1.1 --- a/patches/glibc/2.1.3/sk.po.patch Tue Aug 14 19:32:22 2007 +0000
1.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
1.3 @@ -1,6678 +0,0 @@
1.4 -From
1.5 -http://sources.redhat.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/libc/po/sk.po.diff?r1=1.2&r2=1.3&cvsroot=glibc
1.6 -
1.7 -Fixes build error
1.8 - msgfmt -o sk.mo sk.po
1.9 - sk.po:2913: duplicate message definition
1.10 - sk.po:2909: ...this is the location of the first definition
1.11 - sk.po:3894: duplicate message definition
1.12 - sk.po:3070: ...this is the location of the first definition
1.13 - msgfmt: found 2 fatal errors
1.14 - make[2]: *** [sk.mo] Error 1
1.15 -
1.16 -===================================================================
1.17 -RCS file: /cvs/glibc/libc/po/sk.po,v
1.18 -retrieving revision 1.2
1.19 -retrieving revision 1.3
1.20 -diff -u -r1.2 -r1.3
1.21 ---- libc/po/sk.po 1998/12/04 21:08:17 1.2
1.22 -+++ libc/po/sk.po 2001/06/05 22:43:33 1.3
1.23 -@@ -4,82 +4,82 @@
1.24 - #
1.25 - msgid ""
1.26 - msgstr ""
1.27 --"Project-Id-Version: libc 2.1\n"
1.28 --"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n"
1.29 --"PO-Revision-Date: 1998-12-02 22:02+01:00\n"
1.30 -+"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
1.31 -+"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
1.32 -+"PO-Revision-Date: 2001-06-05 17:57+02:00\n"
1.33 - "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
1.34 - "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
1.35 - "MIME-Version: 1.0\n"
1.36 - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
1.37 - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.38 -
1.39 --#: nis/nis_print.c:273
1.40 -+#: nis/nis_print.c:274
1.41 - msgid "\t\tAccess Rights : "
1.42 - msgstr "\t\tPrístupové práva : "
1.43 -
1.44 --#: nis/nis_print.c:271
1.45 -+#: nis/nis_print.c:272
1.46 - msgid "\t\tAttributes : "
1.47 - msgstr "\t\tAtribúty : "
1.48 -
1.49 --#: sunrpc/rpc_main.c:1416
1.50 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
1.51 - #, c-format
1.52 - msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
1.53 - msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n"
1.54 -
1.55 --#: sunrpc/rpc_main.c:1418
1.56 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
1.57 - #, c-format
1.58 - msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
1.59 - msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
1.60 -
1.61 --#: sunrpc/rpc_main.c:1421
1.62 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
1.63 - #, c-format
1.64 - msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
1.65 - msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
1.66 -
1.67 --#: sunrpc/rpc_main.c:1420
1.68 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
1.69 - #, c-format
1.70 - msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
1.71 - msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
1.72 -
1.73 --#: nis/nis_print.c:235
1.74 -+#: nis/nis_print.c:236
1.75 - msgid "\tAccess rights: "
1.76 - msgstr "\tPrístupové práva: "
1.77 -
1.78 --#: nis/nis_print.c:293
1.79 -+#: nis/nis_print.c:294
1.80 - #, c-format
1.81 - msgid "\tEntry data of type %s\n"
1.82 - msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n"
1.83 -
1.84 --#: nis/nis_print.c:171
1.85 -+#: nis/nis_print.c:172
1.86 - #, c-format
1.87 - msgid "\tName : %s\n"
1.88 - msgstr "\tNázov : %s\n"
1.89 -
1.90 --#: nis/nis_print.c:172
1.91 -+#: nis/nis_print.c:173
1.92 - msgid "\tPublic Key : "
1.93 - msgstr "\tVerejný kľúč : "
1.94 -
1.95 --#: nis/nis_print.c:234
1.96 -+#: nis/nis_print.c:235
1.97 - #, c-format
1.98 - msgid "\tType : %s\n"
1.99 - msgstr "\tTyp : %s\n"
1.100 -
1.101 --#: nis/nis_print.c:201
1.102 -+#: nis/nis_print.c:202
1.103 - #, c-format
1.104 - msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
1.105 - msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n"
1.106 -
1.107 --#: nis/nis_print.c:269
1.108 -+#: nis/nis_print.c:270
1.109 - #, c-format
1.110 - msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
1.111 - msgstr "\t[%d]\tNázov : %s\n"
1.112 -
1.113 --#: nis/nis_print.c:296
1.114 -+#: nis/nis_print.c:297
1.115 - #, c-format
1.116 - msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
1.117 - msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] "
1.118 -
1.119 --#: nscd/nscd_stat.c:153
1.120 -+#: nscd/nscd_stat.c:154
1.121 - msgid ""
1.122 - "\n"
1.123 - "%s cache:\n"
1.124 -@@ -109,11 +109,11 @@
1.125 - "%15ld%% úspešnosť cache\n"
1.126 - "%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n"
1.127 -
1.128 --#: nis/nis_print.c:251
1.129 -+#: nis/nis_print.c:252
1.130 - msgid "\nGroup Members :\n"
1.131 - msgstr "\nČlenovia skupín :\n"
1.132 -
1.133 --#: nis/nis_print.c:320
1.134 -+#: nis/nis_print.c:323
1.135 - msgid "\nTime to Live : "
1.136 - msgstr "\nŽivotnosť : "
1.137 -
1.138 -@@ -133,60 +133,60 @@
1.139 - msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
1.140 - msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
1.141 -
1.142 --#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
1.143 -+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
1.144 - msgid " no"
1.145 - msgstr " nie"
1.146 -
1.147 --#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
1.148 -+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
1.149 - msgid " yes"
1.150 - msgstr " áno"
1.151 -
1.152 --#: nis/nis_print.c:344
1.153 -+#: nis/nis_print.c:349
1.154 - #, c-format
1.155 - msgid " Data Length = %u\n"
1.156 - msgstr " Dĺžka údajov = %u\n"
1.157 -
1.158 --#: nis/nis_print_group_entry.c:121
1.159 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
1.160 - msgid " Explicit members:\n"
1.161 - msgstr " Explicitní členovia:\n"
1.162 -
1.163 --#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
1.164 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
1.165 - msgid " Explicit nonmembers:\n"
1.166 - msgstr " Explicitní nečlenovia:\n"
1.167 -
1.168 --#: nis/nis_print_group_entry.c:129
1.169 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
1.170 - msgid " Implicit members:\n"
1.171 - msgstr " Implicitní členovia:\n"
1.172 -
1.173 --#: nis/nis_print_group_entry.c:153
1.174 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
1.175 - msgid " Implicit nonmembers:\n"
1.176 - msgstr " Implicitní nečlenovia:\n"
1.177 -
1.178 --#: nis/nis_print_group_entry.c:126
1.179 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
1.180 - msgid " No explicit members\n"
1.181 - msgstr " Žiadni explicitní členovia\n"
1.182 -
1.183 --#: nis/nis_print_group_entry.c:150
1.184 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
1.185 - msgid " No explicit nonmembers\n"
1.186 - msgstr " Žiadni explicitní nečlenovia\n"
1.187 -
1.188 --#: nis/nis_print_group_entry.c:134
1.189 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
1.190 - msgid " No implicit members\n"
1.191 - msgstr " Žiadni implicitní členovia\n"
1.192 -
1.193 --#: nis/nis_print_group_entry.c:158
1.194 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
1.195 - msgid " No implicit nonmembers\n"
1.196 - msgstr " Žiadni implicitní nečlenovia\n"
1.197 -
1.198 --#: nis/nis_print_group_entry.c:142
1.199 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
1.200 - msgid " No recursive members\n"
1.201 - msgstr " Žiadni rekurzívni členovia\n"
1.202 -
1.203 --#: nis/nis_print_group_entry.c:166
1.204 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
1.205 - msgid " No recursive nonmembers\n"
1.206 - msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n"
1.207 -
1.208 --#: nis/nis_print_group_entry.c:137
1.209 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
1.210 - msgid " Recursive members:\n"
1.211 - msgstr " Rekurzívni členovia:\n"
1.212 -
1.213 -@@ -194,138 +194,198 @@
1.214 - msgid " program vers proto port\n"
1.215 - msgstr " program verz proto port\n"
1.216 -
1.217 --#: argp/argp-help.c:1571
1.218 -+#: argp/argp-help.c:1572
1.219 - msgid " or: "
1.220 - msgstr " alebo: "
1.221 -
1.222 -+#: elf/ldconfig.c:448
1.223 -+msgid " (SKIPPED)\n"
1.224 -+msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
1.225 -+
1.226 -+#: elf/ldconfig.c:446
1.227 -+msgid " (changed)\n"
1.228 -+msgstr " (zmenené)\n"
1.229 -+
1.230 - #: timezone/zic.c:421
1.231 - #, c-format
1.232 - msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
1.233 - msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)"
1.234 -
1.235 --#: argp/argp-help.c:1583
1.236 -+#: argp/argp-help.c:1584
1.237 - msgid " [OPTION...]"
1.238 - msgstr " [VOĽBA...]"
