is bad"
  1.3542 - msgstr "RPC štruktúra je chybná"
  1.3543 - 
  1.3544 - #. TRANS ???
  1.3545 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524
  1.3546 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
  1.3547 - msgid "RPC version wrong"
  1.3548 - msgstr "Chybná verzia RPC"
  1.3549 - 
  1.3550 --#: sunrpc/clnt_perr.c:215
  1.3551 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:271
  1.3552 - msgid "RPC: (unknown error code)"
  1.3553 - msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)"
  1.3554 - 
  1.3555 --#: sunrpc/clnt_perr.c:176
  1.3556 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
  1.3557 - msgid "RPC: Authentication error"
  1.3558 - msgstr "RPC: Chyba pri overení práv"
  1.3559 - 
  1.3560 --#: sunrpc/clnt_perr.c:166
  1.3561 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
  1.3562 - msgid "RPC: Can't decode result"
  1.3563 - msgstr "RPC: Nie je možné dekódovať výsledok"
  1.3564 - 
  1.3565 --#: sunrpc/clnt_perr.c:164
  1.3566 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
  1.3567 - msgid "RPC: Can't encode arguments"
  1.3568 - msgstr "RPC: Nie je možné zakódovať argumenty"
  1.3569 - 
  1.3570 --#: sunrpc/clnt_perr.c:196
  1.3571 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:230
  1.3572 - msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
  1.3573 - msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
  1.3574 - 
  1.3575 --#: sunrpc/clnt_perr.c:174
  1.3576 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
  1.3577 - msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
  1.3578 - msgstr "RPC: Nekompatibilné verzie RPC"
  1.3579 - 
  1.3580 --#: sunrpc/clnt_perr.c:192
  1.3581 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
  1.3582 - msgid "RPC: Port mapper failure"
  1.3583 - msgstr "RPC: Chyba portmappera"
  1.3584 - 
  1.3585 --#: sunrpc/clnt_perr.c:182
  1.3586 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
  1.3587 - msgid "RPC: Procedure unavailable"
  1.3588 - msgstr "RPC: Procedúra nie je k dispozícii"
  1.3589 - 
  1.3590 --#: sunrpc/clnt_perr.c:194
  1.3591 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
  1.3592 - msgid "RPC: Program not registered"
  1.3593 - msgstr "RPC: Program nie je registrovaný"
  1.3594 - 
  1.3595 --#: sunrpc/clnt_perr.c:178
  1.3596 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
  1.3597 - msgid "RPC: Program unavailable"
  1.3598 - msgstr "RPC: Program nie je k dispozícii"
  1.3599 - 
  1.3600 --#: sunrpc/clnt_perr.c:180
  1.3601 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
  1.3602 - msgid "RPC: Program/version mismatch"
  1.3603 - msgstr "RPC: Nesúhlasí program alebo verzia"
  1.3604 - 
  1.3605 --#: sunrpc/clnt_perr.c:186
  1.3606 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
  1.3607 - msgid "RPC: Remote system error"
  1.3608 - msgstr "RPC: Chyba vzdialeného systému"
  1.3609 - 
  1.3610 --#: sunrpc/clnt_perr.c:184
  1.3611 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
  1.3612 - msgid "RPC: Server can't decode arguments"
  1.3613 - msgstr "RPC: Server nemôže dekódovať argumenty"
  1.3614 - 
  1.3615 --#: sunrpc/clnt_perr.c:162
  1.3616 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
  1.3617 - msgid "RPC: Success"
  1.3618 - msgstr "RPC: Úspech"
  1.3619 - 
  1.3620 --#: sunrpc/clnt_perr.c:172
  1.3621 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
  1.3622 - msgid "RPC: Timed out"
  1.3623 - msgstr "RPC: Časovač vypršal"
  1.3624 - 
  1.3625 --#: sunrpc/clnt_perr.c:170
  1.3626 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
  1.3627 - msgid "RPC: Unable to receive"
  1.3628 - msgstr "RPC: Nie je možné prijímať"
  1.3629 - 
  1.3630 --#: sunrpc/clnt_perr.c:168
  1.3631 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
  1.3632 - msgid "RPC: Unable to send"
  1.3633 - msgstr "RPC: Nie je možné vysielať"
  1.3634 - 
  1.3635 --#: sunrpc/clnt_perr.c:188
  1.3636 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
  1.3637 - msgid "RPC: Unknown host"
  1.3638 - msgstr "RPC: Neznámy počítač"
  1.3639 - 
  1.3640 --#: sunrpc/clnt_perr.c:190
  1.3641 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
  1.3642 - msgid "RPC: Unknown protocol"
  1.3643 - msgstr "RPC: Neznámy protokol"
  1.3644 - 
  1.3645 --#: nis/nis_print.c:184
  1.3646 -+#: nis/nis_print.c:185
  1.3647 - #, c-format
  1.3648 - msgid "RSA (%d bits)\n"
  1.3649 - msgstr "RSA (%d bitov)\n"
  1.3650 - 
  1.3651 --#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
  1.3652 -+#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
  1.3653 - msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
  1.3654 - msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
  1.3655 - 
  1.3656 --#: elf/sprof.c:88
  1.3657 -+#: elf/sprof.c:84
  1.3658 - msgid "Read and display shared object profiling data"
  1.3659 - msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu"
  1.3660 - 
  1.3661 --#: nscd/nscd.c:78
  1.3662 -+#: nscd/nscd.c:84
  1.3663 - msgid "Read configuration data from NAME"
  1.3664 - msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV"
  1.3665 - 
  1.3666 - #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
  1.3667 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218
  1.3668 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
  1.3669 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
  1.3670 - msgid "Read-only file system"
  1.3671 - msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie"
  1.3672 - 
  1.3673 --#: string/strsignal.c:66
  1.3674 -+#: string/strsignal.c:67
  1.3675 - #, c-format
  1.3676 - msgid "Real-time signal %d"
  1.3677 - msgstr "Signál reálneho času %d"
  1.3678 - 
  1.3679 --#: posix/regex.c:1027
  1.3680 -+#: posix/regex.c:1129
  1.3681 - msgid "Regular expression too big"
  1.3682 - msgstr "Regulérny výraz príliš veľký"
  1.3683 - 
  1.3684 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810
  1.3685 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
  1.3686 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
  1.3687 - msgid "Remote I/O error"
  1.3688 - msgstr "Vzdialená V/V chyba"
  1.3689 - 
  1.3690 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
  1.3691 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
  1.3692 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
  1.3693 - msgid "Remote address changed"
  1.3694 - msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila"
  1.3695 - 
  1.3696 --#: inet/ruserpass.c:162
  1.3697 -+#: inet/ruserpass.c:182
  1.3698 - msgid "Remove password or make file unreadable by others."
  1.3699 - msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými."
  1.3700 - 
  1.3701 --#: elf/sprof.c:537
  1.3702 -+#: elf/cache.c:394
  1.3703 -+#, c-format
  1.3704 -+msgid "Renaming of %s to %s failed"
  1.3705 -+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
  1.3706 -+
  1.3707 -+#: elf/sprof.c:532
  1.3708 - #, c-format
  1.3709 - msgid "Reopening shared object `%s' failed"
  1.3710 - msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo"
  1.3711 - 
  1.3712 --#: nis/nis_print.c:170
  1.3713 -+#: nis/nis_print.c:171
  1.3714 - msgid "Replicate :\n"
  1.3715 - msgstr "Replika      :\n"
  1.3716 - 
  1.3717 --#: argp/argp-help.c:1638
  1.3718 -+#: argp/argp-help.c:1639
  1.3719 - #, c-format
  1.3720 - msgid "Report bugs to %s.\n"
  1.3721 - msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n"
  1.3722 - 
  1.3723 --#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
  1.3724 --#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389
  1.3725 -+#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337
  1.3726 -+#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297
  1.3727 -+#: malloc/memusagestat.c:602
  1.3728 - msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
  1.3729 - msgstr "Chyby hláste na adrese <bugs@gnu.org> - použite skript `glibcbug'.\n"
  1.3730 - 
  1.3731 --#: nis/ypclnt.c:765
  1.3732 -+#: nis/ypclnt.c:788
  1.3733 - msgid "Request arguments bad"
  1.3734 - msgstr "Chybné argumenty žiadosti"
  1.3735 - 
  1.3736 --#: resolv/herror.c:73
  1.3737 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
  1.3738 -+msgid "Reserved for future use"
  1.3739 -+msgstr "Rezervované pre budúce použitie"
  1.3740 -+
  1.3741 -+#: resolv/herror.c:67
  1.3742 - msgid "Resolver Error 0 (no error)"
  1.3743 - msgstr "Chyba resolvera 0 (žiadna chyba)"
  1.3744 - 
  1.3745 --#: resolv/herror.c:117
  1.3746 -+#: resolv/herror.c:107
  1.3747 - msgid "Resolver internal error"
  1.3748 - msgstr "Vnútorná chyba resolvera"
  1.3749 - 
  1.3750 -@@ -2160,11 +3248,11 @@
  1.3751 - #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
  1.3752 - #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
  1.3753 - #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
  1.3754 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97
  1.3755 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
  1.3756 - msgid "Resource deadlock avoided"
  1.3757 - msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu"
  1.3758 - 
  1.3759 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
  1.3760 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
  1.3761 - msgid "Resource lost"
  1.3762 - msgstr "Zdroj bol stratený"
  1.3763 - 
  1.3764 -@@ -2197,76 +3285,83 @@
  1.3765 - #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
  1.3766 - #. TRANS and return to its command loop.
  1.3767 - #. TRANS @end itemize
  1.3768 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279
  1.3769 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
  1.3770 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
  1.3771 - msgid "Resource temporarily unavailable"
  1.3772 - msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
  1.3773 - 
  1.3774 --#: nis/nis_error.c:47
  1.3775 --msgid "Results Sent to callback proc"
  1.3776 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
  1.3777 -+msgid "Result too large"
  1.3778 -+msgstr "Výsledok je príliš veľký"
  1.3779 -+
  1.3780 -+#: nis/nis_error.c:48
  1.3781 -+msgid "Results sent to callback proc"
  1.3782 - msgstr "Výsledky poslané procedúre spätného volania"
  1.3783 - 
  1.3784 --#: elf/sprof.c:91
  1.3785 -+#: elf/sprof.c:87
  1.3786 - msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
  1.3787 - msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
  1.3788 - 
  1.3789 --#: nis/nis_print.c:33
  1.3790 -+#: nis/nis_print.c:34
  1.3791 - msgid "SUNYP"
  1.3792 - msgstr "SUNYP"
  1.3793 - 
  1.3794 --#: nis/nis_print.c:265
  1.3795 -+#: nis/nis_print.c:266
  1.3796 - #, c-format
  1.3797 - msgid "Search Path         : %s\n"
  1.3798 - msgstr "Prehľadávaná cesta     : %s\n"
  1.3799 - 
  1.3800 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
  1.3801 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
  1.3802 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
  1.3803 - msgid "Segmentation fault"
  1.3804 - msgstr "Chyba segmentácie"
  1.3805 - 
  1.3806 --#: nis/nis_error.c:35
  1.3807 -+#: nis/nis_error.c:36
  1.3808 - msgid "Server busy, try again"
  1.3809 - msgstr "Server zaneprázdnený, skúste znovu"
  1.3810 - 
  1.3811 --#: nis/nis_error.c:41
  1.3812 -+#: nis/nis_error.c:42
  1.3813 - msgid "Server out of memory"
  1.3814 - msgstr "Vyčerpaná pamäť servera"
  1.3815 - 
  1.3816 --#: sunrpc/clnt_perr.c:277
  1.3817 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
  1.3818 - msgid "Server rejected credential"
  1.3819 - msgstr "Server odmietol oprávnenie"
  1.3820 - 
  1.3821 --#: sunrpc/clnt_perr.c:281
  1.3822 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
  1.3823 - msgid "Server rejected verifier"
  1.3824 - msgstr "Server odmietol overenie"
  1.3825 - 
  1.3826 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
  1.3827 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
  1.3828 - msgid "Servname not supported for ai_socktype"
  1.3829 - msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovaná"
  1.3830 - 
  1.3831 --#: argp/argp-parse.c:89
  1.3832 -+#: argp/argp-parse.c:95
  1.3833 - msgid "Set the program name"
  1.3834 - msgstr "Nastaviť názov programu"
  1.3835 - 
  1.3836 --#: nscd/nscd.c:82
  1.3837 -+#: nscd/nscd.c:88
  1.3838 - msgid "Shut the server down"
  1.3839 - msgstr "Zastaviť server"
  1.3840 - 
  1.3841 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25
  1.3842 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
  1.3843 - msgid "Signal 0"
  1.3844 - msgstr "Signál 0"
  1.3845 - 
  1.3846 - #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
  1.3847 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311
  1.3848 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
  1.3849 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
  1.3850 - msgid "Socket operation on non-socket"
  1.3851 - msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket"
  1.3852 - 
  1.3853 - #. TRANS The socket type is not supported.
  1.3854 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340
  1.3855 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
  1.3856 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
  1.3857 - msgid "Socket type not supported"
  1.3858 - msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
  1.3859 - 
  1.3860 - #. TRANS A network connection was aborted locally.
  1.3861 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394
  1.3862 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
  1.3863 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
  1.3864 - msgid "Software caused connection abort"
  1.3865 - msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia"
  1.3866 - 
  1.3867 -@@ -2274,15 +3369,16 @@
  1.3868 - msgid "Sorry. You are not root\n"
  1.3869 - msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n"
  1.3870 - 
  1.3871 --#: locale/programs/localedef.c:97
  1.3872 -+#: locale/programs/localedef.c:95
  1.3873 - msgid "Source definitions are found in FILE"
  1.3874 - msgstr "Zdrojové definície sa nachádzajú v SÚBORe"
  1.3875 - 
  1.3876 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
  1.3877 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
  1.3878 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
  1.3879 - msgid "Srmount error"
  1.3880 - msgstr "Chyba srmount"
  1.3881 - 
  1.3882 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
  1.3883 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
  1.3884 - msgid "Stack fault"
  1.3885 - msgstr "Chyba zásobníka"
  1.3886 - 
  1.3887 -@@ -2290,73 +3386,75 @@
  1.3888 - #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
  1.3889 - #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
  1.3890 - #. TRANS the NFS file system on the local host.
  1.3891 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506
  1.3892 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
  1.3893 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
  1.3894 - msgid "Stale NFS file handle"
  1.3895 - msgstr "Zastaralý odkaz na NFS súbor"
  1.3896 - 
  1.3897 --#: nscd/nscd.c:81
  1.3898 -+#: nscd/nscd.c:87
  1.3899 - msgid "Start NUMBER threads"
  1.3900 - msgstr "Spustiť POČET vlákien"
  1.3901 - 
  1.3902 --#: nis/nis_print.c:357
  1.3903 -+#: nis/nis_print.c:362
  1.3904 - #, c-format
  1.3905 - msgid "Status            : %s\n"
  1.3906 - msgstr "Stav                 : %s\n"
  1.3907 - 
  1.3908 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
  1.3909 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
  1.3910 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
  1.3911 - msgid "Stopped"
  1.3912 - msgstr "Zastavené"
  1.3913 - 
  1.3914 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
  1.3915 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
  1.3916 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
  1.3917 - msgid "Stopped (signal)"
  1.3918 - msgstr "Zastavené (signál)"
  1.3919 - 
  1.3920 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
  1.3921 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
  1.3922 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
  1.3923 - msgid "Stopped (tty input)"
  1.3924 - msgstr "Zastavené (vstup z terminálu)"
  1.3925 - 
  1.3926 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
  1.3927 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
  1.3928 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
  1.3929 - msgid "Stopped (tty output)"
  1.3930 - msgstr "Zastavené (výstup na terminál)"
  1.3931 - 
  1.3932 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
  1.3933 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
  1.3934 - msgid "Streams pipe error"
  1.3935 - msgstr "Chyba rúry prúdov"
  1.3936 - 
  1.3937 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
  1.3938 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
  1.3939 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
  1.3940 - msgid "Structure needs cleaning"
  1.3941 - msgstr "Štruktúra potrebuje opravu"
  1.3942 - 
  1.3943 --#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012
  1.3944 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
  1.3945 -+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084
  1.3946 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
  1.3947 - msgid "Success"
  1.3948 - msgstr "Úspech"
  1.3949 - 
  1.3950 -+#: nss/getent.c:703
  1.3951 -+msgid "Supported databases:"
  1.3952 -+msgstr "Podporované databázy:"
  1.3953 -+
  1.3954 - #: locale/programs/localedef.c:106
  1.3955 - msgid "Suppress warnings and information messages"
  1.3956 - msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy"
  1.3957 - 
  1.3958 --#: locale/programs/localedef.c:96
  1.3959 -+#: locale/programs/localedef.c:94
  1.3960 - msgid "Symbolic character names defined in FILE"
  1.3961 - msgstr "Symbolické názvy znakov sú definované v SÚBORe"
  1.3962 - 
  1.3963 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
  1.3964 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
  1.3965 - msgid "System error"
  1.3966 - msgstr "Chyba systému"
  1.3967 - 
  1.3968 --#: locale/programs/locale.c:63
  1.3969 -+#: locale/programs/locale.c:65
  1.3970 - msgid "System information:"
  1.3971 - msgstr "Systémové informácie:"
  1.3972 - 
  1.3973 --#: nis/ypclnt.c:843
  1.3974 -+#: nis/ypclnt.c:866
  1.3975 - msgid "System resource allocation failure"
  1.3976 - msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo"
  1.3977 - 
  1.3978 --#: locale/programs/localedef.c:384
  1.3979 -+#: locale/programs/localedef.c:292
  1.3980 - #, c-format
  1.3981 - msgid ""
  1.3982 - "System's directory for character maps : %s\n"
  1.3983 -@@ -2369,21 +3467,28 @@
  1.3984 - "                      cestu locale    : %s\n"
  1.3985 - "%s"
  1.3986 - 
  1.3987 --#: nis/nis_print.c:117
  1.3988 -+#: nscd/nscd.c:90
  1.3989 -+msgid "TABLE"
  1.3990 -+msgstr "TABUĽKA"
  1.3991 -+
  1.3992 -+#: nis/nis_print.c:118
  1.3993 - msgid "TABLE\n"
  1.3994 - msgstr "TABUĽKA\n"
  1.3995 - 
  1.3996 --#: nis/nis_print.c:262
  1.3997 -+#: nscd/nscd.c:92
  1.3998 -+msgid "TABLE,yes"
  1.3999 -+msgstr "TABUĽKA,áno"
  1.4000 -+
  1.4001 -+#: nis/nis_print.c:263
  1.4002 - #, c-format
  1.4003 - msgid "Table Type          : %s\n"
  1.4004 - msgstr "Typ tabuľky            : %s\n"
  1.4005 - 
  1.4006 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
  1.4007 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
  1.4008 - msgid "Temporary failure in name resolution"
  1.4009 - msgstr "Dočasná chyba pri riešení názvu"
  1.4010 - 
  1.4011 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
  1.4012 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
  1.4013 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
  1.4014 - msgid "Terminated"
  1.4015 - msgstr "Ukončené"
  1.4016 - 
  1.4017 -@@ -2392,52 +3497,58 @@
  1.4018 - #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
  1.4019 - #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
  1.4020 - #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
  1.4021 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197
  1.4022 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
  1.4023 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
  1.4024 - msgid "Text file busy"
  1.4025 - msgstr "Spustiteľný súbor je používaný"
  1.4026 - 
  1.4027 --#: iconv/iconv_prog.c:536
  1.4028 -+#: iconv/iconv_prog.c:627
  1.4029 - msgid ""
  1.4030 - "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
  1.4031 - "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
  1.4032 - "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
  1.4033 - "listed with several different names (aliases).\n"
  1.4034 --"  Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n"
  1.4035 --"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n"
  1.4036 --"program.\n"
  1.4037 - "\n"
  1.4038 - "  "
  1.4039 - msgstr ""
  1.4040 - "Nasledujúci zoznam obsahuje všetky známe znakové sady. To nutne neznamená,\n"
  1.4041 - "že všetky kombinácie týchto názvov môžu byť použité pre argumenty Z a DO.\n"
  1.4042 - "Jedna sada znakov môže byť uvedená pod viacerými názvami (aliasmi).\n"
  1.4043 --"  Niektoré z názvov nie sú obyčajné reťazce, ale regulárne výrazy, ktoré\n"
  1.4044 --"špecifikujú možné parametre programu.\n"
  1.4045 - "\n"
  1.4046 - "  "
  1.4047 - 
  1.4048 --#: nis/nis_print.c:223
  1.4049 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1364
  1.4050 -+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
  1.4051 -+msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n"
  1.4052 -+
  1.4053 -+#: nis/nis_print.c:224
  1.4054 - msgid "Time to live : "
  1.4055 - msgstr "Životnosť       : "
  1.4056 - 
  1.4057 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
  1.4058 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
  1.4059 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
  1.4060 - msgid "Timer expired"
  1.4061 - msgstr "Časovač vypršal"
  1.4062 - 
  1.4063 --#: nis/nis_error.c:55
  1.4064 --msgid "Too Many Attributes"
  1.4065 -+#: malloc/memusagestat.c:54
  1.4066 -+msgid "Title string used in output graphic"
  1.4067 -+msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf"
  1.4068 -+
  1.4069 -+#: nis/nis_error.c:56
  1.4070 -+msgid "Too many attributes"
  1.4071 - msgstr "Priveľa atribútov"
  1.4072 - 
  1.4073 - #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
  1.4074 - #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
  1.4075 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
  1.4076 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
  1.4077 - msgid "Too many levels of symbolic links"
  1.4078 - msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov"
  1.4079 - 
  1.4080 - #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
  1.4081 - #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
  1.4082 - #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
  1.4083 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225
  1.4084 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
  1.4085 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
  1.4086 - msgid "Too many links"
  1.4087 - msgstr "Priveľa odkazov"
  1.4088 - 
  1.4089 -@@ -2448,54 +3559,57 @@
  1.4090 - #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
  1.4091 - #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
  1.4092 - #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
  1.4093 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175
  1.4094 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
  1.4095 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
  1.4096 - msgid "Too many open files"
  1.4097 - msgstr "Priveľa otvorených súborov"
  1.4098 - 
  1.4099 - #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
  1.4100 - #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
  1.4101 - #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
  1.4102 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182
  1.4103 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
  1.4104 - msgid "Too many open files in system"
  1.4105 - msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme"
  1.4106 - 
  1.4107 - #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
  1.4108 - #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
  1.4109 - #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
  1.4110 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487
  1.4111 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
  1.4112 - msgid "Too many processes"
  1.4113 - msgstr "Priveľa procesov"
  1.4114 - 
  1.4115 - #. TRANS ???
  1.4116 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
  1.4117 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
  1.4118 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
  1.4119 - msgid "Too many references: cannot splice"
  1.4120 - msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť"
  1.4121 - 
  1.4122 - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
  1.4123 - #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
  1.4124 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493
  1.4125 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
  1.4126 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
  1.4127 - msgid "Too many users"
  1.4128 - msgstr "Priveľa používateľov"
  1.4129 - 
  1.4130 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
  1.4131 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
  1.4132 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
  1.4133 - msgid "Trace/breakpoint trap"
  1.4134 - msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie"
  1.4135 - 
  1.4136 --#: posix/regex.c:1017
  1.4137 -+#: posix/regex.c:1099
  1.4138 - msgid "Trailing backslash"
  1.4139 - msgstr "Koncové spätné lomítko"
  1.4140 - 
  1.4141 - #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
  1.4142 - #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
  1.4143 - #. TRANS up, before it has connected to the file.
  1.4144 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
  1.4145 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
  1.4146 - msgid "Translator died"
  1.4147 - msgstr "Prekladací program skončil"
  1.4148 - 
  1.4149 - #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
  1.4150 - #. TRANS @xref{Connecting}.
  1.4151 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414
  1.4152 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
  1.4153 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
  1.4154 - msgid "Transport endpoint is already connected"
  1.4155 - msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
  1.4156 - 
  1.4157 -@@ -2503,139 +3617,139 @@
  1.4158 - #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
  1.4159 - #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
  1.4160 - #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
  1.4161 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
  1.4162 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
  1.4163 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
  1.4164 - msgid "Transport endpoint is not connected"
  1.4165 - msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený"
  1.4166 - 
  1.4167 --#: argp/argp-help.c:1610
  1.4168 -+#: argp/argp-help.c:1611
  1.4169 - #, c-format
  1.4170 - msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
  1.4171 - msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n"
  1.4172 - 
  1.4173 --#: inet/rcmd.c:143
  1.4174 --#, c-format
  1.4175 --msgid "Trying %s...\n"
  1.4176 --msgstr "Skúšam %s...\n"
  1.4177 --
  1.4178 --#: nis/nis_print.c:163
  1.4179 -+#: nis/nis_print.c:164
  1.4180 - #, c-format
  1.4181 - msgid "Type : %s\n"
  1.4182 - msgstr "Typ  : %s\n"
  1.4183 - 
  1.4184 --#: nis/nis_print.c:47
  1.4185 -+#: nis/nis_print.c:48
  1.4186 - msgid "UNKNOWN"
  1.4187 - msgstr "NEZNAMY"
  1.4188 - 
  1.4189 --#: nis/nis_error.c:72
  1.4190 -+#: nis/nis_error.c:73
  1.4191 - msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
  1.4192 - msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ klienta"
  1.4193 - 
  1.4194 --#: nis/nis_error.c:71
  1.4195 -+#: nis/nis_error.c:72
  1.4196 - msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
  1.4197 - msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ servera"
  1.4198 - 
  1.4199 --#: nis/nis_error.c:46
  1.4200 -+#: nis/nis_error.c:47
  1.4201 - msgid "Unable to create callback"
  1.4202 - msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie"
  1.4203 - 
  1.4204 --#: nis/nis_error.c:74
  1.4205 -+#: nis/nis_error.c:75
  1.4206 - msgid "Unable to create process on server"
  1.4207 - msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri"
  1.4208 - 
  1.4209 --#: nis/nis_print.c:190
  1.4210 -+#: nis/nis_print.c:191
  1.4211 - #, c-format
  1.4212 - msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
  1.4213 - msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n"
  1.4214 - 
  1.4215 --#: inet/ruserpass.c:248
  1.4216 -+#: inet/ruserpass.c:274
  1.4217 - #, c-format
  1.4218 - msgid "Unknown .netrc keyword %s"
  1.4219 - msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s"
  1.4220 - 
  1.4221 --#: nis/ypclnt.c:797
  1.4222 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
  1.4223 -+#, c-format
  1.4224 -+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
  1.4225 -+msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n"
  1.4226 -+
  1.4227 -+#: nis/ypclnt.c:820
  1.4228 - msgid "Unknown NIS error code"
  1.4229 - msgstr "Neznámy chybový kód NIS"
  1.4230 - 
  1.4231 --#: nss/getent.c:505
  1.4232 -+#: nss/getent.c:771
  1.4233 - #, c-format
  1.4234 - msgid "Unknown database: %s\n"
  1.4235 - msgstr "Neznáma databáza %s\n"
  1.4236 - 
  1.4237 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51
  1.4238 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
  1.4239 - msgid "Unknown error"
  1.4240 - msgstr "Neznáma chyba"
  1.4241 - 
  1.4242 - #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
  1.4243 --#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86
  1.4244 --#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82
  1.4245 -+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
  1.4246 -+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
  1.4247 - msgid "Unknown error "
  1.4248 - msgstr "Neznáma chyba "
  1.4249 - 
  1.4250 --#: resolv/herror.c:74
  1.4251 -+#: resolv/herror.c:68
  1.4252 - msgid "Unknown host"
  1.4253 - msgstr "Neznámy počítač"
  1.4254 - 
  1.4255 --#: nis/nis_error.c:34
  1.4256 -+#: nis/nis_error.c:35
  1.4257 - msgid "Unknown object"
  1.4258 - msgstr "Neznámy objekt"
  1.4259 - 
  1.4260 --#: nscd/nscd_conf.c:181
  1.4261 -+#: nscd/nscd_conf.c:187
  1.4262 - #, c-format
  1.4263 - msgid "Unknown option: %s %s %s"
  1.4264 - msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s"
  1.4265 - 
  1.4266 --#: resolv/herror.c:120
  1.4267 -+#: resolv/herror.c:110
  1.4268 - msgid "Unknown resolver error"
  1.4269 - msgstr "Neznáma chyba resolvera"
  1.4270 - 
  1.4271 --#: resolv/herror.c:76
  1.4272 -+#: resolv/herror.c:70
  1.4273 - msgid "Unknown server error"
  1.4274 - msgstr "Neznáma chyba servera"
  1.4275 - 
  1.4276 --#: string/strsignal.c:70
  1.4277 -+#: string/strsignal.c:71
  1.4278 - #, c-format
  1.4279 - msgid "Unknown signal %d"
  1.4280 - msgstr "Neznámy signál %d"
  1.4281 - 
  1.4282 --#: misc/error.c:107
  1.4283 -+#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
  1.4284 - msgid "Unknown system error"
  1.4285 - msgstr "Neznáma chyba systému"
  1.4286 - 
  1.4287 --#: nis/ypclnt.c:845
  1.4288 -+#: nis/ypclnt.c:868
  1.4289 - msgid "Unknown ypbind error"
  1.4290 - msgstr "Neznáma chyba ypbind"
  1.4291 - 
  1.4292 --#: posix/regex.c:1020
  1.4293 -+#: posix/regex.c:1108
  1.4294 - msgid "Unmatched ( or \\("
  1.4295 - msgstr "Nepárová ( or \\("
  1.4296 - 
  1.4297 --#: posix/regex.c:1028
  1.4298 -+#: posix/regex.c:1132
  1.4299 - msgid "Unmatched ) or \\)"
  1.4300 - msgstr "Nepárová ) or \\)"
  1.4301 - 
  1.4302 --#: posix/regex.c:1019
  1.4303 -+#: posix/regex.c:1105
  1.4304 - msgid "Unmatched [ or [^"
  1.4305 - msgstr "Nepárová [ or [^"
  1.4306 - 
  1.4307 --#: posix/regex.c:1021
  1.4308 -+#: posix/regex.c:1111
  1.4309 - msgid "Unmatched \\{"
  1.4310 - msgstr "Nepárová \\{"
  1.4311 - 
  1.4312 --#: posix/getconf.c:692
  1.4313 -+#: posix/getconf.c:819
  1.4314 - #, c-format
  1.4315 - msgid "Unrecognized variable `%s'"
  1.4316 - msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'"
  1.4317 - 
  1.4318 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
  1.4319 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
  1.4320 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
  1.4321 - msgid "Urgent I/O condition"
  1.4322 - msgstr "Urgentný V/V stav"
  1.4323 - 
  1.4324 --#: argp/argp-help.c:1567
  1.4325 -+#: argp/argp-help.c:1568
  1.4326 - msgid "Usage:"
  1.4327 - msgstr "Použitie:"
  1.4328 - 
  1.4329 --#: posix/getconf.c:604
  1.4330 -+#: posix/getconf.c:731
  1.4331 - #, c-format
  1.4332 - msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
  1.4333 - msgstr "Použitie: %s meno_premennej [cesta]\n"
  1.4334 -@@ -2644,1031 +3758,1117 @@
  1.4335 - msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
  1.4336 - msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
  1.4337 - 
  1.4338 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
  1.4339 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
  1.4340 -+#: elf/ldconfig.c:132
  1.4341 -+msgid "Use CACHE as cache file"
  1.4342 -+msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
  1.4343 -+
  1.4344 -+#: elf/ldconfig.c:133
  1.4345 -+msgid "Use CONF as configuration file"
  1.4346 -+msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
  1.4347 -+
  1.4348 -+#: nscd/nscd.c:92
  1.4349 -+msgid "Use separate cache for each user"
  1.4350 -+msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
  1.4351 -+
  1.4352 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
  1.4353 - msgid "User defined signal 1"
  1.4354 - msgstr "Používateľom definovaný signál 1"
  1.4355 - 
  1.4356 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
  1.4357 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
  1.4358 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
  1.4359 - msgid "User defined signal 2"
  1.4360 - msgstr "Používateľom definovaný signál 2"
  1.4361 - 
  1.4362 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
  1.4363 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
  1.4364 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
  1.4365 - msgid "Value too large for defined data type"
  1.4366 - msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká"
  1.4367 - 
  1.4368 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
  1.4369 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
  1.4370 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
  1.4371 - msgid "Virtual timer expired"
  1.4372 - msgstr "Vypršal virtuálny časovač"
  1.4373 - 
  1.4374 --#: timezone/zic.c:1899
  1.4375 -+#: timezone/zic.c:1926
  1.4376 - msgid "Wild result from command execution"
  1.4377 - msgstr "Čudný výsledok vykonania programu"
  1.4378 - 
  1.4379 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
  1.4380 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
  1.4381 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
  1.4382 - msgid "Window changed"
  1.4383 - msgstr "Okno sa zmenilo"
  1.4384 - 
  1.4385 --#: locale/programs/locale.c:67
  1.4386 -+#: locale/programs/locale.c:69
  1.4387 - msgid "Write names of available charmaps"
  1.4388 - msgstr "Vypísať názvy dostupných znakových sád"
  1.4389 - 
  1.4390 --#: locale/programs/locale.c:65
  1.4391 -+#: locale/programs/locale.c:67
  1.4392 - msgid "Write names of available locales"
  1.4393 - msgstr "Vypísať názvy dostupných národných prostredí"
  1.4394 - 
  1.4395 --#: locale/programs/locale.c:69
  1.4396 -+#: locale/programs/locale.c:71
  1.4397 - msgid "Write names of selected categories"
  1.4398 - msgstr "Vypísať názvy vybraných kategórií"
  1.4399 - 
  1.4400 --#: locale/programs/locale.c:70
  1.4401 -+#: locale/programs/locale.c:72
  1.4402 - msgid "Write names of selected keywords"
  1.4403 - msgstr "Vypísať názvy vybraných kľúčových slov"
  1.4404 - 
  1.4405 --#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
  1.4406 -+#: catgets/gencat.c:115
  1.4407 - msgid "Write output to file NAME"
  1.4408 - msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR"
  1.4409 - 
  1.4410 --#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365
  1.4411 --#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
  1.4412 --#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70
  1.4413 --#: posix/getconf.c:629
  1.4414 -+#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
  1.4415 -+msgid "Writing of cache data failed"
  1.4416 -+msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
  1.4417 -+
  1.4418 -+#: elf/cache.c:383
  1.4419 -+msgid "Writing of cache data failed."