1.239 -
1.240 --#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
1.241 --msgid " done\n"
1.242 --msgstr " hotovo\n"
1.243 --
1.244 - #: timezone/zic.c:418
1.245 - #, c-format
1.246 - msgid "\"%s\", line %d: %s"
1.247 - msgstr "\"%s\", riadok %d: %s"
1.248 -
1.249 --#: timezone/zic.c:958
1.250 -+#: timezone/zic.c:983
1.251 - #, c-format
1.252 - msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
1.253 - msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú"
1.254 -
1.255 --#: timezone/zic.c:966
1.256 -+#: timezone/zic.c:991
1.257 - #, c-format
1.258 - msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
1.259 - msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú"
1.260 -
1.261 --#: sunrpc/rpc_main.c:1401
1.262 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
1.263 - msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
1.264 - msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n"
1.265 -
1.266 --#: argp/argp-help.c:210
1.267 -+#: argp/argp-help.c:209
1.268 - #, c-format
1.269 - msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
1.270 - msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
1.271 -
1.272 --#: argp/argp-help.c:219
1.273 -+#: argp/argp-help.c:218
1.274 - #, c-format
1.275 - msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
1.276 - msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT"
1.277 -
1.278 --#: timezone/zic.c:768
1.279 -+#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
1.280 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
1.281 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
1.282 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
1.283 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
1.284 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
1.285 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
1.286 -+#, c-format
1.287 -+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1.288 -+msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
1.289 -+
1.290 -+#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
1.291 -+#, c-format
1.292 -+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
1.293 -+msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
1.294 -+
1.295 -+#: timezone/zic.c:793
1.296 - #, c-format
1.297 - msgid "%s in ruleless zone"
1.298 - msgstr "%s v zóne bez pravidiel"
1.299 -
1.300 --#: assert/assert.c:51
1.301 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
1.302 -+#, c-format
1.303 -+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1.304 -+msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n"
1.305 -+
1.306 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
1.307 -+#, c-format
1.308 -+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1.309 -+msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n"
1.310 -+
1.311 -+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
1.312 -+#, c-format
1.313 -+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
1.314 -+msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
1.315 -+
1.316 -+#: elf/ldconfig.c:329
1.317 -+#, c-format
1.318 -+msgid "%s is not a known library type"
1.319 -+msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
1.320 -+
1.321 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
1.322 -+#, c-format
1.323 -+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1.324 -+msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
1.325 -+
1.326 -+#: elf/ldconfig.c:415
1.327 -+#, c-format
1.328 -+msgid "%s is not a symbolic link\n"
1.329 -+msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
1.330 -+
1.331 -+#: elf/readlib.c:157
1.332 -+#, c-format
1.333 -+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1.334 -+msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
1.335 -+
1.336 -+#: assert/assert.c:52
1.337 - #, c-format
1.338 - msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
1.339 - msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n"
1.340 -
1.341 --#: assert/assert-perr.c:52
1.342 -+#: assert/assert-perr.c:54
1.343 - #, c-format
1.344 - msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
1.345 - msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n"
1.346 -
1.347 --#: stdio-common/psignal.c:47
1.348 -+#: stdio-common/psignal.c:48
1.349 - #, c-format
1.350 - msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
1.351 - msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n"
1.352 -
1.353 --#: timezone/zic.c:2201
1.354 -+#: timezone/zic.c:2228
1.355 - #, c-format
1.356 - msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
1.357 - msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n"
1.358 -
1.359 --#: locale/programs/charmap.c:261
1.360 -+#: locale/programs/charmap.c:326
1.361 - #, c-format
1.362 - msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1.363 - msgstr "%s: <mb_cur_max> musí byť väčšie ako <mb_cur_min>\n"
1.364 -
1.365 --#: sunrpc/rpc_main.c:422
1.366 -+#: sunrpc/rpc_main.c:423
1.367 - #, c-format
1.368 - msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
1.369 - msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n"
1.370 -
1.371 --#: sunrpc/rpc_main.c:419
1.372 -+#: sunrpc/rpc_main.c:420
1.373 - #, c-format
1.374 - msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
1.375 - msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n"
1.376 -
1.377 --#: timezone/zic.c:1469
1.378 -+#: timezone/zic.c:1494
1.379 - #, c-format
1.380 - msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
1.381 - msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
1.382 -
1.383 --#: timezone/zic.c:2179
1.384 -+#: timezone/zic.c:2206
1.385 - #, c-format
1.386 - msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
1.387 - msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
1.388 -
1.389 --#: timezone/zic.c:620
1.390 -+#: timezone/zic.c:645
1.391 - #, c-format
1.392 - msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
1.393 - msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n"
1.394 -
1.395 --#: timezone/zic.c:794
1.396 -+#: timezone/zic.c:819
1.397 - #, c-format
1.398 - msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
1.399 - msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
1.400 -
1.401 --#: timezone/zic.c:1459
1.402 -+#: timezone/zic.c:1484
1.403 - #, c-format
1.404 - msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
1.405 - msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n"
1.406 -
1.407 --#: timezone/zic.c:863
1.408 -+#: timezone/zic.c:630
1.409 -+#, c-format
1.410 -+msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
1.411 -+msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n"
1.412 -+
1.413 -+#: timezone/zic.c:888
1.414 - #, c-format
1.415 - msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
1.416 - msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n"
1.417 -
1.418 --#: timezone/zic.c:856
1.419 -+#: timezone/zic.c:881
1.420 - #, c-format
1.421 - msgid "%s: Error reading %s\n"
1.422 - msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n"
1.423 -
1.424 --#: timezone/zic.c:1535
1.425 -+#: timezone/zdump.c:267
1.426 - #, c-format
1.427 --msgid "%s: Error writing %s\n"
1.428 --msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
1.429 -+msgid "%s: Error writing "
1.430 -+msgstr "%s: Chyba pri zápise "
1.431 -
1.432 --#: timezone/zdump.c:266
1.433 -+#: timezone/zic.c:1560
1.434 - #, c-format
1.435 --msgid "%s: Error writing standard output "
1.436 --msgstr "%s: Chyba pri zápise na štandardný výstup "
1.437 -+msgid "%s: Error writing %s\n"
1.438 -+msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
1.439 -
1.440 --#: timezone/zic.c:841
1.441 -+#: timezone/zic.c:866
1.442 - #, c-format
1.443 - msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
1.444 - msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n"
1.445 -@@ -335,122 +395,551 @@
1.446 - msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
1.447 - msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n"
1.448 -
1.449 --#: timezone/zic.c:524
1.450 -+#: timezone/zic.c:525
1.451 - #, c-format
1.452 - msgid "%s: More than one -L option specified\n"
1.453 - msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n"
1.454 -
1.455 --#: timezone/zic.c:484
1.456 -+#: timezone/zic.c:485
1.457 - #, c-format
1.458 - msgid "%s: More than one -d option specified\n"
1.459 - msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n"
1.460 -
1.461 --#: timezone/zic.c:494
1.462 -+#: timezone/zic.c:495
1.463 - #, c-format
1.464 - msgid "%s: More than one -l option specified\n"
1.465 - msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
1.466 -
1.467 --#: timezone/zic.c:504
1.468 -+#: timezone/zic.c:505
1.469 - #, c-format
1.470 - msgid "%s: More than one -p option specified\n"
1.471 - msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n"
1.472 -
1.473 --#: timezone/zic.c:514
1.474 -+#: timezone/zic.c:515
1.475 - #, c-format
1.476 - msgid "%s: More than one -y option specified\n"
1.477 - msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n"
1.478 -
1.479 --#: argp/argp-parse.c:640
1.480 -+#: argp/argp-parse.c:646
1.481 - #, c-format
1.482 - msgid "%s: Too many arguments\n"
1.483 - msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
1.484 -
1.485 --#: login/programs/database.c:129
1.486 -+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
1.487 -+#: locale/programs/ld-collate.c:499
1.488 -+#, c-format
1.489 -+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1.490 -+msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d"
1.491 -+
1.492 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1323
1.493 -+#, c-format
1.494 -+msgid "%s: `%s' must be a character"
1.495 -+msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
1.496 -+
1.497 -+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
1.498 -+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
1.499 -+#, c-format
1.500 -+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1.501 -+msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'"
1.502 -+
1.503 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
1.504 -+#, c-format
1.505 -+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
1.506 -+msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'"
1.507 -+
1.508 -+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
1.509 -+#, c-format
1.510 -+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1.511 -+msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
1.512 -+
1.513 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1515
1.514 -+#, c-format
1.515 -+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
1.516 -+msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
1.517 -+
1.518 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
1.519 -+#, c-format
1.520 -+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
1.521 -+msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
1.522 -+
1.523 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1123
1.524 -+#, c-format
1.525 -+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
1.526 -+msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného"
1.527 -+
1.528 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1081
1.529 -+#, c-format
1.530 -+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1.531 -+msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku"
1.532 -+
1.533 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3642
1.534 -+#, c-format
1.535 -+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
1.536 -+msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
1.537 -+
1.538 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3308
1.539 -+#, c-format
1.540 -+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
1.541 -+msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
1.542 -+
1.543 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
1.544 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
1.545 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
1.546 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
1.547 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
1.548 -+#, c-format
1.549 -+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
1.550 -+msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
1.551 -+
1.552 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
1.553 - #, c-format
1.554 --msgid "%s: cannot get modification time"
1.555 --msgstr "%s: nie je možné zistiť čas zmeny"
1.556 -+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
1.557 -+msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
1.558 -
1.559 --#: timezone/zic.c:1900
1.560 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
1.561 -+#, c-format
1.562 -+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
1.563 -+msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota"
1.564 -+
1.565 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
1.566 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
1.567 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
1.568 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
1.569 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
1.570 -+#, c-format
1.571 -+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
1.572 -+msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
1.573 -+
1.574 -+#: timezone/zic.c:1927
1.575 - #, c-format
1.576 - msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
1.577 - msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n"
1.578 -
1.579 --#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
1.580 -+#: locale/programs/ld-time.c:225
1.581 -+#, c-format
1.582 -+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
1.583 -+msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'"
1.584 -+
1.585 -+#: locale/programs/ld-time.c:237
1.586 -+#, c-format
1.587 -+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
1.588 -+msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak"
1.589 -+
1.590 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
1.591 -+#, c-format
1.592 -+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
1.593 -+msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
1.594 -+
1.595 -+#: locale/programs/ld-identification.c:423
1.596 -+#, c-format
1.597 -+msgid "%s: duplicate category version definition"
1.598 -+msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie"
1.599 -+
1.600 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
1.601 -+#, c-format
1.602 -+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
1.603 -+msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
1.604 -+
1.605 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2675
1.606 -+#, c-format
1.607 -+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
1.608 -+msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
1.609 -+
1.610 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3691
1.611 -+#, c-format
1.612 -+msgid "%s: empty category description not allowed"
1.613 -+msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
1.614 -+
1.615 -+#: locale/programs/ld-collate.c:755
1.616 -+#, c-format
1.617 -+msgid "%s: empty weight string not allowed"
1.618 -+msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený"
1.619 -+
1.620 -+#: locale/programs/charmap.c:831
1.621 - #, c-format
1.622 - msgid "%s: error in state machine"
1.623 - msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
1.624 -
1.625 --#: posix/getopt.c:784
1.626 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
1.627 -+#, c-format
1.628 -+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1.629 -+msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
1.630 -+
1.631 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
1.632 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
1.633 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
1.634 -+#, c-format
1.635 -+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
1.636 -+msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
1.637 -+
1.638 -+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
1.639 -+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
1.640 -+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
1.641 -+#, c-format
1.642 -+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1.643 -+msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne"
1.644 -+
1.645 -+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
1.646 -+#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
1.647 -+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
1.648 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
1.649 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
1.650 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
1.651 -+#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
1.652 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:105
1.653 -+#, c-format
1.654 -+msgid "%s: field `%s' not defined"
1.655 -+msgstr "%s: pole `%s' nie je definované"
1.656 -+
1.657 -+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
1.658 -+#, c-format
1.659 -+msgid "%s: field `%s' undefined"
1.660 -+msgstr "%s: pole `%s' nedefinované"
1.661 -+
1.662 -+#: locale/programs/ld-time.c:258
1.663 -+#, c-format
1.664 -+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
1.665 -+msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'"
1.666 -+
1.667 -+#: locale/programs/ld-time.c:318
1.668 -+#, c-format
1.669 -+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
1.670 -+msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' "
1.671 -+
1.672 -+#: locale/programs/ld-time.c:395
1.673 -+#, c-format
1.674 -+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
1.675 -+msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'"
1.676 -+
1.677 -+#: posix/getopt.c:795
1.678 - #, c-format
1.679 - msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1.680 - msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n"