  1.4420 -+msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal."
  1.4421 -+
  1.4422 -+#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361
  1.4423 -+#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
  1.4424 -+#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
  1.4425 -+#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
  1.4426 - #, c-format
  1.4427 - msgid "Written by %s.\n"
  1.4428 - msgstr "Autor: %s.\n"
  1.4429 - 
  1.4430 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
  1.4431 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
  1.4432 - msgid "Wrong medium type"
  1.4433 - msgstr "Chybný typ média"
  1.4434 - 
  1.4435 --#: nis/nis_print.c:39
  1.4436 -+#: nis/nis_print.c:40
  1.4437 - msgid "X500"
  1.4438 - msgstr "X500"
  1.4439 - 
  1.4440 --#: nis/nis_print.c:43
  1.4441 -+#: nis/nis_print.c:44
  1.4442 - msgid "XCHS"
  1.4443 - msgstr "XCHS"
  1.4444 - 
  1.4445 --#: nis/ypclnt.c:185
  1.4446 -+#: nis/ypclnt.c:174
  1.4447 - #, c-format
  1.4448 - msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
  1.4449 - msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
  1.4450 - 
  1.4451 --#: nis/nis_error.c:70
  1.4452 -+#: nis/nis_error.c:71
  1.4453 - msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
  1.4454 - msgstr "Áno, 42 je význam života"
  1.4455 - 
  1.4456 - #. TRANS You did @strong{what}?
  1.4457 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
  1.4458 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
  1.4459 - msgid "You really blew it this time"
  1.4460 - msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial"
  1.4461 - 
  1.4462 --#: timezone/zic.c:1063
  1.4463 -+#: timezone/zic.c:1088
  1.4464 - msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
  1.4465 - msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku"
  1.4466 - 
  1.4467 --#: iconv/iconv_prog.c:70
  1.4468 -+#: iconv/iconv_prog.c:73
  1.4469 - msgid "[FILE...]"
  1.4470 - msgstr "[SÚBOR...]"
  1.4471 - 
  1.4472 --#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471
  1.4473 --#: locale/programs/repertoire.c:278
  1.4474 -+#: debug/pcprofiledump.c:59
  1.4475 -+msgid "[FILE]"
  1.4476 -+msgstr "[SÚBOR]"
  1.4477 -+
  1.4478 -+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
  1.4479 -+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
  1.4480 -+msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
  1.4481 -+
  1.4482 -+#: locale/programs/ld-collate.c:417
  1.4483 -+#, c-format
  1.4484 -+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
  1.4485 -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia"
  1.4486 -+
  1.4487 -+#: locale/programs/ld-collate.c:410
  1.4488 -+#, c-format
  1.4489 -+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
  1.4490 -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia"
  1.4491 -+
  1.4492 -+#: locale/programs/ld-collate.c:394
  1.4493 -+#, c-format
  1.4494 -+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
  1.4495 -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape"
  1.4496 -+
  1.4497 -+#: locale/programs/ld-collate.c:403
  1.4498 -+#, c-format
  1.4499 -+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
  1.4500 -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári"
  1.4501 -+
  1.4502 -+#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96
  1.4503 -+#: locale/programs/repertoire.c:314
  1.4504 - #, c-format
  1.4505 - msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
  1.4506 - msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'"
  1.4507 - 
  1.4508 --#: elf/sprof.c:766
  1.4509 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
  1.4510 - #, c-format
  1.4511 --msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
  1.4512 --msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
  1.4513 -+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
  1.4514 -+msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah"
  1.4515 - 
  1.4516 --#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193
  1.4517 -+#: elf/sprof.c:762
  1.4518 - #, c-format
  1.4519 --msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
  1.4520 --msgstr "`-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s' kategórie `%s'"
  1.4521 -+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
  1.4522 -+msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
  1.4523 - 
  1.4524 --#: locale/programs/ld-collate.c:1666
  1.4525 --msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
  1.4526 --msgstr "`...' môže byť použité iba v záznamoch `...' a `UNDEFINED'"
  1.4527 --
  1.4528 --#: locale/programs/locfile.c:668
  1.4529 --msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
  1.4530 --msgstr "`from' je očakávané po prvom argumente `collating-element'"
  1.4531 --
  1.4532 --#: locale/programs/ld-collate.c:1118
  1.4533 --msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
  1.4534 --msgstr "`from' reťazec v deklarácii elementu triedenia obsahuje neznámy znak"
  1.4535 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:691
  1.4536 -+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
  1.4537 -+msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
  1.4538 - 
  1.4539 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
  1.4540 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
  1.4541 - msgid "ai_family not supported"
  1.4542 - msgstr "ai_family nie je podporovaná"
  1.4543 - 
  1.4544 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
  1.4545 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
  1.4546 - msgid "ai_socktype not supported"
  1.4547 - msgstr "ai_socktype nie je podporovaný"
  1.4548 - 
  1.4549 --#: nscd/nscd.c:121
  1.4550 -+#: nscd/nscd.c:130
  1.4551 - msgid "already running"
  1.4552 - msgstr "už beží"
  1.4553 - 
  1.4554 --#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152
  1.4555 -+#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
  1.4556 - #, c-format
  1.4557 - msgid "argument to <%s> must be a single character"
  1.4558 - msgstr "argument pre <%s> musí byť jeden znak"
  1.4559 - 
  1.4560 --#: locale/programs/locfile.c:240
  1.4561 -+#: locale/programs/locfile.c:124
  1.4562 - #, c-format
  1.4563 - msgid "argument to `%s' must be a single character"
  1.4564 - msgstr "argument pre `%s' musí byť jeden znak"
  1.4565 - 
  1.4566 --#: sunrpc/auth_unix.c:321
  1.4567 -+#: sunrpc/auth_unix.c:311
  1.4568 - msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
  1.4569 - msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu"
  1.4570 - 
  1.4571 --#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151
  1.4572 -+#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
  1.4573 - msgid "authunix_create: out of memory\n"
  1.4574 - msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n"
  1.4575 - 
  1.4576 --#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234
  1.4577 --#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144
  1.4578 -+#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118
  1.4579 -+#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176
  1.4580 - msgid "bad argument"
  1.4581 - msgstr "chybný argument"
  1.4582 - 
  1.4583 --#: inet/rcmd.c:318
  1.4584 -+#: inet/rcmd.c:424
  1.4585 - msgid "bad owner"
  1.4586 - msgstr "chybný vlastník"
  1.4587 - 
  1.4588 --#: timezone/zic.c:1185
  1.4589 -+#: timezone/zic.c:1210
  1.4590 - msgid "blank FROM field on Link line"
  1.4591 - msgstr "prázdne pole OD v riadku Link"
  1.4592 - 
  1.4593 --#: timezone/zic.c:1189
  1.4594 -+#: timezone/zic.c:1214
  1.4595 - msgid "blank TO field on Link line"
  1.4596 - msgstr "prázdne pole DO v riadku Link"
  1.4597 - 
  1.4598 --#: malloc/mcheck.c:208
  1.4599 -+#: malloc/mcheck.c:291
  1.4600 - msgid "block freed twice\n"
  1.4601 - msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n"
  1.4602 - 
  1.4603 --#: malloc/mcheck.c:211
  1.4604 -+#: malloc/mcheck.c:294
  1.4605 - msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
  1.4606 - msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n"
  1.4607 - 
  1.4608 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:185
  1.4609 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
  1.4610 - msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
  1.4611 - msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
  1.4612 - 
  1.4613 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:194
  1.4614 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
  1.4615 - msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
  1.4616 - msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)"
  1.4617 - 
  1.4618 --#: login/programs/request.c:167
  1.4619 --msgid "buffer overflow"
  1.4620 --msgstr "pretečenie vyrovnávacej pamäti"
  1.4621 --
  1.4622 --#: sunrpc/svc_udp.c:446
  1.4623 -+#: sunrpc/svc_udp.c:528
  1.4624 - msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
  1.4625 - msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť"
  1.4626 - 
  1.4627 --#: sunrpc/svc_udp.c:440
  1.4628 -+#: sunrpc/svc_udp.c:522
  1.4629 - msgid "cache_set: victim alloc failed"
  1.4630 - msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
  1.4631 - 
  1.4632 --#: sunrpc/svc_udp.c:429
  1.4633 -+#: sunrpc/svc_udp.c:511
  1.4634 - msgid "cache_set: victim not found"
  1.4635 - msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
  1.4636 - 
  1.4637 --#: timezone/zic.c:1726
  1.4638 -+#: timezone/zic.c:1751
  1.4639 - msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
  1.4640 - msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase"
  1.4641 - 
  1.4642 --#: sunrpc/svc_simple.c:75
  1.4643 -+#: sunrpc/svc_simple.c:76
  1.4644 - #, c-format
  1.4645 --msgid "can't reassign procedure number %d\n"
  1.4646 --msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %d\n"
  1.4647 -+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
  1.4648 -+msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %ld\n"
  1.4649 -+
  1.4650 -+#: elf/dl-reloc.c:152
  1.4651 -+msgid "can't restore segment prot after reloc"
  1.4652 -+msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po relokácii"
  1.4653 - 
  1.4654 --#: locale/programs/localedef.c:279
  1.4655 -+#: locale/programs/localedef.c:487
  1.4656 - #, c-format
  1.4657 --msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
  1.4658 --msgstr "nie je možné vykonať `stat' pre súbor národného prostredia `%s'"
  1.4659 -+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
  1.4660 -+msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'"
  1.4661 - 
  1.4662 --#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987
  1.4663 -+#: elf/dl-deps.c:470
  1.4664 -+msgid "cannot allocate dependency list"
  1.4665 -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí"
  1.4666 -+
  1.4667 -+#: elf/dl-load.c:1031
  1.4668 -+msgid "cannot allocate memory for program header"
  1.4669 -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
  1.4670 -+
  1.4671 -+#: elf/dl-load.c:339
  1.4672 -+msgid "cannot allocate name record"
  1.4673 -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
  1.4674 -+
  1.4675 -+#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
  1.4676 - msgid "cannot allocate symbol data"
  1.4677 - msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
  1.4678 - 
  1.4679 --#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777
  1.4680 -+#: elf/dl-deps.c:501
  1.4681 -+msgid "cannot allocate symbol search list"
  1.4682 -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov"
  1.4683 -+
  1.4684 -+#: elf/dl-version.c:291
  1.4685 -+msgid "cannot allocate version reference table"
  1.4686 -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
  1.4687 -+
  1.4688 -+#: elf/dl-load.c:1000
  1.4689 -+msgid "cannot change memory protections"
  1.4690 -+msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
  1.4691 -+
  1.4692 -+#: elf/dl-load.c:533
  1.4693 -+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
  1.4694 -+msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
  1.4695 -+
  1.4696 -+#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593
  1.4697 -+#: elf/dl-load.c:685
  1.4698 -+msgid "cannot create cache for search path"
  1.4699 -+msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
  1.4700 -+
  1.4701 -+#: elf/dl-support.c:191
  1.4702 -+msgid "cannot create capability list"
  1.4703 -+msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam schopností"
  1.4704 -+
  1.4705 -+#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
  1.4706 - msgid "cannot create internal descriptor"
  1.4707 - msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
  1.4708 - 
  1.4709 --#: elf/sprof.c:417
  1.4710 -+#: elf/sprof.c:413
  1.4711 - msgid "cannot create internal descriptors"
  1.4712 - msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
  1.4713 - 
  1.4714 --#: nscd/connections.c:180
  1.4715 -+#: elf/dl-load.c:583
  1.4716 -+msgid "cannot create search path array"
  1.4717 -+msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
  1.4718 -+
  1.4719 -+#: elf/dl-load.c:1137
  1.4720 -+msgid "cannot create searchlist"
  1.4721 -+msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
  1.4722 -+
  1.4723 -+#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
  1.4724 -+msgid "cannot create shared object descriptor"
  1.4725 -+msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
  1.4726 -+
  1.4727 -+#: catgets/gencat.c:1316
  1.4728 -+msgid "cannot determine escape character"
  1.4729 -+msgstr "nie je možné určiť znak escape"
  1.4730 -+
  1.4731 -+#: elf/dl-load.c:950
  1.4732 -+msgid "cannot dynamically load executable"
  1.4733 -+msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
  1.4734 -+
  1.4735 -+#: nscd/connections.c:183
  1.4736 - #, c-format
  1.4737 - msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
  1.4738 - msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
  1.4739 - 
  1.4740 --#: sunrpc/rpc_main.c:342
  1.4741 -+#: elf/dl-open.c:121
  1.4742 -+msgid "cannot extend global scope"
  1.4743 -+msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
  1.4744 -+
  1.4745 -+#: sunrpc/rpc_main.c:343
  1.4746 - #, c-format
  1.4747 - msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
  1.4748 - msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
  1.4749 - 
  1.4750 --#: sunrpc/rpc_main.c:350
  1.4751 -+#: sunrpc/rpc_main.c:351
  1.4752 - msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
  1.4753 - msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n"
  1.4754 - 
  1.4755 --#: nscd/connections.c:205
  1.4756 -+#: nscd/connections.c:225
  1.4757 - #, c-format
  1.4758 - msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
  1.4759 - msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
  1.4760 - 
  1.4761 --#: locale/programs/ld-collate.c:1324
  1.4762 --#, c-format
  1.4763 --msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
  1.4764 --msgstr "nie je možné vložiť element triedenia `%.*s'"
  1.4765 --
  1.4766 --#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510
  1.4767 --msgid "cannot insert into result table"