1.681 -
1.682 --#: posix/getopt.c:787
1.683 -+#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
1.684 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
1.685 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
1.686 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
1.687 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
1.688 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
1.689 -+#, c-format
1.690 -+msgid "%s: incomplete `END' line"
1.691 -+msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
1.692 -+
1.693 -+#: locale/programs/ld-address.c:166
1.694 -+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1.695 -+msgstr "%s: neprípustná escape `%%%x' sekvencia v poli `%s'"
1.696 -+
1.697 -+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
1.698 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
1.699 -+#, c-format
1.700 -+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
1.701 -+msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'"
1.702 -+
1.703 -+#: locale/programs/ld-time.c:250
1.704 -+#, c-format
1.705 -+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
1.706 -+msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'"
1.707 -+
1.708 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3143
1.709 -+#, c-format
1.710 -+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
1.711 -+msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
1.712 -+
1.713 -+#: posix/getopt.c:798
1.714 - #, c-format
1.715 - msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1.716 - msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n"
1.717 -
1.718 --#: posix/getopt.c:707
1.719 -+#: locale/programs/ld-time.c:309
1.720 -+#, c-format
1.721 -+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
1.722 -+msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
1.723 -+
1.724 -+#: locale/programs/ld-time.c:386
1.725 -+#, c-format
1.726 -+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
1.727 -+msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era'"
1.728 -+
1.729 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
1.730 -+#, c-format
1.731 -+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
1.732 -+msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'"
1.733 -+
1.734 -+#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
1.735 -+#, c-format
1.736 -+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1.737 -+msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná"
1.738 -+
1.739 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
1.740 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3695
1.741 -+#, c-format
1.742 -+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
1.743 -+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
1.744 -+
1.745 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
1.746 -+#, c-format
1.747 -+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
1.748 -+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
1.749 -+
1.750 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3710
1.751 -+#, c-format
1.752 -+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
1.753 -+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
1.754 -+
1.755 -+#: locale/programs/ld-time.c:435
1.756 -+#, c-format
1.757 -+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
1.758 -+msgstr "%s: chýba formát éry v reťazci %Zd v poli `era'"
1.759 -+
1.760 -+#: locale/programs/ld-time.c:423
1.761 -+#, c-format
1.762 -+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
1.763 -+msgstr "%s: chýba meno éry v reťazci %Zd v poli `era'"
1.764 -+
1.765 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3119
1.766 -+#, c-format
1.767 -+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
1.768 -+msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
1.769 -+
1.770 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3169
1.771 -+#, c-format
1.772 -+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
1.773 -+msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
1.774 -+
1.775 -+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
1.776 -+#, c-format
1.777 -+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
1.778 -+msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s"
1.779 -+
1.780 -+#: locale/programs/ld-identification.c:169
1.781 -+#, c-format
1.782 -+msgid "%s: no identification for category `%s'"
1.783 -+msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu"
1.784 -+
1.785 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
1.786 -+#, c-format
1.787 -+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
1.788 -+msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
1.789 -+
1.790 -+#: locale/programs/ld-collate.c:591
1.791 -+#, c-format
1.792 -+msgid "%s: not enough sorting rules"
1.793 -+msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia"
1.794 -+
1.795 -+#: locale/programs/ld-address.c:295
1.796 -+#, c-format
1.797 -+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1.798 -+msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
1.799 -+
1.800 -+#: posix/getopt.c:718
1.801 - #, c-format
1.802 - msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1.803 - msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n"
1.804 -
1.805 --#: posix/getopt.c:677
1.806 -+#: posix/getopt.c:688
1.807 - #, c-format
1.808 - msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1.809 - msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
1.810 -
1.811 --#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898
1.812 -+#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
1.813 - #, c-format
1.814 - msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1.815 - msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"
1.816 -
1.817 --#: posix/getopt.c:702
1.818 -+#: posix/getopt.c:713
1.819 - #, c-format
1.820 - msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1.821 - msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n"
1.822 -
1.823 --#: posix/getopt.c:882
1.824 -+#: posix/getopt.c:893
1.825 - #, c-format
1.826 - msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1.827 - msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n"
1.828 -
1.829 --#: posix/getopt.c:864
1.830 -+#: posix/getopt.c:875
1.831 - #, c-format
1.832 - msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1.833 - msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n"
1.834 -
1.835 --#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947
1.836 -+#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
1.837 - #, c-format
1.838 - msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1.839 - msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
1.840 -
1.841 --#: sunrpc/rpc_main.c:287
1.842 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
1.843 -+#, c-format
1.844 -+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1.845 -+msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
1.846 -+
1.847 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3297
1.848 -+#, c-format
1.849 -+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
1.850 -+msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
1.851 -+
1.852 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3281
1.853 -+#, c-format
1.854 -+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
1.855 -+msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
1.856 -+
1.857 -+#: sunrpc/rpc_main.c:289
1.858 - #, c-format
1.859 - msgid "%s: output would overwrite %s\n"
1.860 - msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n"
1.861 -
1.862 --#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287
1.863 -+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
1.864 - #, c-format
1.865 - msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
1.866 - msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n"
1.867 -
1.868 --#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289
1.869 -+#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
1.870 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
1.871 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
1.872 -+#: locale/programs/ld-identification.c:456
1.873 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
1.874 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
1.875 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
1.876 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
1.877 -+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
1.878 - #, c-format
1.879 - msgid "%s: premature end of file"
1.880 - msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
1.881 -
1.882 --#: sunrpc/rpc_main.c:294
1.883 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
1.884 -+#, c-format
1.885 -+msgid "%s: section `%.*s' not known"
1.886 -+msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
1.887 -+
1.888 -+#: locale/programs/ld-time.c:337
1.889 -+#, c-format
1.890 -+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
1.891 -+msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
1.892 -+
1.893 -+#: locale/programs/ld-time.c:414
1.894 -+#, c-format
1.895 -+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
1.896 -+msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era'"
1.897 -+
1.898 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1248
1.899 -+#, c-format
1.900 -+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
1.901 -+msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
1.902 -+
1.903 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1244
1.904 -+#, c-format
1.905 -+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1.906 -+msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'"
1.907 -+
1.908 -+#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
1.909 -+#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
1.910 -+#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
1.911 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
1.912 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
1.913 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
1.914 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
1.915 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
1.916 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
1.917 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
1.918 -+#, c-format
1.919 -+msgid "%s: syntax error"
1.920 -+msgstr "%s: chyba syntaxe"
1.921 -+
1.922 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
1.923 -+#, c-format
1.924 -+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
1.925 -+msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
1.926 -+
1.927 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
1.928 -+#, c-format
1.929 -+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
1.930 -+msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
1.931 -+
1.932 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
1.933 -+#, c-format
1.934 -+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
1.935 -+msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
1.936 -+
1.937 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
1.938 -+#, c-format
1.939 -+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
1.940 -+msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
1.941 -+
1.942 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
1.943 -+#, c-format
1.944 -+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
1.945 -+msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n"
1.946 -+
1.947 -+#: locale/programs/ld-address.c:216
1.948 -+#, c-format
1.949 -+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1.950 -+msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný"
1.951 -+
1.952 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1054
1.953 -+#, c-format
1.954 -+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1.955 -+msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky"
1.956 -+
1.957 -+#: locale/programs/ld-time.c:464
1.958 -+#, c-format
1.959 -+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
1.960 -+msgstr "%s: tretí operand hodnoty poľa `%s' nesmie byť väčší ako %d"
1.961 -+
1.962 -+#: locale/programs/ld-collate.c:555
1.963 -+#, c-format
1.964 -+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1.965 -+msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d"
1.966 -+
1.967 -+#: locale/programs/ld-collate.c:906
1.968 -+#, c-format
1.969 -+msgid "%s: too many values"
1.970 -+msgstr "%s: priveľa hodnôt"
1.971 -+
1.972 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
1.973 -+#, c-format
1.974 -+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
1.975 -+msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
1.976 -+
1.977 -+#: sunrpc/rpc_main.c:296
1.978 -+#, c-format
1.979 -+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1.980 -+msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n"
1.981 -+
1.982 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2849
1.983 -+#, c-format
1.984 -+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
1.985 -+msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
1.986 -+
1.987 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2981
1.988 -+#, c-format
1.989 -+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
1.990 -+msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
1.991 -+
1.992 -+#: locale/programs/ld-collate.c:2994
1.993 -+#, c-format
1.994 -+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
1.995 -+msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
1.996 -+
1.997 -+#: locale/programs/ld-time.c:1040
1.998 -+#, c-format
1.999 -+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1.1000 -+msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
1.1001 -+
1.1002 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3091
1.1003 -+#, c-format
1.1004 -+msgid "%s: unknown section name `%s'"
1.1005 -+msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'"
1.1006 -+
1.1007 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3004
1.1008 - #, c-format
1.1009 --msgid "%s: unable to open "
1.1010 --msgstr "%s: Nie je možné otvoriť "
1.1011 -+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
1.1012 -+msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
1.1013 -
1.1014 --#: posix/getopt.c:758
1.1015 -+#: posix/getopt.c:769
1.1016 - #, c-format
1.1017 - msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1.1018 - msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n"
1.1019 -
1.1020 --#: posix/getopt.c:754
1.1021 -+#: posix/getopt.c:765
1.1022 - #, c-format
1.1023 - msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1.1024 - msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n"
1.1025 -@@ -458,35 +947,75 @@
1.1026 - #: timezone/zic.c:443
1.1027 - #, c-format
1.1028 - msgid ""
1.1029 --"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
1.1030 --"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
1.1031 -+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
1.1032 -+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
1.1033 - msgstr ""
1.1034 --"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ]\n"
1.1035 -+"%s: Použitie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n"
1.1036 - "\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n"
1.1037 -
1.1038 --#: timezone/zdump.c:174
1.1039 -+#: timezone/zdump.c:175
1.1040 - #, c-format
1.1041 - msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
1.1042 - msgstr "%s: Použitie: %s [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n"
1.1043 -
1.1044 --#: sunrpc/rpc_main.c:307
1.1045 -+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
1.1046 -+#, c-format
1.1047 -+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
1.1048 -+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
1.1049 -+
1.1050 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
1.1051 -+#, c-format
1.1052 -+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
1.1053 -+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
1.1054 -+
1.1055 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
1.1056 -+#, c-format
1.1057 -+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
1.1058 -+msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' nezodpovedá platnému názvu v ISO 4217"
1.1059 -+
1.1060 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
1.1061 -+#, c-format
1.1062 -+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
1.1063 -+msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku"
1.1064 -+
1.1065 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
1.1066 -+#, c-format
1.1067 -+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
1.1068 -+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' musia byť menšie ako 127"
1.1069 -+
1.1070 -+#: locale/programs/ld-time.c:488
1.1071 -+#, c-format
1.1072 -+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
1.1073 -+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
1.1074 -+
1.1075 -+#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
1.1076 -+#, c-format
1.1077 -+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
1.1078 -+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
1.1079 -+
1.1080 -+#: locale/programs/ld-collate.c:850
1.1081 - #, c-format
1.1082 --msgid "%s: while writing output: "
1.1083 --msgstr "%s: počas zápisu výstupu: "
1.1084 -+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1.1085 -+msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania"
1.1086 -
1.1087 --#: argp/argp-parse.c:164
1.1088 -+#: sunrpc/rpc_main.c:308
1.1089 -+#, c-format
1.1090 -+msgid "%s: while writing output %s: %m"
1.1091 -+msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m"
1.1092 -+
1.1093 -+#: argp/argp-parse.c:170
1.1094 - msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
1.1095 - msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?"