  1.4768 --msgstr "nie je možné vkladať do výslednej tabuľky"
  1.4769 --
  1.4770 --#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218
  1.4771 --#, c-format
  1.4772 --msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
  1.4773 --msgstr "nie je možné vložiť nový symbol triedenia: %s"
  1.4774 --
  1.4775 --#: elf/sprof.c:674
  1.4776 -+#: elf/sprof.c:670
  1.4777 - msgid "cannot load profiling data"
  1.4778 - msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje"
  1.4779 - 
  1.4780 --#: inet/rcmd.c:314
  1.4781 -+#: elf/dl-deps.c:586
  1.4782 -+msgid "cannot load shared object file"
  1.4783 -+msgstr "nepodarilo sa načítať súbor zdieľaného objektu"
  1.4784 -+
  1.4785 -+#: elf/dl-reloc.c:63
  1.4786 -+msgid "cannot make segment writable for relocation"
  1.4787 -+msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
  1.4788 -+
  1.4789 -+#: elf/dl-load.c:1016
  1.4790 -+msgid "cannot map zero-fill pages"
  1.4791 -+msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
  1.4792 -+
  1.4793 -+#: inet/rcmd.c:420
  1.4794 - msgid "cannot open"
  1.4795 - msgstr "nie je možné otvoriť"
  1.4796 - 
  1.4797 - #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
  1.4798 - #, c-format
  1.4799 --msgid "cannot open"
  1.4800 --msgstr "nie je možné otvoriť"
  1.4801 -+msgid "cannot open `%s'"
  1.4802 -+msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
  1.4803 - 
  1.4804 --#: db2/makedb.c:146
  1.4805 --#, c-format
  1.4806 --msgid "cannot open database file `%s': %s"
  1.4807 --msgstr "nie je možné otvoriť databázový súbor `%s': %s"
  1.4808 -+#: debug/pcprofiledump.c:96
  1.4809 -+msgid "cannot open input file"
  1.4810 -+msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor"
  1.4811 - 
  1.4812 --#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
  1.4813 -+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
  1.4814 - #, c-format
  1.4815 - msgid "cannot open input file `%s'"
  1.4816 - msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'"
  1.4817 - 
  1.4818 --#: locale/programs/localedef.c:198
  1.4819 -+#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
  1.4820 -+#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
  1.4821 - #, c-format
  1.4822 - msgid "cannot open locale definition file `%s'"
  1.4823 - msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'"
  1.4824 - 
  1.4825 --#: iconv/iconv_prog.c:155
  1.4826 -+#: iconv/iconv_prog.c:194
  1.4827 - msgid "cannot open output file"
  1.4828 - msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
  1.4829 - 
  1.4830 --#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181
  1.4831 -+#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
  1.4832 - #, c-format
  1.4833 - msgid "cannot open output file `%s'"
  1.4834 - msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'"
  1.4835 - 
  1.4836 --#: locale/programs/locfile.c:1129
  1.4837 -+#: locale/programs/locfile.c:381
  1.4838 - #, c-format
  1.4839 - msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
  1.4840 - msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
  1.4841 - 
  1.4842 --#: nscd/connections.c:162
  1.4843 -+#: elf/dl-load.c:1695
  1.4844 -+msgid "cannot open shared object file"
  1.4845 -+msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
  1.4846 -+
  1.4847 -+#: nscd/connections.c:165
  1.4848 - #, c-format
  1.4849 - msgid "cannot open socket: %s"
  1.4850 - msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'"
  1.4851 - 
  1.4852 --#: locale/programs/ld-collate.c:1370
  1.4853 --msgid "cannot process order specification"
  1.4854 --msgstr "nie je možné spracovať špecifikáciu poradia"
  1.4855 -+#: elf/dl-load.c:814
  1.4856 -+msgid "cannot open zero fill device"
  1.4857 -+msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
  1.4858 - 
  1.4859 --#: locale/programs/locale.c:449
  1.4860 -+#: locale/programs/charmap-dir.c:61
  1.4861 - #, c-format
  1.4862 - msgid "cannot read character map directory `%s'"
  1.4863 - msgstr "nie je možné načítať adresár znakových sád `%s'"
  1.4864 - 
  1.4865 --#: nscd/connections.c:122
  1.4866 -+#: nscd/connections.c:125
  1.4867 - msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
  1.4868 - msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne"
  1.4869 - 
  1.4870 --#: login/programs/request.c:91
  1.4871 --msgid "cannot read from client"
  1.4872 --msgstr "nie je možné čítať od klienta"
  1.4873 -+#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
  1.4874 -+msgid "cannot read file data"
  1.4875 -+msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
  1.4876 -+
  1.4877 -+#: debug/pcprofiledump.c:102
  1.4878 -+msgid "cannot read header"
  1.4879 -+msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
  1.4880 - 
  1.4881 - #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
  1.4882 - #, c-format
  1.4883 - msgid "cannot read header from `%s'"
  1.4884 - msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
  1.4885 - 
  1.4886 --#: locale/programs/locale.c:306
  1.4887 -+#: locale/programs/locale.c:308
  1.4888 - #, c-format
  1.4889 - msgid "cannot read locale directory `%s'"
  1.4890 - msgstr "nie je možné načítať adresár národných prostredí `%s'"
  1.4891 - 
  1.4892 --#: locale/programs/localedef.c:303
  1.4893 --#, c-format
  1.4894 --msgid "cannot read locale file `%s'"
  1.4895 --msgstr "nie je možné prečítať súbor národného prostredia `%s'"
  1.4896 --
  1.4897 --#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306
  1.4898 --#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342
  1.4899 --#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378
  1.4900 --#, c-format
  1.4901 --msgid "cannot read repertoire map `%s'"
  1.4902 --msgstr "nie je možné načítať mapu repertoáru `%s'"
  1.4903 --
  1.4904 --#: nscd/nscd_stat.c:127
  1.4905 -+#: nscd/nscd_stat.c:128
  1.4906 - msgid "cannot read statistics data"
  1.4907 - msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje"
  1.4908 - 
  1.4909 --#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148
  1.4910 -+#: locale/programs/repertoire.c:331
  1.4911 -+msgid "cannot safe new repertoire map"
  1.4912 -+msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru"
  1.4913 -+
  1.4914 -+#: elf/dl-load.c:776
  1.4915 -+msgid "cannot stat shared object"
  1.4916 -+msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
  1.4917 -+
  1.4918 -+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
  1.4919 - #, c-format
  1.4920 - msgid "cannot stat() file `%s': %s"
  1.4921 - msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s"
  1.4922 - 
  1.4923 --#: locale/programs/localedef.c:328
  1.4924 -+#: locale/programs/localedef.c:230
  1.4925 - #, c-format
  1.4926 - msgid "cannot write output files to `%s'"
  1.4927 - msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'"
  1.4928 - 
  1.4929 --#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250
  1.4930 -+#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
  1.4931 - #, c-format
  1.4932 - msgid "cannot write result: %s"
  1.4933 - msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
  1.4934 - 
  1.4935 --#: nscd/nscd_stat.c:86
  1.4936 -+#: nscd/nscd_stat.c:87
  1.4937 - #, c-format
  1.4938 - msgid "cannot write statistics: %s"
  1.4939 - msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
  1.4940 - 
  1.4941 --#: login/programs/request.c:120
  1.4942 --msgid "cannot write to client"
  1.4943 --msgstr "nie je možné písať klientovi"
  1.4944 --
  1.4945 --#: locale/programs/localedef.c:442
  1.4946 --msgid "category data requested more than once: should not happen"
  1.4947 --msgstr "údaje kategórie požadované viac ako raz - to by sa nemalo stať"
  1.4948 --
  1.4949 --#: locale/programs/ld-ctype.c:269
  1.4950 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:509
  1.4951 - #, c-format
  1.4952 --msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
  1.4953 --msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
  1.4954 -+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
  1.4955 -+msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
  1.4956 - 
  1.4957 --#: locale/programs/ld-ctype.c:294
  1.4958 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:524
  1.4959 - #, c-format
  1.4960 --msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
  1.4961 --msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
  1.4962 -+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
  1.4963 -+msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
  1.4964 - 
  1.4965 --#: locale/programs/ld-ctype.c:320
  1.4966 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:579
  1.4967 - msgid "character <SP> not defined in character map"
  1.4968 - msgstr "znak <SP> nie je definovaný v znakovej sade"
  1.4969 - 
  1.4970 --#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029
  1.4971 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051
  1.4972 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073
  1.4973 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113
  1.4974 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165
  1.4975 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206
  1.4976 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:453
  1.4977 -+#, c-format
  1.4978 -+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
  1.4979 -+msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
  1.4980 -+
  1.4981 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
  1.4982 -+#, c-format
  1.4983 -+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
  1.4984 -+msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
  1.4985 -+
  1.4986 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
  1.4987 - #, c-format
  1.4988 - msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
  1.4989 - msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
  1.4990 - 
  1.4991 --#: locale/programs/ld-ctype.c:825
  1.4992 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
  1.4993 - #, c-format
  1.4994 - msgid "character class `%s' already defined"
  1.4995 - msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná"
  1.4996 - 
  1.4997 --#: locale/programs/ld-ctype.c:857
  1.4998 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
  1.4999 - #, c-format
  1.5000 - msgid "character map `%s' already defined"
  1.5001 - msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
  1.5002 - 
  1.5003 --#: locale/programs/charmap.c:83
  1.5004 -+#: locale/programs/charmap.c:249
  1.5005 -+#, c-format
  1.5006 -+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
  1.5007 -+msgstr "znaková mapa `%s' nie je kompatibilná s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n"
  1.5008 -+
  1.5009 -+#: locale/programs/charmap.c:135
  1.5010 - #, c-format
  1.5011 - msgid "character map file `%s' not found"
  1.5012 - msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
  1.5013 - 
  1.5014 --#: sunrpc/clnt_raw.c:110
  1.5015 -+#: locale/programs/charmap.c:460
  1.5016 -+msgid "character sets with locking states are not supported"
  1.5017 -+msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované"
  1.5018 -+
  1.5019 -+#: locale/programs/localedef.c:482
  1.5020 -+msgid "circular dependencies between locale definitions"
  1.5021 -+msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí"
  1.5022 -+
  1.5023 -+#: sunrpc/clnt_raw.c:111
  1.5024 - msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
  1.5025 - msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky."
  1.5026 - 
  1.5027 --#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133
  1.5028 -+#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
  1.5029 - msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
  1.5030 - msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n"
  1.5031 - 
  1.5032 --#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134
  1.5033 --msgid "svctcp_create: out of memory\n"
  1.5034 --msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
  1.5035 -+#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
  1.5036 -+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
  1.5037 -+msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n"
  1.5038 - 
  1.5039 --#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131
  1.5040 -+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
  1.5041 - msgid "clntunix_create: out of memory\n"
  1.5042 - msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n"
  1.5043 - 
  1.5044 --#: locale/programs/ld-collate.c:1339
  1.5045 --#, c-format
  1.5046 --msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
  1.5047 --msgstr "element triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný"
  1.5048 --
  1.5049 --#: locale/programs/ld-collate.c:1357
  1.5050 --#, c-format
  1.5051 --msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
  1.5052 --msgstr "symbol triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný"
  1.5053 --
  1.5054 --#: locale/programs/locfile.c:652
  1.5055 --#, c-format
  1.5056 --msgid "collation symbol expected after `%s'"
  1.5057 --msgstr "po `%s' je očakávaný symbol triedenia"
  1.5058 --
  1.5059 --#: inet/rcmd.c:136
  1.5060 --#, c-format
  1.5061 --msgid "connect to address %s: "
  1.5062 --msgstr "spojenie s adresou %s: "
  1.5063 --
  1.5064 --#: sunrpc/rpc_scan.c:115
  1.5065 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
  1.5066 - msgid "constant or identifier expected"
  1.5067 - msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor"
  1.5068 - 
  1.5069 --#: iconv/iconv_prog.c:144
  1.5070 -+#: iconv/iconv_prog.c:182
  1.5071 - #, c-format
  1.5072 - msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
  1.5073 - msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná"
  1.5074 - 
  1.5075 --#: iconv/iconv_prog.c:326
  1.5076 -+#: catgets/gencat.c:1290
  1.5077 -+msgid "conversion modules not available"
  1.5078 -+msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné"
  1.5079 -+
  1.5080 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:900
  1.5081 -+msgid "conversion rate value cannot be zero"
  1.5082 -+msgstr "konverzný pomer nemôže byť nula"
  1.5083 -+
  1.5084 -+#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
  1.5085 - msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
  1.5086 - msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu"
  1.5087 - 
  1.5088 --#: sunrpc/svc_simple.c:83
  1.5089 -+#: sunrpc/svc_simple.c:84
  1.5090 - msgid "couldn't create an rpc server\n"
  1.5091 - msgstr "nebolo možné vytvoriť rpc server\n"
  1.5092 - 
  1.5093 --#: sunrpc/svc_simple.c:91
  1.5094 -+#: sunrpc/svc_simple.c:92
  1.5095 - #, c-format
  1.5096 --msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
  1.5097 --msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %d verzie %d\n"
  1.5098 -+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
  1.5099 -+msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %ld verzie %ld\n"
  1.5100 - 
  1.5101 --#: nss/getent.c:49
  1.5102 -+#: nss/getent.c:51
  1.5103 - msgid "database [key ...]"
  1.5104 - msgstr "databáza [kľúč ...]"
  1.5105 - 
  1.5106 --#: locale/programs/charmap.c:170
  1.5107 -+#: locale/programs/charmap.c:192
  1.5108 - #, c-format
  1.5109 - msgid "default character map file `%s' not found"
  1.5110 - msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
  1.5111 - 
  1.5112 --#: locale/programs/ld-time.c:163
  1.5113 --#, c-format
  1.5114 --msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
  1.5115 --msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je '+' ani '-'"
  1.5116 --
  1.5117 --#: locale/programs/ld-time.c:174
  1.5118 --#, c-format
  1.5119 --msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
  1.5120 --msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je jeden znak"
  1.5121 --
  1.5122 --#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118
  1.5123 -+#: locale/programs/charmap.c:392
  1.5124 - #, c-format
  1.5125 --msgid "duplicate character name `%s'"
  1.5126 --msgstr "duplicitné meno znaku `%s'"
  1.5127 --
  1.5128 --#: locale/programs/ld-collate.c:1150
  1.5129 --msgid "duplicate collating element definition"
  1.5130 --msgstr "duplicitná definícia elementu triedenia"
  1.5131 -+msgid "duplicate definition of <%s>"
  1.5132 -+msgstr "duplicitná definícia <%s>"
  1.5133 - 
  1.5134 --#: locale/programs/ld-collate.c:1297
  1.5135 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
  1.5136 - #, c-format
  1.5137 --msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
  1.5138 --msgstr "duplicitná definícia znaku `%.*s'"
  1.5139 -+msgid "duplicate definition of script `%s'"
  1.5140 -+msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
  1.5141 - 
  1.5142 --#: db2/makedb.c:328
  1.5143 --msgid "duplicate key"
  1.5144 --msgstr "duplicitný kľúč"
  1.5145 --
  1.5146 --#: catgets/gencat.c:388
  1.5147 -+#: catgets/gencat.c:430
  1.5148 - msgid "duplicate set definition"
  1.5149 - msgstr "duplicitná definícia sady"
  1.5150 - 
  1.5151 --#: timezone/zic.c:978
  1.5152 -+#: timezone/zic.c:1003
  1.5153 - #, c-format
  1.5154 - msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
  1.5155 - msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)"
  1.5156 - 
  1.5157 --#: catgets/gencat.c:551
  1.5158 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
  1.5159 -+#, c-format
  1.5160 -+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
  1.5161 -+msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
  1.5162 -+
  1.5163 -+#: catgets/gencat.c:631
  1.5164 - msgid "duplicated message identifier"
  1.5165 - msgstr "duplicitný identifikátor správy"
  1.5166 - 
  1.5167 --#: catgets/gencat.c:524
  1.5168 -+#: catgets/gencat.c:603
  1.5169 - msgid "duplicated message number"
  1.5170 - msgstr "duplicitné číslo správy"
  1.5171 - 
  1.5172 --#: sunrpc/rpc_scan.c:382
  1.5173 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
  1.5174 -+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
  1.5175 -+msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
  1.5176 -+
  1.5177 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
  1.5178 - msgid "empty char string"
  1.5179 - msgstr "prázdny znakový reťazec"
  1.5180 - 
  1.5181 --#: locale/programs/ld-collate.c:1710
  1.5182 --msgid "empty weight name: line ignored"
  1.5183 --msgstr "prázdne meno váhy - riadok ignorovaný"
  1.5184 -+#: elf/dl-open.c:223
  1.5185 -+msgid "empty dynamic string token substitution"
  1.5186 -+msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca"
  1.5187 - 
  1.5188 --#: sunrpc/svc_udp.c:372
  1.5189 -+#: sunrpc/svc_udp.c:454
  1.5190 - msgid "enablecache: cache already enabled"
  1.5191 - msgstr "enablecache: vyrovnávacia pamäť je už povolená"
  1.5192 - 
  1.5193 --#: sunrpc/svc_udp.c:378
  1.5194 -+#: sunrpc/svc_udp.c:460
  1.5195 - msgid "enablecache: could not allocate cache"
  1.5196 - msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť vyrovnáciu pamäť"
  1.5197 - 
  1.5198 --#: sunrpc/svc_udp.c:386
  1.5199 -+#: sunrpc/svc_udp.c:468
  1.5200 - msgid "enablecache: could not allocate cache data"
  1.5201 - msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť dáta pre vyrovnávaciu pamäť"
  1.5202 - 
  1.5203 --#: sunrpc/svc_udp.c:393
  1.5204 -+#: sunrpc/svc_udp.c:475
  1.5205 - msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
  1.5206 - msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť frontu pre vyrovnávaciu pamäť"
  1.5207 - 
  1.5208 --#: iconv/iconv_prog.c:56
  1.5209 -+#: iconv/iconv_prog.c:57
  1.5210 - msgid "encoding for output"
  1.5211 - msgstr "kódovanie výstupu"
  1.5212 - 
  1.5213 --#: iconv/iconv_prog.c:55
  1.5214 -+#: iconv/iconv_prog.c:56
  1.5215 - msgid "encoding of original text"
  1.5216 - msgstr "kódovanie pôvodného textu"
  1.5217 - 
  1.5218 --#: locale/programs/ld-collate.c:1429
  1.5219 --msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
  1.5220 --msgstr "koncový bod pokračovania je väčší ako počiatočný"
  1.5221 -+#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
  1.5222 -+#, c-format
  1.5223 -+msgid "error getting callers id: %s"
  1.5224 -+msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
  1.5225 -+
  1.5226 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
  1.5227 -+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
  1.5228 -+msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
  1.5229 - 
  1.5230 --#: iconv/iconv_prog.c:193
  1.5231 -+#: iconv/iconv_prog.c:242
  1.5232 - #, c-format
  1.5233 - msgid "error while closing input `%s'"
  1.5234 - msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
  1.5235 - 
  1.5236 --#: iconv/iconv_prog.c:239
  1.5237 -+#: iconv/iconv_prog.c:288
  1.5238 - msgid "error while closing output file"
  1.5239 - msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru"
  1.5240 - 
  1.5241 --#: elf/sprof.c:710
  1.5242 -+#: elf/sprof.c:706
  1.5243 - msgid "error while closing the profiling data file"
  1.5244 - msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
  1.5245 - 
  1.5246 --#: locale/programs/ld-collate.c:1158
  1.5247 --msgid "error while inserting collation element into hash table"
  1.5248 --msgstr "chyba počas vkladania elementu triedenia do hash-tabuľky"
  1.5249 --
  1.5250 --#: locale/programs/ld-collate.c:1170
  1.5251 --msgid "error while inserting to hash table"
  1.5252 --msgstr "chyba počas vkladania do hash-tabuľky"
  1.5253 --
  1.5254 --#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420
  1.5255 -+#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
  1.5256 - msgid "error while reading the input"
  1.5257 - msgstr "počas čítania vstupu"
  1.5258 - 
  1.5259 --#: locale/programs/locfile.c:595
  1.5260 -+#: locale/programs/locfile.h:59
  1.5261 - msgid "expect string argument for `copy'"
  1.5262 - msgstr "pre `copy' je očakávaný reťazcový argyment"
  1.5263 - 
  1.5264 --#: timezone/zic.c:868
  1.5265 -+#: timezone/zic.c:893
  1.5266 - msgid "expected continuation line not found"
  1.5267 - msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený"
  1.5268 - 
  1.5269 --#: elf/sprof.c:408
  1.5270 -+#: elf/sprof.c:404
  1.5271 - #, c-format
  1.5272 - msgid "failed to load shared object `%s'"
  1.5273 - msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
  1.5274 - 
  1.5275 --#: elf/sprof.c:604
  1.5276 -+#: elf/sprof.c:600
  1.5277 - msgid "failed to load symbol data"
  1.5278 - msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje"
  1.5279 - 
  1.5280 --#: elf/sprof.c:702
  1.5281 -+#: elf/dl-load.c:763
  1.5282 -+msgid "failed to map segment from shared object"
  1.5283 -+msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
  1.5284 -+
  1.5285 -+#: elf/sprof.c:698
  1.5286 - msgid "failed to mmap the profiling data file"
  1.5287 - msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
  1.5288 - 
  1.5289 --#: iconv/iconv_prog.c:147
  1.5290 -+#: iconv/iconv_prog.c:186
  1.5291 - msgid "failed to start conversion processing"
  1.5292 - msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
  1.5293 - 
  1.5294 --#: locale/programs/locfile.c:1154
  1.5295 -+#: locale/programs/locfile.c:406
  1.5296 - #, c-format
  1.5297 - msgid "failure while writing data for category `%s'"
  1.5298 - msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'"
  1.5299 - 
  1.5300 --#: nis/nis_call.c:155
  1.5301 -+#: nis/nis_call.c:156
  1.5302 - msgid "fcntl: F_SETFD"
  1.5303 - msgstr "fcntl: F_SETFD"
  1.5304 - 
  1.5305 --#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98
  1.5306 --#, c-format
  1.5307 --msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
  1.5308 --msgstr "pole `%s' ketegórie `%s' nie je definované"
  1.5309 --
  1.5310 --#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110
  1.5311 --#, c-format
  1.5312 --msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
  1.5313 --msgstr "pole `%s' kategórie `%s' nedefinované"
  1.5314 --
  1.5315 --#: sunrpc/rpc_main.c:1148
  1.5316 --#, c-format
  1.5317 --msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n"
  1.5318 --msgstr "súbor '%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
  1.5319 --
  1.5320 --#: locale/programs/locfile.c:677
  1.5321 --msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
  1.5322 --msgstr "hodnota od pre `collating-element' musí byť reťazec"
  1.5323 -+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
  1.5324 -+#. TRANS: informative message.
  1.5325 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1150
  1.5326 -+#, c-format
  1.5327 -+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
  1.5328 -+msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
  1.5329 -+
  1.5330 -+#: elf/dl-load.c:1244
  1.5331 -+msgid "file too short"
  1.5332 -+msgstr "súbor je príliš krátky"
  1.5333 - 
  1.5334 --#: inet/rcmd.c:316
  1.5335 -+#: inet/rcmd.c:422
  1.5336 - msgid "fstat failed"
  1.5337 - msgstr "fstat sa nepodaril"
  1.5338 - 
  1.5339 --#: locale/programs/linereader.c:333
  1.5340 -+#: locale/programs/linereader.c:383
  1.5341 - msgid "garbage at end of character code specification"
  1.5342 - msgstr "smetie za koncom špecifikácie kódu znaku"
  1.5343 - 
  1.5344 --#: locale/programs/linereader.c:219
  1.5345 -+#: locale/programs/linereader.c:271
  1.5346 - msgid "garbage at end of number"
  1.5347 - msgstr "smetie za koncom čísla"
  1.5348 - 
  1.5349 --#: locale/programs/ld-time.c:195
  1.5350 --#, c-format
  1.5351 --msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
  1.5352 --msgstr "smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
  1.5353 --
  1.5354 --#: locale/programs/ld-time.c:252
  1.5355 --#, c-format
  1.5356 --msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
  1.5357 --msgstr "smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
  1.5358 --
  1.5359 --#: locale/programs/ld-time.c:328
  1.5360 --#, c-format
  1.5361 --msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
  1.5362 --msgstr "smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
  1.5363 --
  1.5364 --#: elf/sprof.c:81
  1.5365 -+#: elf/sprof.c:77
  1.5366 - msgid "generate call graph"
  1.5367 - msgstr "tvorba grafu volaní"
  1.5368 - 
  1.5369 --#: elf/sprof.c:80
  1.5370 -+#: elf/sprof.c:76
  1.5371 - msgid "generate flat profile with counts and ticks"
  1.5372 - msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi"
  1.5373 - 
  1.5374 --#: sunrpc/get_myaddr.c:77
  1.5375 -+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
  1.5376 - msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
  1.5377 - msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
  1.5378 - 
  1.5379 --#: nss/getent.c:53
  1.5380 -+#: nss/getent.c:702
  1.5381 - msgid "getent - get entries from administrative database."
  1.5382 - msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
  1.5383 - 
  1.5384 --#: nscd/connections.c:200
  1.5385 -+#: nscd/connections.c:220
  1.5386 - #, c-format
  1.5387 - msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
  1.5388 - msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
  1.5389 - 
  1.5390 --#: timezone/zic.c:613
  1.5391 -+#: timezone/zic.c:637
  1.5392 - msgid "hard link failed, symbolic link used"
  1.5393 - msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický"
  1.5394 - 
  1.5395 --#: inet/rcmd.c:322
  1.5396 -+#: inet/rcmd.c:428
  1.5397 - msgid "hard linked somewhere"
  1.5398 - msgstr "niekde existuje pevný odkaz"
  1.5399 - 
  1.5400 --#: timezone/zic.c:1162
  1.5401 -+#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
  1.5402 -+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
  1.5403 -+msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená"
  1.5404 -+
  1.5405 -+#: timezone/zic.c:1187
  1.5406 - msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
  1.5407 - msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap"
  1.5408 - 
  1.5409 --#: timezone/zic.c:1166
  1.5410 -+#: timezone/zic.c:1191
  1.5411 - msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
  1.5412 - msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap"
  1.5413 - 
  1.5414 --#: locale/programs/ld-collate.c:1782
  1.5415 --msgid "illegal character constant in string"
  1.5416 --msgstr "neprípustný znak v reťazci"
  1.5417 --
  1.5418 --#: sunrpc/rpc_scan.c:311
  1.5419 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
  1.5420 - msgid "illegal character in file: "
  1.5421 - msgstr "neprípustný znak v súbore: "
  1.5422 - 
  1.5423 --#: locale/programs/ld-collate.c:1125
  1.5424 --msgid "illegal collation element"
  1.5425 --msgstr "neprípustný element triedenia"
  1.5426 --
  1.5427 --#: locale/programs/charmap.c:281
  1.5428 --msgid "illegal definition"
  1.5429 --msgstr "neprípustná definícia"
  1.5430 --
  1.5431 --#: locale/programs/charmap.c:434
  1.5432 --msgid "illegal encoding given"
  1.5433 --msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
  1.5434 --
  1.5435 --#: locale/programs/linereader.c:551
  1.5436 -+#: locale/programs/linereader.c:595
  1.5437 - msgid "illegal escape sequence at end of string"
  1.5438 - msgstr "chybná escape-sekvencia na konci reťazca"
  1.5439 - 
  1.5440 --#: iconv/iconv_prog.c:342
  1.5441 -+#: iconv/iconv_prog.c:427
  1.5442 - #, c-format
  1.5443 - msgid "illegal input sequence at position %ld"
  1.5444 - msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld"
  1.5445 - 
  1.5446 --#: locale/programs/charset.c:78
  1.5447 --msgid "illegal names for character range"
  1.5448 --msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
  1.5449 --
  1.5450 --#: sunrpc/rpc_main.c:462
  1.5451 -+#: sunrpc/rpc_main.c:463
  1.5452 - #, c-format
  1.5453 --msgid "illegal nettype :'%s'\n"
  1.5454 --msgstr "chybný nettype :'%s'\n"
  1.5455 -+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
  1.5456 -+msgstr "chybný nettype :`%s'\n"
  1.5457 - 
  1.5458 --#: locale/programs/ld-time.c:187
  1.5459 --#, c-format
  1.5460 --msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
  1.5461 --msgstr "neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
  1.5462 --
  1.5463 --#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438
  1.5464 -+#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
  1.5465 - msgid "illegal set number"
  1.5466 - msgstr "neprípustné číslo sady"
  1.5467 - 
  1.5468 --#: locale/programs/ld-time.c:243
  1.5469 --#, c-format
  1.5470 --msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
  1.5471 --msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
  1.5472 --
  1.5473 --#: locale/programs/ld-time.c:319
  1.5474 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
  1.5475 - #, c-format
  1.5476 --msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
  1.5477 --msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
  1.5478 -+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
  1.5479 -+msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd"
  1.5480 - 
  1.5481 --#: locale/programs/ld-ctype.c:831
  1.5482 --#, c-format
  1.5483 --msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
  1.5484 --msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %d"
  1.5485 --
  1.5486 --#: locale/programs/ld-ctype.c:863
  1.5487 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
  1.5488 - #, c-format
  1.5489 - msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
  1.5490 - msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
  1.5491 - 
  1.5492 --#: iconv/iconv_prog.c:346
  1.5493 -+#: iconv/iconv_prog.c:431
  1.5494 - msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
  1.5495 - msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti"
  1.5496 - 
  1.5497 --#: db2/makedb.c:148
  1.5498 --msgid "incorrectly formatted file"
  1.5499 --msgstr "nesprávne formátovaný súbor"
  1.5500 --
  1.5501 --#: timezone/zic.c:825
  1.5502 -+#: timezone/zic.c:850
  1.5503 - msgid "input line of unknown type"
  1.5504 - msgstr "vstupný riadok neznámeho typu"
  1.5505 - 
  1.5506 --#: iconv/iconv_prog.c:350
  1.5507 -+#: elf/dl-load.c:1291
  1.5508 -+msgid "internal error"
  1.5509 -+msgstr "interná chyba"
  1.5510 -+
  1.5511 -+#: iconv/iconv_prog.c:435
  1.5512 - msgid "internal error (illegal descriptor)"
  1.5513 - msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)"
  1.5514 - 
  1.5515 --#: timezone/zic.c:1788
  1.5516 -+#: timezone/zic.c:1813
  1.5517 - msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
  1.5518 - msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst"
  1.5519 - 
  1.5520 --#: timezone/zic.c:1796
  1.5521 -+#: timezone/zic.c:1821
  1.5522 - msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
  1.5523 - msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt"
  1.5524 - 
  1.5525 --#: timezone/zic.c:1792
  1.5526 -+#: timezone/zic.c:1817
  1.5527 - msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
  1.5528 - msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd"
  1.5529 - 
  1.5530 --#: locale/programs/ld-ctype.c:307
  1.5531 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
  1.5532 - #, c-format
  1.5533 - msgid "internal error in %s, line %u"
  1.5534 - msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u"
  1.5535 - 
  1.5536 --#: timezone/zic.c:1034
  1.5537 -+#: elf/dl-load.c:1264
  1.5538 -+msgid "invalid ELF header"
  1.5539 -+msgstr "neprípustná ELF hlavička"
  1.5540 -+
  1.5541 -+#: timezone/zic.c:1059
  1.5542 - msgid "invalid UTC offset"
  1.5543 - msgstr "neprípustné posunutie voči UTC"
  1.5544 - 
  1.5545 --#: timezone/zic.c:1037
  1.5546 -+#: timezone/zic.c:1062
  1.5547 - msgid "invalid abbreviation format"
  1.5548 - msgstr "neprípustný formát skratky"
  1.5549 - 
  1.5550 --#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353
  1.5551 -+#: catgets/gencat.c:687
  1.5552 -+msgid "invalid character: message ignored"