1.1096 -
1.1097 --#: argp/argp-parse.c:781
1.1098 -+#: argp/argp-parse.c:787
1.1099 - msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
1.1100 - msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?"
1.1101 -
1.1102 --#: nis/nis_print.c:129
1.1103 -+#: nis/nis_print.c:130
1.1104 - msgid "(Unknown object)\n"
1.1105 - msgstr "(Neznámy objekt)\n"
1.1106 -
1.1107 --#: sunrpc/clnt_perr.c:124
1.1108 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
1.1109 - #, c-format
1.1110 - msgid "(unknown authentication error - %d)"
1.1111 - msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)"
1.1112 -@@ -495,16 +1024,16 @@
1.1113 - msgid "(unknown)"
1.1114 - msgstr "(neznámy)"
1.1115 -
1.1116 --#: elf/sprof.c:574
1.1117 -+#: elf/sprof.c:570
1.1118 - #, c-format
1.1119 - msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1.1120 - msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n"
1.1121 -
1.1122 --#: catgets/gencat.c:266
1.1123 -+#: catgets/gencat.c:282
1.1124 - msgid "*standard input*"
1.1125 - msgstr "*štandardný vstup*"
1.1126 -
1.1127 --#: catgets/gencat.c:120
1.1128 -+#: catgets/gencat.c:125
1.1129 - msgid ""
1.1130 - "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
1.1131 - "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
1.1132 -@@ -512,30 +1041,36 @@
1.1133 - "-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n"
1.1134 - "[ VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
1.1135 -
1.1136 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
1.1137 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
1.1138 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
1.1139 - msgid ".lib section in a.out corrupted"
1.1140 - msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out"
1.1141 -
1.1142 --#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
1.1143 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
1.1144 - #, c-format
1.1145 - msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
1.1146 - msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu"
1.1147 -
1.1148 --#: sunrpc/clnt_perr.c:117
1.1149 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:118
1.1150 - msgid "; why = "
1.1151 - msgstr "; dôvod = "
1.1152 -
1.1153 --#: locale/programs/charset.c:98
1.1154 -+#: locale/programs/charmap.c:999
1.1155 - #, c-format
1.1156 - msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
1.1157 - msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
1.1158 -
1.1159 --#: locale/programs/ld-ctype.c:342
1.1160 -+#: locale/programs/repertoire.c:448
1.1161 -+#, c-format
1.1162 -+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1.1163 -+msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
1.1164 -+
1.1165 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
1.1166 - #, c-format
1.1167 - msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1.1168 - msgstr "<SP> znak nesmie byť v triede `%s'"
1.1169 -
1.1170 --#: locale/programs/ld-ctype.c:330
1.1171 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
1.1172 - #, c-format
1.1173 - msgid "<SP> character not in class `%s'"
1.1174 - msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
1.1175 -@@ -543,102 +1078,149 @@
1.1176 - #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
1.1177 - #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
1.1178 - #. TRANS @c Don't change it.
1.1179 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603
1.1180 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
1.1181 - msgid "?"
1.1182 - msgstr "?"
1.1183 -
1.1184 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
1.1185 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1.1186 - msgid "Aborted"
1.1187 - msgstr "Zrušené"
1.1188 -
1.1189 --#: nis/nis_print.c:318
1.1190 -+#: nis/nis_print.c:321
1.1191 - msgid "Access Rights : "
1.1192 - msgstr "Prístupové práva : "
1.1193 -
1.1194 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
1.1195 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
1.1196 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
1.1197 - msgid "Accessing a corrupted shared library"
1.1198 - msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici"
1.1199 -
1.1200 - #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
1.1201 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
1.1202 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
1.1203 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
1.1204 - msgid "Address already in use"
1.1205 - msgstr "Adresa je používaná"
1.1206 -
1.1207 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
1.1208 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
1.1209 - msgid "Address family for hostname not supported"
1.1210 - msgstr "Trieda adries nie je podporovaná počítačom"
1.1211 -
1.1212 - #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
1.1213 - #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
1.1214 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
1.1215 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
1.1216 - msgid "Address family not supported by protocol"
1.1217 - msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom"
1.1218 -
1.1219 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
1.1220 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
1.1221 -+msgid "Address family not supported by protocol family"
1.1222 -+msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov"
1.1223 -+
1.1224 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
1.1225 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
1.1226 - msgid "Advertise error"
1.1227 - msgstr "Chyba pri zverejnení"
1.1228 -
1.1229 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
1.1230 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
1.1231 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
1.1232 - msgid "Alarm clock"
1.1233 - msgstr "Budík"
1.1234 -
1.1235 -+#: malloc/memusagestat.c:57
1.1236 -+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
1.1237 -+msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti"
1.1238 -+
1.1239 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
1.1240 -+msgid "Anode table overflow"
1.1241 -+msgstr "Pretečenie tabuľky anode"
1.1242 -+
1.1243 -+#: intl/tst-gettext2.c:37
1.1244 -+msgid "Another string for testing."
1.1245 -+msgstr "Iný reťazec pre testovanie."
1.1246 -+
1.1247 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
1.1248 -+msgid "Arg list too long"
1.1249 -+msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
1.1250 -+
1.1251 - #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
1.1252 - #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
1.1253 - #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
1.1254 - #. TRANS GNU system.
1.1255 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
1.1256 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
1.1257 - msgid "Argument list too long"
1.1258 - msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
1.1259 -
1.1260 --#: nis/nis_error.c:65
1.1261 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
1.1262 -+msgid "Argument out of domain"
1.1263 -+msgstr "Argument mimo domény"
1.1264 -+
1.1265 -+#: nis/nis_error.c:66
1.1266 - msgid "Attempt to remove a non-empty table"
1.1267 - msgstr "Pokus o odstránenie neprázdnej tabuľky"
1.1268 -
1.1269 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
1.1270 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
1.1271 -+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
1.1272 -+msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit"
1.1273 -+
1.1274 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
1.1275 - msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
1.1276 - msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc"
1.1277 -
1.1278 --#: sunrpc/clnt_perr.c:273
1.1279 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:329
1.1280 - msgid "Authentication OK"
1.1281 - msgstr "Overenie práv úspešné"
1.1282 -
1.1283 - #. TRANS ???
1.1284 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
1.1285 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
1.1286 - msgid "Authentication error"
1.1287 - msgstr "Overenie práv neúspešné"
1.1288 -
1.1289 --#: nis/nis_print.c:105
1.1290 -+#: nis/nis_print.c:106
1.1291 - msgid "BOGUS OBJECT\n"
1.1292 - msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n"
1.1293 -
1.1294 - #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
1.1295 - #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
1.1296 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
1.1297 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
1.1298 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
1.1299 - msgid "Bad address"
1.1300 - msgstr "Chybná adresa"
1.1301 -
1.1302 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
1.1303 -+msgid "Bad exchange descriptor"
1.1304 -+msgstr "Chybný exchange deskriptor"
1.1305 -+
1.1306 - #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
1.1307 - #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
1.1308 - #. TRANS versa).
1.1309 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
1.1310 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
1.1311 - msgid "Bad file descriptor"
1.1312 - msgstr "Chybný deskriptor súboru"
1.1313 -
1.1314 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
1.1315 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
1.1316 -+msgid "Bad file number"
1.1317 -+msgstr "Chybné číslo súboru"
1.1318 -+
1.1319 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
1.1320 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
1.1321 - msgid "Bad font file format"
1.1322 - msgstr "Chybný formát súboru rezov písma"
1.1323 -
1.1324 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
1.1325 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
1.1326 - msgid "Bad message"
1.1327 - msgstr "Chybná správa"
1.1328 -
1.1329 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
1.1330 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
1.1331 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
1.1332 -+msgid "Bad request code"
1.1333 -+msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
1.1334 -+
1.1335 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
1.1336 -+msgid "Bad request descriptor"
1.1337 -+msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
1.1338 -+
1.1339 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
1.1340 - msgid "Bad system call"
1.1341 - msgstr "Chybné volanie systému"
1.1342 -
1.1343 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
1.1344 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
1.1345 - msgid "Bad value for ai_flags"
1.1346 - msgstr "Chybná hodnota ai_flags"
1.1347 -
1.1348 -@@ -646,18 +1228,19 @@
1.1349 - msgid "Be strictly POSIX conform"
1.1350 - msgstr "Presný súlad s POSIX"
1.1351 -
1.1352 --#: nis/nis_print.c:301
1.1353 -+#: nis/nis_print.c:302
1.1354 - msgid "Binary data\n"
1.1355 - msgstr "Binárne údaje\n"
1.1356 -
1.1357 - #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
1.1358 - #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
1.1359 - #. TRANS system in Unix gives this error.
1.1360 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
1.1361 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
1.1362 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
1.1363 - msgid "Block device required"
1.1364 - msgstr "Vyžadované blokové zariadenie"
1.1365 -
1.1366 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
1.1367 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
1.1368 - msgid "Broadcast poll problem"
1.1369 - msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie"
1.1370 -
1.1371 -@@ -666,135 +1249,223 @@
1.1372 - #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
1.1373 - #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
1.1374 - #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
1.1375 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
1.1376 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
1.1377 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
1.1378 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
1.1379 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
1.1380 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
1.1381 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1.1382 - msgid "Broken pipe"
1.1383 - msgstr "Prerušená rúra"
1.1384 -
1.1385 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
1.1386 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
1.1387 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
1.1388 - msgid "Bus error"
1.1389 - msgstr "Chyba na zbernici"
1.1390 -
1.1391 --#: nis/nis_print.c:45
1.1392 -+#: nis/nis_print.c:46
1.1393 - msgid "CDS"
1.1394 - msgstr "CDS"
1.1395 -
1.1396 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
1.1397 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
1.1398 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
1.1399 - msgid "CPU time limit exceeded"
1.1400 - msgstr "Prekročený časový limit pre procesor"
1.1401 -
1.1402 --#: nis/nis_error.c:32
1.1403 -+#: nis/nis_error.c:33
1.1404 - msgid "Cache expired"
1.1405 - msgstr "Životnosť cache vypršala"
1.1406 -
1.1407 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
1.1408 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
1.1409 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
1.1410 - msgid "Can not access a needed shared library"
1.1411 - msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný"
1.1412 -
1.1413 --#: nis/ypclnt.c:769
1.1414 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
1.1415 -+msgid "Can not exec a shared library directly"
1.1416 -+msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
1.1417 -+
1.1418 -+#: nis/ypclnt.c:792
1.1419 - msgid "Can't bind to server which serves this domain"
1.1420 - msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné"
1.1421 -
1.1422 --#: nis/ypclnt.c:781
1.1423 -+#: elf/ldconfig.c:934
1.1424 -+msgid "Can't chdir to /"
1.1425 -+msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
1.1426 -+
1.1427 -+#: nis/ypclnt.c:804
1.1428 - msgid "Can't communicate with portmapper"
1.1429 - msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná"
1.1430 -
1.1431 --#: nis/ypclnt.c:783
1.1432 -+#: nis/ypclnt.c:806
1.1433 - msgid "Can't communicate with ypbind"
1.1434 - msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná"
1.1435 -
1.1436 --#: nis/ypclnt.c:785
1.1437 -+#: nis/ypclnt.c:808
1.1438 - msgid "Can't communicate with ypserv"
1.1439 - msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná"
1.1440 -
1.1441 -+#: elf/cache.c:359
1.1442 -+#, c-format
1.1443 -+msgid "Can't create temporary cache file %s"
1.1444 -+msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
1.1445 -+
1.1446 -+#: elf/ldconfig.c:502
1.1447 -+#, c-format
1.1448 -+msgid "Can't find %s"
1.1449 -+msgstr "Nie je možné nájsť %s"
1.1450 -+
1.1451 -+#: elf/ldconfig.c:440
1.1452 -+#, c-format
1.1453 -+msgid "Can't link %s to %s"
1.1454 -+msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
1.1455 -+
1.1456 -+#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
1.1457 -+#, c-format
1.1458 -+msgid "Can't lstat %s"
1.1459 -+msgstr "Zlyhal lstat %s"
1.1460 -+
1.1461 -+#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
1.1462 -+#, c-format
1.1463 -+msgid "Can't open cache file %s\n"
1.1464 -+msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
1.1465 -+
1.1466 -+#: elf/ldconfig.c:976
1.1467 -+#, c-format
1.1468 -+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1.1469 -+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
1.1470 -+
1.1471 -+#: elf/ldconfig.c:865
1.1472 -+#, c-format
1.1473 -+msgid "Can't open configuration file %s"
1.1474 -+msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s"
1.1475 -+
1.1476 -+#: elf/ldconfig.c:621
1.1477 -+#, c-format
1.1478 -+msgid "Can't open directory %s"
1.1479 -+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
1.1480 -+
1.1481 -+#: elf/cache.c:353
1.1482 -+#, c-format
1.1483 -+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
1.1484 -+msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s"
1.1485 -+
1.1486 -+#: elf/ldconfig.c:405
1.1487 -+#, c-format
1.1488 -+msgid "Can't stat %s\n"
1.1489 -+msgstr "Zlyhal stat %s\n"
1.1490 -+
1.1491 -+#: elf/ldconfig.c:434
1.1492 -+#, c-format
1.1493 -+msgid "Can't unlink %s"
1.1494 -+msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
1.1495 -+
1.1496 - #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
1.1497 - #. TRANS because its capacity is full.
1.1498 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
1.1499 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
1.1500 - msgid "Cannot allocate memory"
1.1501 - msgstr "Nie je možné prideliť pamäť"
1.1502 -
1.1503 - #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
1.1504 - #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
1.1505 - #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
1.1506 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
1.1507 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
1.1508 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
1.1509 - msgid "Cannot assign requested address"
1.1510 - msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné"
1.1511 -
1.1512 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
1.1513 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
1.1514 - msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1.1515 - msgstr "Nie je možné vytvoriť zásuvku pre broadcast rpc"
1.1516 -
1.1517 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
1.1518 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
1.1519 - msgid "Cannot exec a shared library directly"
1.1520 - msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
1.1521 -
1.1522 --#: sunrpc/rpc_main.c:1406
1.1523 -+#: elf/readlib.c:98
1.1524 -+#, c-format
1.1525 -+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1.1526 -+msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
1.1527 -+
1.1528 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
1.1529 - msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1.1530 - msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n"
1.1531 -
1.1532 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
1.1533 -+#: elf/readlib.c:117
1.1534 -+#, c-format
1.1535 -+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1.1536 -+msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
1.1537 -+
1.1538 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
1.1539 - msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1.1540 - msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast"
1.1541 -
1.1542 --#: sunrpc/pmap_clnt.c:74
1.1543 -+#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
1.1544 - msgid "Cannot register service"
1.1545 - msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu"
1.1546 -
1.1547 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
1.1548 -+msgid "Cannot send after socket shutdown"
1.1549 -+msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
1.1550 -+
1.1551 - #. TRANS The socket has already been shut down.
1.1552 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
1.1553 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
1.1554 - msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
1.1555 - msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
1.1556 -
1.1557 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
1.1558 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
1.1559 - msgid "Cannot send broadcast packet"
1.1560 - msgstr "Nie je možné vyslať broadcast balík"
1.1561 -
1.1562 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
1.1563 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
1.1564 - msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1.1565 - msgstr "Nie je možné nastaviť pre socket voľbu SO_BROADCAST"
1.1566 -
1.1567 --#: sunrpc/rpc_main.c:1193
1.1568 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1195
1.1569 - msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1.1570 - msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n"
1.1571 -
1.1572 --#: sunrpc/rpc_main.c:1363
1.1573 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1372
1.1574 - msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
1.1575 - msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n"
1.1576 -
1.1577 --#: sunrpc/rpc_main.c:1375
1.1578 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
1.1579 - msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
1.1580 - msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n"
1.1581 -
1.1582 --#: sunrpc/rpc_main.c:1382
1.1583 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
1.1584 - msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
1.1585 - msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n"
1.1586 -
1.1587 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
1.1588 -+#: elf/ldconfig.c:131
1.1589 -+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
1.1590 -+msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
1.1591 -+
1.1592 -+#: elf/cache.c:390
1.1593 -+#, c-format
1.1594 -+msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
1.1595 -+msgstr "Zmena prístupových práv %s na 0644 zlyhala"
1.1596 -+
1.1597 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
1.1598 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
1.1599 - msgid "Channel number out of range"
1.1600 - msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu"
1.1601 -
1.1602 --#: nis/nis_print.c:264
1.1603 -+#: nis/nis_print.c:265
1.1604 - #, c-format
1.1605 - msgid "Character Separator : %c\n"
1.1606 - msgstr "Oddeľovač znakov : %c\n"
1.1607 -
1.1608 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
1.1609 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
1.1610 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
1.1611 - msgid "Child exited"
1.1612 - msgstr "Detský proces skončil"
1.1613 -
1.1614 --#: sunrpc/clnt_perr.c:283
1.1615 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
1.1616 - msgid "Client credential too weak"
1.1617 - msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce"
1.1618 -
1.1619 --#: nis/nis_print.c:266
1.1620 -+#: nis/nis_print.c:267
1.1621 - msgid "Columns :\n"
1.1622 - msgstr "Stĺpce :\n"
1.1623 -
1.1624 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
1.1625 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
1.1626 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
1.1627 - msgid "Communication error on send"
1.1628 - msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní"
1.1629 -
1.1630 -@@ -803,54 +1474,48 @@
1.1631 - msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia"
1.1632 -
1.1633 - #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
1.1634 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613
1.1635 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
1.1636 - msgid "Computer bought the farm"
1.1637 - msgstr "Počítač kúpil farmu"
1.1638 -
1.1639 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
1.1640 --msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
1.1641 --msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre triedy znakov (môže chvíľu trvať)..."
1.1642 --
1.1643 --#: locale/programs/ld-collate.c:336
1.1644 --msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
1.1645 --msgstr "Výpočet veľkosti tabuľky pre informácie o triedení (môže chvíľu trvať)..."
1.1646 -+#: elf/ldconfig.c:141
1.1647 -+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
1.1648 -+msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
1.1649 -
1.1650 - #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
1.1651 - #. TRANS it is not running the requested service).
1.1652 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
1.1653 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
1.1654 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
1.1655 - msgid "Connection refused"
1.1656 - msgstr "Spojenie odmietnuté"
1.1657 -
1.1658 - #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
1.1659 - #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
1.1660 - #. TRANS protocol violation.
1.1661 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
1.1662 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
1.1663 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
1.1664 - msgid "Connection reset by peer"
1.1665 - msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou"
1.1666 -
1.1667 - #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
1.1668 - #. TRANS the timeout period.
1.1669 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
1.1670 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
1.1671 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
1.1672 - msgid "Connection timed out"
1.1673 - msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
1.1674 -
1.1675 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
1.1676 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
1.1677 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
1.1678 - msgid "Continued"
1.1679 - msgstr "Pokračovanie"
1.1680 -
1.1681 --#: iconv/iconv_prog.c:66
1.1682 -+#: iconv/iconv_prog.c:69
1.1683 - msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1.1684 - msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné."
1.1685 -
1.1686 --#: db2/makedb.c:58
1.1687 --msgid "Convert key to lower case"
1.1688 --msgstr "Zmeniť kľúč na malé písmená"
1.1689 --
1.1690 --#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
1.1691 --#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
1.1692 --#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
1.1693 --#: posix/getconf.c:624
1.1694 -+#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
1.1695 -+#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
1.1696 -+#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
1.1697 -+#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
1.1698 - #, c-format
1.1699 - msgid ""
1.1700 - "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
1.1701 -@@ -861,167 +1526,353 @@
1.1702 - "Toto je voľne šíriteľný software; pre podmienky kopírovania pozri\n"
1.1703 - "zdrojový kód.Na software nie je poskytovaná ŽIADNA záruka.\n"
1.1704 -
1.1705 --#: nscd/nscd_conf.c:167
1.1706 -+#: nscd/nscd_conf.c:166
1.1707 - #, c-format
1.1708 - msgid "Could not create log file \"%s\""
1.1709 - msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
1.1710 -
1.1711 --#: catgets/gencat.c:107
1.1712 -+#: catgets/gencat.c:112
1.1713 - msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
1.1714 - msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov"
1.1715 -
1.1716 --#: locale/programs/localedef.c:103
1.1717 -+#: locale/programs/localedef.c:102
1.1718 -+msgid "Create old-style tables"
1.1719 -+msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob"
1.1720 -+
1.1721 -+#: locale/programs/localedef.c:101
1.1722 - msgid "Create output even if warning messages were issued"
1.1723 - msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní"
1.1724 -
1.1725 --#: db2/makedb.c:68
1.1726 --msgid "Create simple DB database from textual input."
1.1727 --msgstr "Vytvorenie jednoduchej DB databázy z textového vstupu."
1.1728 --
1.1729 --#: nis/nis_print.c:322
1.1730 -+#: nis/nis_print.c:326
1.1731 - #, c-format
1.1732 - msgid "Creation Time : %s"
1.1733 - msgstr "Čas vytvorenia : %s"
1.1734 -
1.1735 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89
1.1736 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159
1.1737 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
1.1738 -+msgid "Cross-device link"
1.1739 -+msgstr "Odkaz medzi zariadeniami"
1.1740 -+
1.1741 -+#: malloc/memusagestat.c:67
1.1742 -+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
1.1743 -+msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]"
1.1744 -+
1.1745 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
1.1746 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
1.1747 - #, c-format
1.1748 - msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
1.1749 - msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n"
1.1750 -
1.1751 --#: nis/nis_print.c:111
1.1752 -+#: nis/nis_print.c:112
1.1753 - msgid "DIRECTORY\n"
1.1754 - msgstr "ADRESÁR\n"
1.1755 -
1.1756 --#: nis/nis_print.c:41
1.1757 -+#: nis/nis_print.c:42
1.1758 - msgid "DNANS"
1.1759 - msgstr "DNANS"
1.1760 -
1.1761 --#: nis/nis_print.c:37
1.1762 -+#: nis/nis_print.c:38
1.1763 - msgid "DNS"
1.1764 - msgstr "DNS"
1.1765 -
1.1766 --#: nis/nis_error.c:51
1.1767 -+#: elf/dl-open.c:189
1.1768 -+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
1.1769 -+msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené"
1.1770 -+
1.1771 -+#: elf/dl-error.c:71
1.1772 -+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
1.1773 -+msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
1.1774 -+
1.1775 -+#: nis/nis_error.c:52
1.1776 - msgid "Database for table does not exist"
1.1777 - msgstr "Databáza pre tabuľku neexistuje"
1.1778 -
1.1779 --#: nis/ypclnt.c:795
1.1780 -+#: nis/ypclnt.c:818
1.1781 - msgid "Database is busy"
1.1782 - msgstr "Databáza je používaná"
1.1783 -
1.1784 --#: nis/nis_print.c:225
1.1785 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
1.1786 -+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
1.1787 -+msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock"
1.1788 -+
1.1789 -+#: nis/nis_print.c:226
1.1790 - msgid "Default Access rights :\n"
1.1791 - msgstr "Implicitné príst. práva :\n"
1.1792 -
1.1793 - #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
1.1794 - #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
1.1795 - #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
1.1796 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
1.1797 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
1.1798 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
1.1799 - msgid "Destination address required"
1.1800 - msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu"
1.1801 -
1.1802 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
1.1803 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
1.1804 -+msgid "Device busy"
1.1805 -+msgstr "Zariadenie je používané"
1.1806 -+
1.1807 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
1.1808 - msgid "Device not a stream"
1.1809 - msgstr "Zariadenie nie je prúd"
1.1810 -
1.1811 --#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
1.1812 --#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
1.1813 --#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
1.1814 --#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
1.1815 --#. TRANS computer.