  1.5553 -+msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná"
  1.5554 -+
  1.5555 -+#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
  1.5556 - msgid "invalid day of month"
  1.5557 - msgstr "neprípustný deň mesiaca"
  1.5558 - 
  1.5559 --#: timezone/zic.c:1291
  1.5560 -+#: locale/programs/charmap.c:347
  1.5561 -+msgid "invalid definition"
  1.5562 -+msgstr "neprípustná definícia"
  1.5563 -+
  1.5564 -+#: locale/programs/charmap.c:542
  1.5565 -+msgid "invalid encoding given"
  1.5566 -+msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
  1.5567 -+
  1.5568 -+#: timezone/zic.c:1316
  1.5569 - msgid "invalid ending year"
  1.5570 - msgstr "neprípustný koncový rok"
  1.5571 - 
  1.5572 --#: timezone/zic.c:1099
  1.5573 -+#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
  1.5574 -+msgid "invalid escape sequence"
  1.5575 -+msgstr "neprípustná escape-sekvencia"
  1.5576 -+
  1.5577 -+#: timezone/zic.c:1124
  1.5578 - msgid "invalid leaping year"
  1.5579 - msgstr "neprípustný priestupný rok"
  1.5580 - 
  1.5581 --#: elf/dl-open.c:159
  1.5582 -+#: catgets/gencat.c:726
  1.5583 -+msgid "invalid line"
  1.5584 -+msgstr "neprípustný riadok"
  1.5585 -+
  1.5586 -+#: elf/dl-open.c:371
  1.5587 - msgid "invalid mode for dlopen()"
  1.5588 - msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
  1.5589 - 
  1.5590 --#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217
  1.5591 -+#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
  1.5592 - msgid "invalid month name"
  1.5593 - msgstr "neprípustný názov mesiaca"
  1.5594 - 
  1.5595 --#: timezone/zic.c:933
  1.5596 -+#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869
  1.5597 -+#: locale/programs/repertoire.c:418
  1.5598 -+msgid "invalid names for character range"
  1.5599 -+msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
  1.5600 -+
  1.5601 -+#: debug/pcprofiledump.c:166
  1.5602 -+msgid "invalid pointer size"
  1.5603 -+msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
  1.5604 -+
  1.5605 -+#: catgets/gencat.c:549
  1.5606 -+msgid "invalid quote character"
  1.5607 -+msgstr "neprípustný znak citácie"
  1.5608 -+
  1.5609 -+#: timezone/zic.c:958
  1.5610 - msgid "invalid saved time"
  1.5611 - msgstr "neprípustný uložený čas"
  1.5612 - 
  1.5613 --#: timezone/zic.c:1266
  1.5614 -+#: timezone/zic.c:1291
  1.5615 - msgid "invalid starting year"
  1.5616 - msgstr "neprípustný počiatočný rok"
  1.5617 - 
  1.5618 --#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246
  1.5619 -+#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
  1.5620 - msgid "invalid time of day"
  1.5621 - msgstr "neprípustný čas v dni"
  1.5622 - 
  1.5623 --#: timezone/zic.c:1344
  1.5624 -+#: timezone/zic.c:1369
  1.5625 - msgid "invalid weekday name"
  1.5626 - msgstr "neprípustný názov dňa"
  1.5627 - 
  1.5628 --#: nscd/connections.c:375
  1.5629 -+#: nscd/connections.c:470
  1.5630 -+#, c-format
  1.5631 -+msgid "key length in request too long: %d"
  1.5632 -+msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
  1.5633 -+
  1.5634 -+#: elf/ldconfig.c:738
  1.5635 -+#, c-format
  1.5636 -+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
  1.5637 -+msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
  1.5638 -+
  1.5639 -+#: elf/ldconfig.c:732
  1.5640 - #, c-format
  1.5641 --msgid "key length in request too long: %Zd"
  1.5642 --msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %Zd"
  1.5643 -+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
  1.5644 -+msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
  1.5645 - 
  1.5646 --#: locale/programs/ld-collate.c:1422
  1.5647 --msgid "line after ellipsis must contain character definition"
  1.5648 --msgstr "riadok za pokračovaním musí obsahovať definíciu znaku"
  1.5649 -+#: elf/ldconfig.c:735
  1.5650 -+#, c-format
  1.5651 -+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
  1.5652 -+msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
  1.5653 - 
  1.5654 --#: locale/programs/ld-collate.c:1401
  1.5655 --msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
  1.5656 --msgstr "riadok pred pokračovaním neobsahuje definíciu pre znakovú konštantu"
  1.5657 -+#: elf/ldconfig.c:765
  1.5658 -+#, c-format
  1.5659 -+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
  1.5660 -+msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
  1.5661 - 
  1.5662 --#: timezone/zic.c:805
  1.5663 -+#: timezone/zic.c:830
  1.5664 - msgid "line too long"
  1.5665 - msgstr "pridlhý riadok"
  1.5666 - 
  1.5667 --#: iconv/iconv_prog.c:58
  1.5668 -+#: iconv/iconv_prog.c:59
  1.5669 - msgid "list all known coded character sets"
  1.5670 - msgstr "vypíš všetky známe znakové sady"
  1.5671 - 
  1.5672 --#: locale/programs/localedef.c:273
  1.5673 --#, c-format
  1.5674 --msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
  1.5675 --msgstr "súbor národného prostredia `%s' použitý  v príkaze `copy' nebol nájdený"
  1.5676 -+#: locale/programs/locfile.h:63
  1.5677 -+msgid "locale name should consist only of portable characters"
  1.5678 -+msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky"
  1.5679 - 
  1.5680 --#: inet/rcmd.c:307
  1.5681 -+#: inet/rcmd.c:413
  1.5682 - msgid "lstat failed"
  1.5683 - msgstr "lstat zlyhal"
  1.5684 - 
  1.5685 --#: catgets/gencat.c:619
  1.5686 -+#: malloc/memusagestat.c:59
  1.5687 -+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
  1.5688 -+msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký"
  1.5689 -+
  1.5690 -+#: malloc/memusagestat.c:58
  1.5691 -+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
  1.5692 -+msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký"
  1.5693 -+
  1.5694 -+#: catgets/gencat.c:780
  1.5695 - msgid "malformed line ignored"
  1.5696 - msgstr "nesprávny riadok ignorovaný"
  1.5697 - 
  1.5698 --#: elf/sprof.c:554
  1.5699 -+#: elf/sprof.c:550
  1.5700 - msgid "mapping of section header string table failed"
  1.5701 - msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie"
  1.5702 - 
  1.5703 --#: elf/sprof.c:544
  1.5704 -+#: elf/sprof.c:540
  1.5705 - msgid "mapping of section headers failed"
  1.5706 - msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie"
  1.5707 - 
  1.5708 --#: malloc/mcheck.c:202
  1.5709 -+#: malloc/mcheck.c:285
  1.5710 - msgid "memory clobbered before allocated block\n"
  1.5711 - msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n"
  1.5712 - 
  1.5713 --#: malloc/mcheck.c:205
  1.5714 -+#: malloc/mcheck.c:288
  1.5715 - msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
  1.5716 - msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n"
  1.5717 - 
  1.5718 --#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176
  1.5719 --#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449
  1.5720 --#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082
  1.5721 --#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62
  1.5722 --#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95
  1.5723 --#: posix/getconf.c:682
  1.5724 -+#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70
  1.5725 -+#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
  1.5726 - msgid "memory exhausted"
  1.5727 - msgstr "nedostatok pamäti"
  1.5728 - 
  1.5729 --#: malloc/obstack.c:471
  1.5730 --msgid "memory exhausted\n"
  1.5731 --msgstr "nedostatok pamäti\n"
  1.5732 --
  1.5733 --#: malloc/mcheck.c:199
  1.5734 -+#: malloc/mcheck.c:282
  1.5735 - msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
  1.5736 - msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n"
  1.5737 - 
  1.5738 --#: locale/programs/ld-time.c:370
  1.5739 --#, c-format
  1.5740 --msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
  1.5741 --msgstr "chýba formát éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
  1.5742 --
  1.5743 --#: locale/programs/ld-time.c:358
  1.5744 --#, c-format
  1.5745 --msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
  1.5746 --msgstr "chýba meno éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
  1.5747 -+#: elf/cache.c:120
  1.5748 -+msgid "mmap of cache file failed.\n"
  1.5749 -+msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
  1.5750 -+
  1.5751 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
  1.5752 -+msgid "more than one dynamic segment\n"
  1.5753 -+msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
  1.5754 - 
  1.5755 --#: timezone/zic.c:928
  1.5756 -+#: timezone/zic.c:953
  1.5757 - msgid "nameless rule"
  1.5758 - msgstr "bezmenné pravidlo"
  1.5759 - 
  1.5760 --#: iconv/iconv_prog.c:133
  1.5761 -+#: iconv/iconv_prog.c:139
  1.5762 - msgid "neither original nor target encoding specified"
  1.5763 - msgstr "nie je špecifikované pôvodné ani cieľové kódovanie"
  1.5764 - 
  1.5765 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262
  1.5766 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268
  1.5767 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327
  1.5768 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336
  1.5769 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
  1.5770 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
  1.5771 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
  1.5772 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
  1.5773 - #, c-format
  1.5774 - msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
  1.5775 - msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
  1.5776 - 
  1.5777 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
  1.5778 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
  1.5779 - #, c-format
  1.5780 - msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
  1.5781 - msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
  1.5782 - 
  1.5783 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349
  1.5784 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
  1.5785 - #, c-format
  1.5786 - msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
  1.5787 - msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
  1.5788 - 
  1.5789 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194
  1.5790 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
  1.5791 - #, c-format
  1.5792 --msgid "netname2user: missing group id list in '%s'."
  1.5793 --msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v '%s'."
  1.5794 -+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
  1.5795 -+msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'."
  1.5796 - 
  1.5797 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299
  1.5798 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
  1.5799 - #, c-format
  1.5800 --msgid "netname2user: principal name '%s' too long"
  1.5801 --msgstr "netname2user: názov principála '%s' príliš dlhý"
  1.5802 -+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
  1.5803 -+msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý"
  1.5804 - 
  1.5805 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356
  1.5806 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
  1.5807 - msgid "netname2user: should not have uid 0"
  1.5808 - msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0"
  1.5809 - 
  1.5810 --#: sunrpc/svc_simple.c:158
  1.5811 -+#: sunrpc/svc_simple.c:159
  1.5812 - #, c-format
  1.5813 - msgid "never registered prog %d\n"
  1.5814 - msgstr "program %d nebol nikdy registrovaný\n"
  1.5815 - 
  1.5816 --#: locale/programs/repertoire.c:238
  1.5817 -+#: locale/programs/repertoire.c:272
  1.5818 - msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
  1.5819 - msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
  1.5820 - 
  1.5821 --#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125
  1.5822 --#, c-format
  1.5823 --msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
  1.5824 --msgstr "pre pole `%s' v kategórii `%s' neexistuje správny regulérny výraz: %s"
  1.5825 --
  1.5826 --#: timezone/zic.c:2115
  1.5827 -+#: timezone/zic.c:2142
  1.5828 - msgid "no day in month matches rule"
  1.5829 - msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci"
  1.5830 - 
  1.5831 --#: locale/programs/ld-collate.c:267
  1.5832 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1757
  1.5833 - msgid "no definition of `UNDEFINED'"
  1.5834 - msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'"
  1.5835 - 
  1.5836 --#: elf/sprof.c:276
  1.5837 -+#: elf/sprof.c:272
  1.5838 - #, c-format
  1.5839 - msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
  1.5840 - msgstr "nebol zadaný názov súboru pre profilovacie údaje a zdieľaný objekt `%s' nemá soname"
  1.5841 - 
  1.5842 --#: locale/programs/locfile.c:609
  1.5843 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:739
  1.5844 -+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
  1.5845 -+msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
  1.5846 -+
  1.5847 -+#: locale/programs/locfile.h:82
  1.5848 - msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
  1.5849 - msgstr "pri použití `copy' nemá byť zadané žiadne iné kľúčové slovo"
  1.5850 - 
  1.5851 --#: locale/programs/localedef.c:334
  1.5852 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
  1.5853 -+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
  1.5854 -+msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
  1.5855 -+
  1.5856 -+#: locale/programs/localedef.c:236
  1.5857 - msgid "no output file produced because warning were issued"
  1.5858 - msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní"
  1.5859 - 
  1.5860 --#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301
  1.5861 --#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337
  1.5862 --#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373
  1.5863 --msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
  1.5864 --msgstr "nebola zadaná mapa repertoáru: nie je možné pokračovať"
  1.5865 --
  1.5866 --#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550
  1.5867 --#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199
  1.5868 -+#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668
  1.5869 -+#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231
  1.5870 - msgid "no symbolic name given"
  1.5871 - msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno"
  1.5872 - 
  1.5873 --#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596
  1.5874 --#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261
  1.5875 -+#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723
  1.5876 -+#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297
  1.5877 - msgid "no symbolic name given for end of range"
  1.5878 - msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
  1.5879 - 
  1.5880 --#: locale/programs/ld-collate.c:249
  1.5881 --#, c-format
  1.5882 --msgid "no weight defined for symbol `%s'"
  1.5883 --msgstr "symbol `%s' nemá definovanú váhu"
  1.5884 -+#: locale/programs/linereader.c:641
  1.5885 -+msgid "non-symbolic character value should not be used"
  1.5886 -+msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané"
  1.5887 -+
  1.5888 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:804
  1.5889 -+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
  1.5890 -+msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
  1.5891 -+
  1.5892 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:821
  1.5893 -+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
  1.5894 -+msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári"
  1.5895 - 
  1.5896 --#: inet/rcmd.c:309
  1.5897 -+#: inet/rcmd.c:415
  1.5898 - msgid "not regular file"
  1.5899 - msgstr "nie je regulérny súbor"
  1.5900 - 
  1.5901 --#: nscd/nscd_stat.c:130
  1.5902 -+#: nscd/nscd_stat.c:131
  1.5903 - #, c-format
  1.5904 - msgid ""
  1.5905 - "nscd configuration:\n"
  1.5906 -@@ -3679,48 +4879,72 @@
  1.5907 - "\n"
  1.5908 - "%15d  ladiaca úroveň servera\n"
  1.5909 - 
  1.5910 --#: nscd/nscd_stat.c:104
  1.5911 -+#: nscd/nscd_stat.c:105
  1.5912 - msgid "nscd not running!\n"
  1.5913 - msgstr "nscd nebeží!\n"
  1.5914 - 
  1.5915 --#: locale/programs/charmap.c:514
  1.5916 -+#: elf/dl-load.c:1051
  1.5917 -+msgid "object file has no dynamic section"
  1.5918 -+msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
  1.5919 -+
  1.5920 -+#: iconv/iconv_prog.c:61
  1.5921 -+msgid "omit invalid characters from output"
  1.5922 -+msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky"
  1.5923 -+
  1.5924 -+#: elf/dl-load.c:1311
  1.5925 -+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
  1.5926 -+msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
  1.5927 -+
  1.5928 -+#: locale/programs/charmap.c:632
  1.5929 - msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
  1.5930 - msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH"
  1.5931 - 
  1.5932 --#: iconv/iconv_prog.c:135
  1.5933 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
  1.5934 -+#, c-format
  1.5935 -+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
  1.5936 -+msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
  1.5937 -+
  1.5938 -+#: iconv/iconv_prog.c:141
  1.5939 - msgid "original encoding not specified using `-f'"
  1.5940 - msgstr "pôvodné kódovanie nebolo zadané pomocou `-f'"
  1.5941 - 
  1.5942 --#: iconv/iconv_prog.c:60
  1.5943 -+#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
  1.5944 -+msgid "out of memory"
  1.5945 -+msgstr "nedostatok pamäti"
  1.5946 -+
  1.5947 -+#: iconv/iconv_prog.c:62
  1.5948 - msgid "output file"
  1.5949 - msgstr "výstupný súbor"
  1.5950 - 
  1.5951 --#: sunrpc/pm_getmaps.c:73
  1.5952 -+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
  1.5953 - msgid "pmap_getmaps rpc problem"
  1.5954 - msgstr "pmap_getmaps rpc problém"
  1.5955 - 
  1.5956 --#: inet/rcmd.c:179
  1.5957 -+#: inet/rcmd.c:233
  1.5958 - msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
  1.5959 - msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n"
  1.5960 - 
  1.5961 --#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
  1.5962 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
  1.5963 -+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
  1.5964 -+msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
  1.5965 -+
  1.5966 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
  1.5967 - msgid "preprocessor error"
  1.5968 - msgstr "chyba preprocesora"
  1.5969 - 
  1.5970 --#: elf/sprof.c:78
  1.5971 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
  1.5972 -+msgid "previous definition was here"
  1.5973 -+msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
  1.5974 -+
  1.5975 -+#: elf/sprof.c:74
  1.5976 - msgid "print list of count paths and their number of use"
  1.5977 - msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití"