1.1816 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
1.1817 --msgid "Device not configured"
1.1818 --msgstr "Zariadenie nie je nakonfigurované"
1.1819 --
1.1820 - #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
1.1821 - #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
1.1822 - #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
1.1823 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
1.1824 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
1.1825 - msgid "Device or resource busy"
1.1826 - msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané"
1.1827 -
1.1828 --#: nis/nis_print.c:179
1.1829 -+#: nis/nis_print.c:180
1.1830 - #, c-format
1.1831 - msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
1.1832 - msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n"
1.1833 -
1.1834 --#: nis/nis_print.c:315
1.1835 -+#: nis/nis_print.c:318
1.1836 - #, c-format
1.1837 - msgid "Directory : %s\n"
1.1838 - msgstr "Adresár : %s\n"
1.1839 -
1.1840 - #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
1.1841 - #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
1.1842 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
1.1843 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
1.1844 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
1.1845 - msgid "Directory not empty"
1.1846 - msgstr "Adresár nie je prázdny"
1.1847 -
1.1848 --#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
1.1849 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
1.1850 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
1.1851 - msgid "Disc quota exceeded"
1.1852 - msgstr "Disková kvóta prekročená"
1.1853 -
1.1854 --#: nscd/nscd.c:80
1.1855 -+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
1.1856 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
1.1857 -+msgid "Disk quota exceeded"
1.1858 -+msgstr "Disková kvóta prekročená"
1.1859 -+
1.1860 -+#: nscd/nscd.c:86
1.1861 - msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
1.1862 - msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli"
1.1863 -
1.1864 --#: db2/makedb.c:61
1.1865 --msgid "Do not print messages while building database"
1.1866 --msgstr "Počas tvorby databázy nevypisovať správy"
1.1867 --
1.1868 --#: catgets/gencat.c:109
1.1869 -+#: catgets/gencat.c:114
1.1870 - msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
1.1871 - msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor"
1.1872 -
1.1873 --#: nis/ypclnt.c:841
1.1874 -+#: nis/ypclnt.c:864
1.1875 - msgid "Domain not bound"
1.1876 - msgstr "Doména nie je pripojená"
1.1877 -
1.1878 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
1.1879 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
1.1880 -+#: elf/ldconfig.c:129
1.1881 -+msgid "Don't build cache"
1.1882 -+msgstr "Nevytvoriť cache"
1.1883 -+
1.1884 -+#: elf/ldconfig.c:130
1.1885 -+msgid "Don't generate links"
1.1886 -+msgstr "Negenerovať odkazy"
1.1887 -+
1.1888 -+#: debug/pcprofiledump.c:56
1.1889 -+msgid "Dump information generated by PC profiling."
1.1890 -+msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC."
1.1891 -+
1.1892 -+#: elf/dl-load.c:1290
1.1893 -+msgid "ELF file ABI version invalid"
1.1894 -+msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
1.1895 -+
1.1896 -+#: elf/dl-load.c:1287
1.1897 -+msgid "ELF file OS ABI invalid"
1.1898 -+msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
1.1899 -+
1.1900 -+#: elf/dl-load.c:1296
1.1901 -+msgid "ELF file version does not match current one"
1.1902 -+msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
1.1903 -+
1.1904 -+#: elf/dl-load.c:1283
1.1905 -+msgid "ELF file version ident does not match current one"
1.1906 -+msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
1.1907 -+
1.1908 -+#: elf/dl-load.c:1307
1.1909 -+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
1.1910 -+msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
1.1911 -+
1.1912 -+#: elf/dl-load.c:876
1.1913 -+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
1.1914 -+msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
1.1915 -+
1.1916 -+#: elf/dl-load.c:873
1.1917 -+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
1.1918 -+msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
1.1919 -+
1.1920 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
1.1921 - msgid "EMT trap"
1.1922 - msgstr "EMT prerušenie"
1.1923 -
1.1924 --#: nis/nis_print.c:120
1.1925 -+#: nis/nis_print.c:121
1.1926 - msgid "ENTRY\n"
1.1927 - msgstr "ZÁZNAM\n"
1.1928 -
1.1929 --#: nis/nis_print.c:299
1.1930 -+#: nis/nis_print.c:300
1.1931 - msgid "Encrypted data\n"
1.1932 - msgstr "Šifrované údaje\n"
1.1933 -
1.1934 --#: nis/nis_error.c:52
1.1935 --msgid "Entry/Table type mismatch"
1.1936 -+#: nis/nis_error.c:53
1.1937 -+msgid "Entry/table type mismatch"
1.1938 - msgstr "Nesúlad záznamu s tabuľkou"
1.1939 -
1.1940 --#: nis/nis_error.c:56
1.1941 -+#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
1.1942 -+#, c-format
1.1943 -+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
1.1944 -+msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
1.1945 -+
1.1946 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
1.1947 -+msgid "Error 0"
1.1948 -+msgstr "Chyba 0"
1.1949 -+
1.1950 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
1.1951 -+msgid "Error 100"
1.1952 -+msgstr "Chyba 100"
1.1953 -+
1.1954 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
1.1955 -+msgid "Error 101"
1.1956 -+msgstr "Chyba 101"
1.1957 -+
1.1958 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
1.1959 -+msgid "Error 102"
1.1960 -+msgstr "Chyba 102"
1.1961 -+
1.1962 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
1.1963 -+msgid "Error 103"
1.1964 -+msgstr "Chyba 103"
1.1965 -+
1.1966 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
1.1967 -+msgid "Error 104"
1.1968 -+msgstr "Chyba 104"
1.1969 -+
1.1970 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
1.1971 -+msgid "Error 105"
1.1972 -+msgstr "Chyba 105"
1.1973 -+
1.1974 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
1.1975 -+msgid "Error 106"
1.1976 -+msgstr "Chyba 106"
1.1977 -+
1.1978 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
1.1979 -+msgid "Error 107"
1.1980 -+msgstr "Chyba 107"
1.1981 -+
1.1982 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
1.1983 -+msgid "Error 108"
1.1984 -+msgstr "Chyba 108"
1.1985 -+
1.1986 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
1.1987 -+msgid "Error 109"
1.1988 -+msgstr "Chyba 109"
1.1989 -+
1.1990 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
1.1991 -+msgid "Error 110"
1.1992 -+msgstr "Chyba 110"
1.1993 -+
1.1994 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
1.1995 -+msgid "Error 111"
1.1996 -+msgstr "Chyba 111"
1.1997 -+
1.1998 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
1.1999 -+msgid "Error 112"
1.2000 -+msgstr "Chyba 112"
1.2001 -+
1.2002 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
1.2003 -+msgid "Error 113"
1.2004 -+msgstr "Chyba 113"
1.2005 -+
1.2006 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
1.2007 -+msgid "Error 114"
1.2008 -+msgstr "Chyba 114"
1.2009 -+
1.2010 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
1.2011 -+msgid "Error 115"
1.2012 -+msgstr "Chyba 115"
1.2013 -+
1.2014 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
1.2015 -+msgid "Error 116"
1.2016 -+msgstr "Chyba 116"
1.2017 -+
1.2018 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
1.2019 -+msgid "Error 117"
1.2020 -+msgstr "Chyba 117"
1.2021 -+
1.2022 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
1.2023 -+msgid "Error 118"
1.2024 -+msgstr "Chyba 118"
1.2025 -+
1.2026 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
1.2027 -+msgid "Error 119"
1.2028 -+msgstr "Chyba 119"
1.2029 -+
1.2030 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
1.2031 -+msgid "Error 136"
1.2032 -+msgstr "Chybe 136"
1.2033 -+
1.2034 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
1.2035 -+msgid "Error 142"
1.2036 -+msgstr "Chyba 142"
1.2037 -+
1.2038 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
1.2039 -+msgid "Error 58"
1.2040 -+msgstr "Chyba 58"
1.2041 -+
1.2042 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
1.2043 -+msgid "Error 59"
1.2044 -+msgstr "Chyba 59"
1.2045 -+
1.2046 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
1.2047 -+msgid "Error 72"
1.2048 -+msgstr "Chyba 72"
1.2049 -+
1.2050 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
1.2051 -+msgid "Error 73"
1.2052 -+msgstr "Chyba 73"
1.2053 -+
1.2054 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
1.2055 -+msgid "Error 75"
1.2056 -+msgstr "Chyba 75"
1.2057 -+
1.2058 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
1.2059 -+msgid "Error 76"
1.2060 -+msgstr "Chyba 76"
1.2061 -+
1.2062 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
1.2063 -+msgid "Error 91"
1.2064 -+msgstr "Chyba 91"
1.2065 -+
1.2066 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
1.2067 -+msgid "Error 92"
1.2068 -+msgstr "Chyba 92"
1.2069 -+
1.2070 -+#: nis/nis_error.c:57
1.2071 - msgid "Error in RPC subsystem"
1.2072 - msgstr "Chyba v RPC subsystéme"
1.2073 -
1.2074 --#: nis/nis_error.c:66
1.2075 -+#: nis/nis_error.c:67
1.2076 - msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
1.2077 - msgstr "Chyba pri prístupe NIS+ súboru studeného štartu. Je NIS+ nainštalované?"
1.2078 -
1.2079 --#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
1.2080 --#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
1.2081 -+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
1.2082 -+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
1.2083 - msgid "Error in unknown error system: "
1.2084 - msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: "
1.2085 -
1.2086 --#: nis/nis_error.c:59
1.2087 -+#: nis/nis_error.c:60
1.2088 - msgid "Error while talking to callback proc"
1.2089 - msgstr "Chyba počas komunikácie s procedúrou spätného volania"
1.2090 -
1.2091 --#: inet/ruserpass.c:161
1.2092 -+#: inet/ruserpass.c:181
1.2093 - msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1.2094 - msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných."
1.2095 -
1.2096 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
1.2097 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
1.2098 - msgid "Exchange full"
1.2099 - msgstr "Stredisko plné"
1.2100 -
1.2101 - #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
1.2102 - #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
1.2103 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
1.2104 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
1.2105 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
1.2106 - msgid "Exec format error"
1.2107 - msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru"
1.2108 -
1.2109 -@@ -1029,75 +1880,113 @@
1.2110 - msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1.2111 - msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1.2112 -
1.2113 --#: locale/programs/localedef.c:99
1.2114 -+#: locale/programs/localedef.c:97
1.2115 - msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
1.2116 - msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty"
1.2117 -
1.2118 --#: sunrpc/clnt_perr.c:287
1.2119 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
1.2120 - msgid "Failed (unspecified error)"
1.2121 - msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
1.2122 -
1.2123 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
1.2124 -+#: nscd/nscd.c:400
1.2125 -+#, c-format
1.2126 -+msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
1.2127 -+msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať používateľa '%s', pod ktorým má server bežať"
1.2128 -+
1.2129 -+#: elf/readlib.c:108
1.2130 -+#, c-format
1.2131 -+msgid "File %s is too small, not checked."
1.2132 -+msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
1.2133 -+
1.2134 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
1.2135 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
1.2136 - msgid "File descriptor in bad state"
1.2137 - msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave"
1.2138 -
1.2139 - #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
1.2140 - #. TRANS makes sense to specify a new file.
1.2141 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
1.2142 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
1.2143 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
1.2144 - msgid "File exists"
1.2145 - msgstr "Súbor existuje"
1.2146 -
1.2147 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
1.2148 -+#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
1.2149 -+msgid "File is not a cache file.\n"
1.2150 -+msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
1.2151 -+
1.2152 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
1.2153 -+msgid "File locking deadlock"
1.2154 -+msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
1.2155 -+
1.2156 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
1.2157 - msgid "File locking deadlock error"
1.2158 - msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
1.2159 -
1.2160 - #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
1.2161 - #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
1.2162 - #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
1.2163 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
1.2164 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
1.2165 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
1.2166 - msgid "File name too long"
1.2167 - msgstr "Meno súboru príliš dlhé"
1.2168 -
1.2169 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
1.2170 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
1.2171 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
1.2172 - msgid "File size limit exceeded"
1.2173 - msgstr "Prekročený limit dĺžky súboru"
1.2174 -
1.2175 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
1.2176 -+msgid "File table overflow"
1.2177 -+msgstr "Pretečenie tabuľky súborov"
1.2178 -+
1.2179 - #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
1.2180 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
1.2181 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
1.2182 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
1.2183 - msgid "File too large"
1.2184 - msgstr "Súbor je príliš veľký"
1.2185 -
1.2186 --#: nis/nis_error.c:37
1.2187 --msgid "First/Next chain broken"
1.2188 --msgstr "Chyba zreťazenia prvý/ďalší"
1.2189 -+#: intl/tst-gettext2.c:36
1.2190 -+msgid "First string for testing."
1.2191 -+msgstr "Prvý testovací reťazec."
1.2192 -+
1.2193 -+#: nis/nis_error.c:38
1.2194 -+msgid "First/next chain broken"
1.2195 -+msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší"
1.2196 -
1.2197 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
1.2198 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
1.2199 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
1.2200 - msgid "Floating point exception"
1.2201 - msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
1.2202 -
1.2203 --#: nis/nis_error.c:67
1.2204 -+#: elf/ldconfig.c:136
1.2205 -+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
1.2206 -+msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)"
1.2207 -+
1.2208 -+#: nis/nis_error.c:68
1.2209 - msgid "Full resync required for directory"
1.2210 - msgstr "Adresár vyžaduje úplnú resynchronizáciu"
1.2211 -
1.2212 --#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
1.2213 --#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
1.2214 --#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
1.2215 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573
1.2216 -+#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
1.2217 -+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
1.2218 -+#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
1.2219 -+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
1.2220 -+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
1.2221 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
1.2222 - msgid "Function not implemented"
1.2223 - msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
1.2224 -
1.2225 --#: nis/nis_print.c:114
1.2226 -+#: nis/nis_print.c:115
1.2227 - msgid "GROUP\n"
1.2228 - msgstr "SKUPINA\n"
1.2229 -
1.2230 --#: argp/argp-help.c:231
1.2231 -+#: argp/argp-help.c:230
1.2232 - #, c-format
1.2233 - msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
1.2234 - msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
1.2235 -
1.2236 --#: catgets/gencat.c:115
1.2237 -+#: malloc/memusagestat.c:64
1.2238 -+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
1.2239 -+msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti"
1.2240 -+
1.2241 -+#: catgets/gencat.c:120
1.2242 - msgid ""
1.2243 - "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1.2244 - "is -, output is written to standard output.\n"
1.2245 -@@ -1105,123 +1994,134 @@
1.2246 - "Tvorba katalógu správ.\\vAk je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n"
1.2247 - "VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
1.2248 -
1.2249 --#: nis/nis_error.c:36
1.2250 -+#: malloc/memusagestat.c:55
1.2251 -+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
1.2252 -+msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)"
1.2253 -+
1.2254 -+#: elf/ldconfig.c:128
1.2255 -+msgid "Generate verbose messages"
1.2256 -+msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
1.2257 -+
1.2258 -+#: nis/nis_error.c:37
1.2259 - msgid "Generic system error"
1.2260 - msgstr "Všeobecná chyba systému"
1.2261 -
1.2262 --#: locale/programs/locale.c:75
1.2263 -+#: locale/programs/locale.c:77
1.2264 - msgid "Get locale-specific information."
1.2265 - msgstr "Získať informáciu špecifickú pre národné prostredie."
1.2266 -
1.2267 --#: argp/argp-parse.c:88
1.2268 -+#: argp/argp-parse.c:94
1.2269 - msgid "Give a short usage message"
1.2270 - msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
1.2271 -
1.2272 --#: argp/argp-parse.c:87
1.2273 -+#: argp/argp-parse.c:93
1.2274 - msgid "Give this help list"
1.2275 - msgstr "Vypísať túto pomoc"
1.2276 -
1.2277 - #. TRANS This error code has no purpose.
1.2278 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
1.2279 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
1.2280 - msgid "Gratuitous error"
1.2281 - msgstr "Vďačná chyba"
1.2282 -
1.2283 --#: nis/nis_print.c:317
1.2284 -+#: nis/nis_print.c:320
1.2285 - #, c-format
1.2286 - msgid "Group : %s\n"
1.2287 - msgstr "Skupina : %s\n"
1.2288 -
1.2289 --#: nis/nis_print.c:248
1.2290 -+#: nis/nis_print.c:249
1.2291 - msgid "Group Flags :"
1.2292 - msgstr "Príznaky skupiny :"
1.2293 -
1.2294 --#: nis/nis_print_group_entry.c:113
1.2295 -+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
1.2296 - #, c-format
1.2297 - msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
1.2298 - msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n"
1.2299 -
1.2300 --#: argp/argp-parse.c:91
1.2301 -+#: argp/argp-parse.c:97
1.2302 - msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
1.2303 - msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)"
1.2304 -
1.2305 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
1.2306 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
1.2307 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
1.2308 - msgid "Hangup"
1.2309 - msgstr "Zavesenie"
1.2310 -
1.2311 --#: nscd/grpcache.c:238
1.2312 -+#: nscd/grpcache.c:253
1.2313 - #, c-format
1.2314 - msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
1.2315 - msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!"
1.2316 -
1.2317 --#: nscd/pwdcache.c:235
1.2318 -+#: nscd/pwdcache.c:249
1.2319 - #, c-format
1.2320 - msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
1.2321 - msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!"
1.2322 -
1.2323 --#: nscd/grpcache.c:210
1.2324 -+#: nscd/grpcache.c:214
1.2325 - #, c-format
1.2326 - msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
1.2327 - msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
1.2328 -
1.2329 --#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359
1.2330 --#: nscd/hstcache.c:390
1.2331 -+#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
1.2332 -+#: nscd/hstcache.c:430
1.2333 - #, c-format
1.2334 - msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
1.2335 - msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
1.2336 -
1.2337 --#: nscd/pwdcache.c:207
1.2338 -+#: nscd/pwdcache.c:210
1.2339 - #, c-format
1.2340 - msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
1.2341 - msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!"
1.2342 -
1.2343 - #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
1.2344 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
1.2345 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470
1.2346 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
1.2347 - msgid "Host is down"
1.2348 - msgstr "Počítač je vypnutý"
1.2349 -
1.2350 --#: resolv/herror.c:75
1.2351 -+#: resolv/herror.c:69
1.2352 - msgid "Host name lookup failure"
1.2353 - msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno počítača"
1.2354 -
1.2355 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
1.2356 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
1.2357 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
1.2358 -+msgid "I/O error"
1.2359 -+msgstr "V/V chyba"
1.2360 -+
1.2361 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
1.2362 - msgid "I/O possible"
1.2363 - msgstr "V/V možný"
1.2364 -
1.2365 --#: db2/makedb.c:71
1.2366 --msgid ""
1.2367 --"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
1.2368 --"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
1.2369 --"-u INPUT-FILE"
1.2370 --msgstr ""
1.2371 --"VSTUPNÝ_SÚBOR VÝSTUPNÝ_SÚBOR\n"
1.2372 --"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR VSTUPNÝ_SÚBOR\n"
1.2373 --"-u VSTUPNÝ_SÚBOR"
1.2374 --
1.2375 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
1.2376 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
1.2377 - msgid "IOT trap"
1.2378 - msgstr "IOT prerušenie"
1.2379 -
1.2380 --#: nis/nis_print.c:35
1.2381 -+#: nis/nis_print.c:36
1.2382 - msgid "IVY"
1.2383 - msgstr "IVY"
1.2384 -
1.2385 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
1.2386 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
1.2387 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
1.2388 - msgid "Identifier removed"
1.2389 - msgstr "Identifikátor odstránený"
1.2390 -
1.2391 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
1.2392 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
1.2393 -+#: elf/ldconfig.c:525
1.2394 -+#, c-format
1.2395 -+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
1.2396 -+msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
1.2397 -+
1.2398 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
1.2399 -+msgid "Illegal byte sequence"
1.2400 -+msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov"
1.2401 -+
1.2402 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
1.2403 - msgid "Illegal instruction"
1.2404 - msgstr "Neprípustná inštrukcia"
1.2405 -
1.2406 --#: nis/nis_error.c:61
1.2407 -+#: nis/nis_error.c:62
1.2408 - msgid "Illegal object type for operation"
1.2409 - msgstr "Neprípustný typ objektu pre operáciu"
1.2410 -
1.2411 - #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
1.2412 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
1.2413 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214
1.2414 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
1.2415 - msgid "Illegal seek"
1.2416 - msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
1.2417 -
1.2418 -@@ -1230,13 +2130,14 @@
1.2419 - #. TRANS
1.2420 - #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
1.2421 - #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
1.2422 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
1.2423 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
1.2424 - msgid "Inappropriate file type or format"
1.2425 - msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru"
1.2426 -
1.2427 - #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
1.2428 - #. TRANS modes on an ordinary file.