  1.5978 - 
  1.5979 --#: iconv/iconv_prog.c:61
  1.5980 -+#: iconv/iconv_prog.c:64
  1.5981 - msgid "print progress information"
  1.5982 - msgstr "vypisovať informáciu o postupe"
  1.5983 - 
  1.5984 --#: db2/makedb.c:345
  1.5985 --#, c-format
  1.5986 --msgid "problems while reading `%s'"
  1.5987 --msgstr "problémy počas čítania `%s'"
  1.5988 --
  1.5989 --#: elf/sprof.c:691
  1.5990 -+#: elf/sprof.c:687
  1.5991 - #, c-format
  1.5992 - msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
  1.5993 - msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'"
  1.5994 -@@ -3742,33 +4966,42 @@
  1.5995 - msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
  1.5996 - msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n"
  1.5997 - 
  1.5998 --#: inet/rcmd.c:176
  1.5999 -+#: inet/rcmd.c:270
  1.6000 -+#, c-format
  1.6001 -+msgid "rcmd: %s: short read"
  1.6002 -+msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie"
  1.6003 -+
  1.6004 -+#: inet/rcmd.c:230
  1.6005 - #, c-format
  1.6006 - msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
  1.6007 - msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n"
  1.6008 - 
  1.6009 --#: inet/rcmd.c:110
  1.6010 -+#: inet/rcmd.c:158
  1.6011 - msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
  1.6012 - msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n"
  1.6013 - 
  1.6014 --#: inet/rcmd.c:166
  1.6015 -+#: inet/rcmd.c:220
  1.6016 - #, c-format
  1.6017 - msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
  1.6018 - msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n"
  1.6019 - 
  1.6020 --#: sunrpc/svc_simple.c:98
  1.6021 -+#: sunrpc/svc_simple.c:99
  1.6022 - msgid "registerrpc: out of memory\n"
  1.6023 - msgstr "registerrpc: nedostatok pamäti\n"
  1.6024 - 
  1.6025 --#: timezone/zic.c:1849
  1.6026 -+#: timezone/zic.c:1874
  1.6027 - msgid "repeated leap second moment"
  1.6028 - msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy"
  1.6029 - 
  1.6030 --#: locale/programs/repertoire.c:95
  1.6031 -+#: locale/programs/repertoire.c:342
  1.6032 - #, c-format
  1.6033 - msgid "repertoire map file `%s' not found"
  1.6034 - msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený"
  1.6035 - 
  1.6036 -+#: locale/programs/charmap.c:1063
  1.6037 -+msgid "resulting bytes for range not representable."
  1.6038 -+msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
  1.6039 -+
  1.6040 - #: sunrpc/rpc_main.c:1117
  1.6041 - msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
  1.6042 - msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n"
  1.6043 -@@ -3801,469 +5034,401 @@
  1.6044 - msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
  1.6045 - msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom"
  1.6046 - 
  1.6047 --#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720
  1.6048 -+#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
  1.6049 - msgid "same rule name in multiple files"
  1.6050 - msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch"
  1.6051 - 
  1.6052 --#: nscd/connections.c:387
  1.6053 -+#: elf/dl-load.c:1116
  1.6054 -+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
  1.6055 -+msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
  1.6056 -+
  1.6057 -+#: elf/dl-close.c:63
  1.6058 -+msgid "shared object not open"
  1.6059 -+msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
  1.6060 -+
  1.6061 -+#: nscd/connections.c:482
  1.6062 - #, c-format
  1.6063 - msgid "short read while reading request key: %s"
  1.6064 - msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
  1.6065 - 
  1.6066 --#: nscd/connections.c:364
  1.6067 -+#: nscd/connections.c:436
  1.6068 - #, c-format
  1.6069 - msgid "short read while reading request: %s"
  1.6070 - msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
  1.6071 - 
  1.6072 --#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188
  1.6073 -+#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
  1.6074 - #, c-format
  1.6075 - msgid "short write in %s: %s"
  1.6076 - msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
  1.6077 - 
  1.6078 --#: inet/rcmd.c:197
  1.6079 -+#: inet/rcmd.c:260
  1.6080 - msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
  1.6081 - msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n"
  1.6082 - 
  1.6083 --#: locale/programs/locfile.c:730
  1.6084 --msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
  1.6085 --msgstr "poradie triedenia `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
  1.6086 --
  1.6087 --#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628
  1.6088 --msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
  1.6089 --msgstr "špecifikácia váh triedenia pre symbol triedenia nedáva zmysel"
  1.6090 --
  1.6091 --#: timezone/zic.c:789
  1.6092 -+#: timezone/zic.c:814
  1.6093 - msgid "standard input"
  1.6094 - msgstr "štandardný vstup"
  1.6095 - 
  1.6096 --#: timezone/zdump.c:268
  1.6097 -+#: timezone/zdump.c:269
  1.6098 - msgid "standard output"
  1.6099 - msgstr "štandardný výstup"
  1.6100 - 
  1.6101 --#: locale/programs/ld-time.c:272
  1.6102 --#, c-format
  1.6103 --msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
  1.6104 --msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
  1.6105 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
  1.6106 -+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
  1.6107 -+msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
  1.6108 - 
  1.6109 --#: timezone/zic.c:1300
  1.6110 -+#: timezone/zic.c:1325
  1.6111 - msgid "starting year greater than ending year"
  1.6112 - msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový"
  1.6113 - 
  1.6114 --#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297
  1.6115 -+#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
  1.6116 - msgid "starting year too high to be represented"
  1.6117 - msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie"
  1.6118 - 
  1.6119 --#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295
  1.6120 -+#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
  1.6121 - msgid "starting year too low to be represented"
  1.6122 - msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie"
  1.6123 - 
  1.6124 --#: locale/programs/ld-time.c:348
  1.6125 --#, c-format
  1.6126 --msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
  1.6127 --msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
  1.6128 --
  1.6129 --#: sunrpc/svc_run.c:81
  1.6130 --msgid "svc_run: - select failed"
  1.6131 --msgstr "svc_run: - select zlyhal"
  1.6132 -+#: iconv/iconv_prog.c:63
  1.6133 -+msgid "suppress warnings"
  1.6134 -+msgstr "potlačiť varovania"
  1.6135 -+
  1.6136 -+#: sunrpc/svc_run.c:76
  1.6137 -+msgid "svc_run: - poll failed"
  1.6138 -+msgstr "svc_run: - poll zlyhal"
  1.6139 - 
  1.6140 --#: sunrpc/svc_tcp.c:160
  1.6141 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:161
  1.6142 - msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
  1.6143 - msgstr "svc_tcp.c - nie je možné vykonať getsockname alebo listen"
  1.6144 - 
  1.6145 --#: sunrpc/svc_tcp.c:145
  1.6146 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:146
  1.6147 - msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
  1.6148 - msgstr "svc_tcp.c - problém pri vytváraní tcp socketu"
  1.6149 - 
  1.6150 --#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215
  1.6151 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
  1.6152 - msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
  1.6153 - msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
  1.6154 - 
  1.6155 --#: sunrpc/svc_unix.c:135
  1.6156 -+#: sunrpc/svc_unix.c:137
  1.6157 - msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
  1.6158 - msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu"
  1.6159 - 
  1.6160 --#: sunrpc/svc_unix.c:151
  1.6161 -+#: sunrpc/svc_unix.c:153
  1.6162 - msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
  1.6163 - msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen"
  1.6164 - 
  1.6165 --#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207
  1.6166 -+#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
  1.6167 - msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
  1.6168 - msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
  1.6169 - 
  1.6170 --#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
  1.6171 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
  1.6172 - msgid "svctcp_create: out of memory\n"
  1.6173 - msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
  1.6174 - 
  1.6175 --#: sunrpc/svc_udp.c:135
  1.6176 -+# msgmerge complains: duplicate message definition
  1.6177 -+# 3073: ...this is the location of the first definition
  1.6178 -+# entry disabled, Martin v. Löwis
  1.6179 -+# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
  1.6180 -+# msgid "svctcp_create: out of memory\n"
  1.6181 -+# msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
  1.6182 -+#: sunrpc/svc_udp.c:141
  1.6183 - msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
  1.6184 - msgstr "svcudp_create - nemôžem vykonať getsockname"
  1.6185 - 
  1.6186 --#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155
  1.6187 -+#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
  1.6188 - msgid "svcudp_create: out of memory\n"
  1.6189 - msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n"
  1.6190 - 
  1.6191 --#: sunrpc/svc_udp.c:121
  1.6192 -+#: sunrpc/svc_udp.c:127
  1.6193 - msgid "svcudp_create: socket creation problem"
  1.6194 - msgstr "svcudp_create: problém pri vytváraní socketu"
  1.6195 - 
  1.6196 --#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168
  1.6197 -+#: sunrpc/svc_udp.c:177
  1.6198 -+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
  1.6199 -+msgstr "svcudp_create: xp_pad je príliš malý pre IP_PKTINFO\n"
  1.6200 -+
  1.6201 -+#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
  1.6202 - msgid "svcunix_create: out of memory\n"
  1.6203 - msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n"
  1.6204 - 
  1.6205 --#: locale/programs/ld-collate.c:1201
  1.6206 -+#: locale/programs/linereader.c:745
  1.6207 - #, c-format
  1.6208 --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
  1.6209 --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu elementu"
  1.6210 -+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
  1.6211 -+msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov"
  1.6212 - 
  1.6213 --#: locale/programs/ld-collate.c:1073
  1.6214 -+#: locale/programs/linereader.c:766
  1.6215 - #, c-format
  1.6216 --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
  1.6217 --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje iný element"
  1.6218 -+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
  1.6219 -+msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru"
  1.6220 - 
  1.6221 --#: locale/programs/ld-collate.c:1210
  1.6222 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
  1.6223 - #, c-format
  1.6224 --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
  1.6225 --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu iného symbolu"
  1.6226 -+msgid "symbol `%s'"
  1.6227 -+msgstr "symbol `%s'"
  1.6228 - 
  1.6229 --#: locale/programs/ld-collate.c:1082
  1.6230 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
  1.6231 - #, c-format
  1.6232 --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
  1.6233 --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu symbolu"
  1.6234 -+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
  1.6235 -+msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
  1.6236 - 
  1.6237 --#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192
  1.6238 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1539
  1.6239 - #, c-format
  1.6240 --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
  1.6241 --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje symbolické meno v znakovej sade"
  1.6242 -+msgid "symbol `%s' not defined"
  1.6243 -+msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
  1.6244 - 
  1.6245 --#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433
  1.6246 --#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549
  1.6247 --#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628
  1.6248 --#: locale/programs/charmap.c:660
  1.6249 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006
  1.6250 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2048
  1.6251 -+msgid "syntax error"
  1.6252 -+msgstr "chyba syntaxe"
  1.6253 -+
  1.6254 -+#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541
  1.6255 -+#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667
  1.6256 -+#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
  1.6257 -+#: locale/programs/charmap.c:804
  1.6258 - #, c-format
  1.6259 - msgid "syntax error in %s definition: %s"
  1.6260 - msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s"
  1.6261 - 
  1.6262 --#: locale/programs/locfile.c:750
  1.6263 --msgid "syntax error in `order_start' directive"
  1.6264 --msgstr "chyba syntaxe v direktíve `order_start'"
  1.6265 --
  1.6266 --#: locale/programs/locfile.c:492
  1.6267 --msgid "syntax error in character class definition"
  1.6268 --msgstr "chyba syntaxe v definícii triedy znakov"
  1.6269 --
  1.6270 --#: locale/programs/locfile.c:550
  1.6271 --msgid "syntax error in character conversion definition"
  1.6272 --msgstr "chyba syntaxe v definície konverzie znakov"
  1.6273 --
  1.6274 --#: locale/programs/locfile.c:792
  1.6275 --msgid "syntax error in collating order definition"
  1.6276 --msgstr "chyba syntaxe v definícii poradia triedenia"
  1.6277 --
  1.6278 --#: locale/programs/locfile.c:642
  1.6279 --msgid "syntax error in collation definition"
  1.6280 --msgstr "chyba syntaxe v definícii triedenia"
  1.6281 --
  1.6282 --#: locale/programs/locfile.c:465
  1.6283 --msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
  1.6284 --msgstr "chyba syntaxe v definícii kategórie LC_CTYPE"
  1.6285 --
  1.6286 --#: locale/programs/locfile.c:408
  1.6287 --msgid "syntax error in definition of new character class"
  1.6288 --msgstr "chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
  1.6289 --
  1.6290 --#: locale/programs/locfile.c:418
  1.6291 --msgid "syntax error in definition of new character map"
  1.6292 --msgstr "chyba syntaxe v definícii novej znakovej sady"
  1.6293 --
  1.6294 --#: locale/programs/locfile.c:1003
  1.6295 --msgid "syntax error in message locale definition"
  1.6296 --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia správ"
  1.6297 --
  1.6298 --#: locale/programs/locfile.c:914
  1.6299 --msgid "syntax error in monetary locale definition"
  1.6300 --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia peňažných hodnôt"
  1.6301 --
  1.6302 --#: locale/programs/locfile.c:941
  1.6303 --msgid "syntax error in numeric locale definition"
  1.6304 --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čísla"
  1.6305 --
  1.6306 --#: locale/programs/locfile.c:852
  1.6307 --msgid "syntax error in order specification"
  1.6308 --msgstr "chyba syntaxe v špecifikácii poradia"
  1.6309 --
  1.6310 --#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296
  1.6311 --#: locale/programs/repertoire.c:143
  1.6312 -+#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363
  1.6313 -+#: locale/programs/repertoire.c:175
  1.6314 - #, c-format
  1.6315 - msgid "syntax error in prolog: %s"
  1.6316 - msgstr "chyba syntaxe v prológu: %s"
  1.6317 - 
  1.6318 --#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237
  1.6319 --#: locale/programs/repertoire.c:260
  1.6320 -+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
  1.6321 -+#: locale/programs/repertoire.c:296
  1.6322 - #, c-format
  1.6323 - msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
  1.6324 - msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s"
  1.6325 - 
  1.6326 --#: locale/programs/locfile.c:979
  1.6327 --msgid "syntax error in time locale definition"
  1.6328 --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čas"
  1.6329 --
  1.6330 --#: locale/programs/locfile.c:385
  1.6331 -+#: locale/programs/locfile.c:243
  1.6332 - msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
  1.6333 - msgstr "chyba syntaxe: nie je vnútri sekcie definície národného prostredia"
  1.6334 - 
  1.6335 --#: iconv/iconv_prog.c:137
  1.6336 -+#: iconv/iconv_prog.c:143
  1.6337 - msgid "target encoding not specified using `-t'"
  1.6338 - msgstr "kódovanie cieľa nebolo zadané pomocou `-t'"
  1.6339 - 
  1.6340 --#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553
  1.6341 -+#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
  1.6342 - msgid "this is the first definition"
  1.6343 - msgstr "toto je prvá definícia"
  1.6344 - 
  1.6345 --#: timezone/zic.c:1132
  1.6346 -+#: timezone/zic.c:1157
  1.6347 - msgid "time before zero"
  1.6348 - msgstr "čas menší ako nula"
  1.6349 - 
  1.6350 --#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034
  1.6351 -+#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
  1.6352 - msgid "time overflow"
  1.6353 - msgstr "pretečenie času"
  1.6354 - 
  1.6355 --#: locale/programs/charmap.c:443
  1.6356 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
  1.6357 -+#, c-format
  1.6358 -+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
  1.6359 -+msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
  1.6360 -+
  1.6361 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
  1.6362 -+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
  1.6363 -+msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
  1.6364 -+
  1.6365 -+#: locale/programs/charmap.c:551
  1.6366 - msgid "too few bytes in character encoding"
  1.6367 - msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku"
  1.6368 - 
  1.6369 --#: locale/programs/charmap.c:445
  1.6370 -+#: locale/programs/charmap.c:553
  1.6371 - msgid "too many bytes in character encoding"
  1.6372 - msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku"
  1.6373 - 
  1.6374 --#: locale/programs/locales.h:92
  1.6375 --msgid "too many character classes defined"
  1.6376 --msgstr "priveľa definovaných tried znakov"
  1.6377 --
  1.6378 --#: timezone/zic.c:1843
  1.6379 -+#: timezone/zic.c:1868
  1.6380 - msgid "too many leap seconds"
  1.6381 - msgstr "priveľa priestupných sekúnd"
  1.6382 - 
  1.6383 --#: timezone/zic.c:1815
  1.6384 -+#: timezone/zic.c:1840
  1.6385 - msgid "too many local time types"
  1.6386 - msgstr "priveľa lokálnych typov času"
  1.6387 - 
  1.6388 --#: timezone/zic.c:1769
  1.6389 -+#: timezone/zic.c:1794
  1.6390 - msgid "too many transitions?!"
  1.6391 - msgstr "priveľa prechodov?!"
  1.6392 - 
  1.6393 --#: locale/programs/ld-collate.c:1637
  1.6394 --msgid "too many weights"
  1.6395 --msgstr "priveľa váh"
  1.6396 --
  1.6397 --#: timezone/zic.c:2138
  1.6398 -+#: timezone/zic.c:2165
  1.6399 - msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
  1.6400 - msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny"
  1.6401 - 
  1.6402 --#: locale/programs/linereader.h:146
  1.6403 -+#: locale/programs/linereader.h:157
  1.6404 - msgid "trailing garbage at end of line"
  1.6405 - msgstr "smetie na konci riadku"
  1.6406 - 
  1.6407 --#: sunrpc/svc_simple.c:150
  1.6408 -+#: sunrpc/svc_simple.c:151
  1.6409 - #, c-format
  1.6410 - msgid "trouble replying to prog %d\n"
  1.6411 - msgstr "problémy pri odpovedi programu %d\n"
  1.6412 - 
  1.6413 --#: locale/programs/ld-collate.c:1393
  1.6414 --msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
  1.6415 --msgstr "dva riadky za sebou obsahujúce `...' nie sú povolené"
  1.6416 --
  1.6417 --#: timezone/zic.c:1307
  1.6418 -+#: timezone/zic.c:1332
  1.6419 - msgid "typed single year"
  1.6420 - msgstr "zadaný jeden rok"
  1.6421 - 
  1.6422 --#: iconv/iconv_prog.c:406
  1.6423 -+#: iconv/iconv_prog.c:491
  1.6424 - msgid "unable to allocate buffer for input"
  1.6425 - msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup"
  1.6426 - 
  1.6427 --#: nis/nis_callback.c:187
  1.6428 -+#: nis/nis_callback.c:189
  1.6429 - msgid "unable to free arguments"
  1.6430 - msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
  1.6431 - 
  1.6432 --#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670
  1.6433 -+#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
  1.6434 - msgid "undefined"
  1.6435 - msgstr "nedefinované"
  1.6436 - 
  1.6437 --#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712
  1.6438 -+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
  1.6439 - #, c-format
  1.6440 - msgid "unknown character `%s'"
  1.6441 - msgstr "neznámy znak `%s'"
  1.6442 - 
  1.6443 --#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213
  1.6444 --#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235
  1.6445 --#: locale/programs/ld-time.c:718
  1.6446 --#, c-format
  1.6447 --msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
  1.6448 --msgstr "neznámy znak v poli `%s' kategórie `%s'"
  1.6449 --
  1.6450 --#: locale/programs/locfile.c:715
  1.6451 --msgid "unknown collation directive"
  1.6452 --msgstr "neznáma direktíva triedenia"
  1.6453 --
  1.6454 --#: catgets/gencat.c:487
  1.6455 -+#: catgets/gencat.c:562
  1.6456 - #, c-format
  1.6457 - msgid "unknown directive `%s': line ignored"
  1.6458 - msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný"
  1.6459 - 
  1.6460 --#: iconv/iconv_prog.c:353
  1.6461 -+#: iconv/iconv_prog.c:438
  1.6462 - #, c-format
  1.6463 - msgid "unknown iconv() error %d"
  1.6464 - msgstr "neznáma iconv() chyba %d"
  1.6465 - 
  1.6466 --#: catgets/gencat.c:466
  1.6467 -+#: catgets/gencat.c:508
  1.6468 - #, c-format
  1.6469 - msgid "unknown set `%s'"
  1.6470 - msgstr "neznáma sada `%s'"
  1.6471 - 
  1.6472 --#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572
  1.6473 --#: locale/programs/ld-collate.c:1747
  1.6474 --#, c-format
  1.6475 --msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
  1.6476 --msgstr "neznámy symbol `%.*s' - riadok ignorovaný"
  1.6477 --
  1.6478 --#: timezone/zic.c:761
  1.6479 -+#: timezone/zic.c:786
  1.6480 - msgid "unruly zone"
  1.6481 - msgstr "zóna bez pravidiel"
  1.6482 - 
  1.6483 --#: catgets/gencat.c:971
  1.6484 -+#: catgets/gencat.c:1169
  1.6485 - msgid "unterminated message"
  1.6486 - msgstr "neukončená správa"
  1.6487 - 
  1.6488 --#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555
  1.6489 -+#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
  1.6490 - msgid "unterminated string"
  1.6491 - msgstr "neukončený reťazec"
  1.6492 - 
  1.6493 --#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376
  1.6494 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
  1.6495 - msgid "unterminated string constant"
  1.6496 - msgstr "neukončená reťazcová konštanta"
  1.6497 - 
  1.6498 --#: locale/programs/linereader.c:390
  1.6499 -+#: locale/programs/linereader.c:469
  1.6500 - msgid "unterminated symbolic name"
  1.6501 - msgstr "neukončené symbolické meno"
  1.6502 - 
  1.6503 --#: locale/programs/ld-collate.c:1699
  1.6504 --msgid "unterminated weight name"
  1.6505 --msgstr "neukončené meno váhy"
  1.6506 -+#: locale/programs/charmap.c:1005
  1.6507 -+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
  1.6508 -+msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný"
  1.6509 - 
  1.6510 --#: locale/programs/charset.c:104
  1.6511 -+#: locale/programs/repertoire.c:455
  1.6512 - msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
  1.6513 - msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
  1.6514 - 
  1.6515 --#: sunrpc/rpc_main.c:1415
  1.6516 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
  1.6517 - #, c-format
  1.6518 --msgid "usage:  %s infile\n"
  1.6519 -+msgid "usage: %s infile\n"
  1.6520 - msgstr "použitie:  %s vstupný_súbor\n"
  1.6521 - 
  1.6522 --#: timezone/zic.c:2081
  1.6523 -+#: timezone/zic.c:2108
  1.6524 - msgid "use of 2/29 in non leap-year"
  1.6525 - msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku"
  1.6526 - 
  1.6527 --#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576
  1.6528 -+#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
  1.6529 - #, c-format
  1.6530 - msgid "value for %s must be an integer"
  1.6531 - msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo"
  1.6532 - 
  1.6533 --#: locale/programs/charmap.c:318
  1.6534 -+#: locale/programs/charmap.c:399
  1.6535 - #, c-format
  1.6536 --msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
  1.6537 --msgstr "honota pre <%s> musí byť medzi 1 a 4"
  1.6538 -+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
  1.6539 -+msgstr "hodnota pre <%s> musí byť 1 alebo viac"
  1.6540 - 
  1.6541 --#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92
  1.6542 -+#: locale/programs/charmap.c:411
  1.6543 - #, c-format
  1.6544 --msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
  1.6545 --msgstr "hodnota poľa `%s' kategórie `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
  1.6546 --
  1.6547 --#: locale/programs/charmap.c:330
  1.6548 --msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
  1.6549 --msgstr "hodnota <mb_cur_max> musí byť väčšia ako hodnota <mb_cur_min>"
  1.6550 -+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
  1.6551 -+msgstr "hodnota <%s> musí byť väčšia alebo rovná hodnote <%s>"
  1.6552 - 
  1.6553 --#: locale/programs/ld-monetary.c:147
  1.6554 --msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
  1.6555 --msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' nezodpovedá platnému menu v ISO 4217"
  1.6556 -+#: timezone/zic.c:433
  1.6557 -+msgid "warning: "
  1.6558 -+msgstr "varovanie: "
  1.6559 - 
  1.6560 --#: locale/programs/ld-monetary.c:139
  1.6561 --msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
  1.6562 --msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' má chybnú dĺžku"
  1.6563 --
  1.6564 --#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207
  1.6565 --#, c-format
  1.6566 --msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
  1.6567 --msgstr "hodnoty poľa `%s' kategórie `%s' musia byť menšie ako 127"
  1.6568 --
  1.6569 --#: nscd/connections.c:355
  1.6570 -+#: nscd/connections.c:427
  1.6571 - #, c-format
  1.6572 - msgid "while accepting connection: %s"
  1.6573 - msgstr "počas prijatia spojenia: %s"
  1.6574 - 
  1.6575 --#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142
  1.6576 -+#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
  1.6577 - msgid "while allocating cache entry"
  1.6578 - msgstr "počas pridelenia záznamu cache"
  1.6579 - 
  1.6580 --#: nscd/cache.c:85
  1.6581 -+#: nscd/cache.c:88
  1.6582 - msgid "while allocating hash table entry"
  1.6583 - msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky"
  1.6584 - 
  1.6585 --#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105
  1.6586 -+#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
  1.6587 - msgid "while allocating key copy"
  1.6588 - msgstr "počas pridelenia kópie kľúča"
  1.6589 - 
  1.6590 --#: catgets/gencat.c:1001
  1.6591 -+#: catgets/gencat.c:1199
  1.6592 - msgid "while opening old catalog file"
  1.6593 - msgstr "počas otvárania starého katalógu"
  1.6594 - 
  1.6595 --#: locale/programs/locale.c:346
  1.6596 -+#: locale/programs/locale.c:361
  1.6597 - msgid "while preparing output"
  1.6598 - msgstr "počas prípravy výstupu"
  1.6599 - 
  1.6600 --#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
  1.6601 --msgid "while reading database"
  1.6602 --msgstr "počas čítania databázy"
  1.6603 --
  1.6604 --#: elf/sprof.c:683
  1.6605 -+#: elf/sprof.c:679
  1.6606 - msgid "while stat'ing profiling data file"
  1.6607 - msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií"
  1.6608 - 
  1.6609 --#: db2/makedb.c:334
  1.6610 --msgid "while writing database file"
  1.6611 --msgstr "počas zápisu databázy"
  1.6612 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
  1.6613 -+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
  1.6614 -+msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
  1.6615 -+
  1.6616 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
  1.6617 -+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
  1.6618 -+msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
  1.6619 -+
  1.6620 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
  1.6621 -+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
  1.6622 -+msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
  1.6623 - 
  1.6624 --#: nscd/nscd_stat.c:115
  1.6625 -+#: nscd/nscd_stat.c:116
  1.6626 - msgid "write incomplete"
  1.6627 - msgstr "neúplný zápis"
  1.6628 - 
  1.6629 --#: inet/rcmd.c:320
  1.6630 -+#: inet/rcmd.c:426
  1.6631 - msgid "writeable by other than owner"
  1.6632 - msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka"
  1.6633 - 
  1.6634 --#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392
  1.6635 -+#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
  1.6636 - msgid "wrong number of arguments"
  1.6637 - msgstr "chybný počet argumentov"
  1.6638 - 
  1.6639 --#: timezone/zic.c:1090
  1.6640 -+#: timezone/zic.c:1115
  1.6641 - msgid "wrong number of fields on Leap line"
  1.6642 - msgstr "chybný počet polí v riadku Leap"
  1.6643 - 
  1.6644 --#: timezone/zic.c:1181
  1.6645 -+#: timezone/zic.c:1206
  1.6646 - msgid "wrong number of fields on Link line"
  1.6647 - msgstr "chybný počet polí v riadku Link"
  1.6648 - 
  1.6649 --#: timezone/zic.c:924
  1.6650 -+#: timezone/zic.c:949
  1.6651 - msgid "wrong number of fields on Rule line"
  1.6652 - msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule"
  1.6653 - 
  1.6654 --#: timezone/zic.c:994
  1.6655 -+#: timezone/zic.c:1019
  1.6656 - msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
  1.6657 - msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone"
  1.6658 - 
  1.6659 --#: timezone/zic.c:952
  1.6660 -+#: timezone/zic.c:977
  1.6661 - msgid "wrong number of fields on Zone line"
  1.6662 - msgstr "chybný počet polí v riadku Zone"
  1.6663 - 
  1.6664 --#: sunrpc/xdr_ref.c:84
  1.6665 -+#: sunrpc/xdr_ref.c:85
  1.6666 - msgid "xdr_reference: out of memory\n"
  1.6667 - msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n"
  1.6668 - 
  1.6669 -@@ -4271,10 +5436,10 @@
  1.6670 - msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
  1.6671 - msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n"
  1.6672 - 
  1.6673 --#: nis/ypclnt.c:884
  1.6674 -+#: nis/ypclnt.c:907
  1.6675 - msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
  1.6676 - msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
  1.6677 - 
  1.6678 --#: nis/ypclnt.c:896
  1.6679 -+#: nis/ypclnt.c:919
  1.6680 - msgid "yp_update: cannot get server address\n"
  1.6681 - msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"