1.2429 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
1.2430 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189
1.2431 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
1.2432 - msgid "Inappropriate ioctl for device"
1.2433 - msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
1.2434 -
1.2435 -@@ -1246,41 +2147,45 @@
1.2436 - #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
1.2437 - #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
1.2438 - #. TRANS for information on process groups and these signals.
1.2439 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589
1.2440 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
1.2441 - msgid "Inappropriate operation for background process"
1.2442 - msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
1.2443 -
1.2444 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
1.2445 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
1.2446 - msgid "Information request"
1.2447 - msgstr "Žiadosť o informáciu"
1.2448 -
1.2449 --#: iconv/iconv_prog.c:57
1.2450 -+#: iconv/iconv_prog.c:58
1.2451 - msgid "Information:"
1.2452 - msgstr "Informácia:"
1.2453 -
1.2454 --#: locale/programs/localedef.c:94
1.2455 -+#: locale/programs/localedef.c:92
1.2456 - msgid "Input Files:"
1.2457 - msgstr "Vstupné súbory:"
1.2458 -
1.2459 --#: iconv/iconv_prog.c:54
1.2460 -+#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
1.2461 -+#, c-format
1.2462 -+msgid "Input file %s not found.\n"
1.2463 -+msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
1.2464 -+
1.2465 -+#: iconv/iconv_prog.c:55
1.2466 - msgid "Input/Output format specification:"
1.2467 - msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:"
1.2468 -
1.2469 - #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
1.2470 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
1.2471 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
1.2472 - msgid "Input/output error"
1.2473 - msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
1.2474 -
1.2475 --#: nis/ypclnt.c:775
1.2476 -+#: nis/ypclnt.c:798
1.2477 - msgid "Internal NIS error"
1.2478 - msgstr "Interná chyba NIS"
1.2479 -
1.2480 --#: nis/ypclnt.c:839
1.2481 -+#: nis/ypclnt.c:862
1.2482 - msgid "Internal ypbind error"
1.2483 - msgstr "Interná chyba ypbind"
1.2484 -
1.2485 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
1.2486 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
1.2487 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
1.2488 - msgid "Interrupt"
1.2489 - msgstr "Prerušenie"
1.2490 -
1.2491 -@@ -1291,231 +2196,263 @@
1.2492 - #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
1.2493 - #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
1.2494 - #. TRANS Primitives}.
1.2495 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
1.2496 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48
1.2497 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
1.2498 - msgid "Interrupted system call"
1.2499 - msgstr "Prerušené volanie systému"
1.2500 -
1.2501 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
1.2502 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
1.2503 - msgid "Interrupted system call should be restarted"
1.2504 - msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené"
1.2505 -
1.2506 --#: nis/nis_error.c:44
1.2507 --msgid "Invalid Object for operation"
1.2508 --msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
1.2509 --
1.2510 - #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
1.2511 - #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
1.2512 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
1.2513 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165
1.2514 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
1.2515 - msgid "Invalid argument"
1.2516 - msgstr "Neprípustný argument"
1.2517 -
1.2518 --#: posix/regex.c:1018
1.2519 -+#: posix/regex.c:1102
1.2520 - msgid "Invalid back reference"
1.2521 - msgstr "Neprípustný spätný odkaz"
1.2522 -
1.2523 --#: posix/regex.c:1016
1.2524 -+#: posix/regex.c:1096
1.2525 - msgid "Invalid character class name"
1.2526 - msgstr "Neprípustný názov triedy znakov"
1.2527 -
1.2528 --#: sunrpc/clnt_perr.c:275
1.2529 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:332
1.2530 - msgid "Invalid client credential"
1.2531 - msgstr "Neplatné oprávnenie klienta"
1.2532 -
1.2533 --#: sunrpc/clnt_perr.c:279
1.2534 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
1.2535 - msgid "Invalid client verifier"
1.2536 - msgstr "Neplatné overenie klienta"
1.2537 -
1.2538 --#: posix/regex.c:1015
1.2539 -+#: posix/regex.c:1093
1.2540 - msgid "Invalid collation character"
1.2541 - msgstr "Neprípustný znak triedenia"
1.2542 -
1.2543 --#: posix/regex.c:1022
1.2544 -+#: posix/regex.c:1114
1.2545 - msgid "Invalid content of \\{\\}"
1.2546 - msgstr "Neprípustný obsah \\{\\}"
1.2547 -
1.2548 - #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
1.2549 - #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
1.2550 - #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
1.2551 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
1.2552 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
1.2553 - msgid "Invalid cross-device link"
1.2554 - msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami"
1.2555 -
1.2556 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
1.2557 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
1.2558 - msgid "Invalid exchange"
1.2559 - msgstr "Neprípustná výmena"
1.2560 -
1.2561 -+#: nis/nis_error.c:45
1.2562 -+msgid "Invalid object for operation"
1.2563 -+msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
1.2564 -+
1.2565 - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
1.2566 - #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
1.2567 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579
1.2568 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
1.2569 - msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
1.2570 - msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak"
1.2571 -
1.2572 --#: posix/regex.c:1025
1.2573 -+#: posix/regex.c:1123
1.2574 - msgid "Invalid preceding regular expression"
1.2575 - msgstr "Neprípustný predchádzajúci regulérny výraz"
1.2576 -
1.2577 --#: posix/regex.c:1023
1.2578 -+#: posix/regex.c:1117
1.2579 - msgid "Invalid range end"
1.2580 - msgstr "Neprípustný koniec rozsahu"
1.2581 -
1.2582 --#: posix/regex.c:1014
1.2583 -+#: posix/regex.c:1090
1.2584 - msgid "Invalid regular expression"
1.2585 - msgstr "Neprípustný regulérny výraz"
1.2586 -
1.2587 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
1.2588 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
1.2589 - msgid "Invalid request code"
1.2590 - msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
1.2591 -
1.2592 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
1.2593 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
1.2594 - msgid "Invalid request descriptor"
1.2595 - msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
1.2596 -
1.2597 --#: sunrpc/clnt_perr.c:285
1.2598 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
1.2599 - msgid "Invalid server verifier"
1.2600 - msgstr "Neplatné overenie servera"
1.2601 -
1.2602 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
1.2603 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741
1.2604 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
1.2605 - msgid "Invalid slot"
1.2606 - msgstr "Neplatná priehradka"
1.2607 -
1.2608 -+#: nscd/nscd.c:91
1.2609 -+msgid "Invalidate the specified cache"
1.2610 -+msgstr "Zneplatniť zadanú cache"
1.2611 -+
1.2612 - #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
1.2613 - #. TRANS or create or remove hard links to it.
1.2614 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
1.2615 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
1.2616 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
1.2617 - msgid "Is a directory"
1.2618 - msgstr "Je adresár"
1.2619 -
1.2620 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
1.2621 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
1.2622 -+msgid "Is a name file"
1.2623 -+msgstr "Je súbor názvu"
1.2624 -+
1.2625 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
1.2626 - msgid "Is a named type file"
1.2627 --msgstr "Je pomenovaný súbor"
1.2628 -+msgstr "Je pomenovaný súbor typu"
1.2629 -
1.2630 --#: nis/nis_print.c:187
1.2631 -+#: nis/nis_print.c:188
1.2632 - msgid "Kerberos.\n"
1.2633 - msgstr "Kerberos.\n"
1.2634 -
1.2635 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
1.2636 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
1.2637 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
1.2638 - msgid "Killed"
1.2639 - msgstr "Zabitý"
1.2640 -
1.2641 --#: nis/nis_print.c:123
1.2642 -+#: nis/nis_print.c:124
1.2643 - msgid "LINK\n"
1.2644 - msgstr "ODKAZ\n"
1.2645 -
1.2646 --#: nis/nis_local_names.c:125
1.2647 -+#: nis/nis_local_names.c:126
1.2648 - #, c-format
1.2649 - msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
1.2650 - msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n"
1.2651 -
1.2652 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
1.2653 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717
1.2654 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
1.2655 - msgid "Level 2 halted"
1.2656 - msgstr "Úroveň 2 zastavená"
1.2657 -
1.2658 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
1.2659 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693
1.2660 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
1.2661 - msgid "Level 2 not synchronized"
1.2662 - msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná"
1.2663 -
1.2664 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
1.2665 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697
1.2666 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
1.2667 - msgid "Level 3 halted"
1.2668 - msgstr "Úroveň 3 zastavená"
1.2669 -
1.2670 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
1.2671 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701
1.2672 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
1.2673 - msgid "Level 3 reset"
1.2674 - msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty"
1.2675 -
1.2676 --#: nis/nis_error.c:53
1.2677 --msgid "Link Points to illegal name"
1.2678 --msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
1.2679 --
1.2680 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
1.2681 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657
1.2682 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
1.2683 - msgid "Link has been severed"
1.2684 - msgstr "Odkaz bol zničený"
1.2685 -
1.2686 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
1.2687 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705
1.2688 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
1.2689 - msgid "Link number out of range"
1.2690 - msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
1.2691 -
1.2692 --#: nis/nis_print.c:282
1.2693 -+#: nis/nis_error.c:54
1.2694 -+msgid "Link points to illegal name"
1.2695 -+msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
1.2696 -+
1.2697 -+#: nis/nis_print.c:283
1.2698 - msgid "Linked Object Type : "
1.2699 - msgstr "Typ odkazovaného objektu : "
1.2700 -
1.2701 --#: nis/nis_print.c:284
1.2702 -+#: nis/nis_print.c:285
1.2703 - #, c-format
1.2704 - msgid "Linked to : %s\n"
1.2705 - msgstr "Odkazuje na : %s\n"
1.2706 -
1.2707 --#: nis/ypclnt.c:787
1.2708 -+#: nis/ypclnt.c:810
1.2709 - msgid "Local domain name not set"
1.2710 - msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené"
1.2711 -
1.2712 --#: nis/ypclnt.c:777
1.2713 -+#: nis/ypclnt.c:800
1.2714 - msgid "Local resource allocation failure"
1.2715 - msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov"
1.2716 -
1.2717 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
1.2718 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753
1.2719 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
1.2720 - msgid "Machine is not on the network"
1.2721 - msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti"
1.2722 -
1.2723 --#: nis/nis_error.c:45
1.2724 --msgid "Malformed Name, or illegal name"
1.2725 --msgstr "Chybne formované alebo neprípustný názov"
1.2726 -+#: nis/nis_error.c:46
1.2727 -+msgid "Malformed name, or illegal name"
1.2728 -+msgstr "Chybne formovaný alebo neprípustný názov"
1.2729 -
1.2730 --#: argp/argp-help.c:1182
1.2731 -+#: argp/argp-help.c:1185
1.2732 - msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1.2733 - msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby."
1.2734 -
1.2735 --#: nis/nis_print.c:168
1.2736 -+#: elf/ldconfig.c:135
1.2737 -+msgid "Manually link individual libraries."
1.2738 -+msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
1.2739 -+
1.2740 -+#: nis/nis_print.c:169
1.2741 - msgid "Master Server :\n"
1.2742 - msgstr "Hlavný server :\n"
1.2743 -
1.2744 --#: nis/nis_error.c:75
1.2745 -+#: nis/nis_error.c:76
1.2746 - msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
1.2747 - msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný."
1.2748 -
1.2749 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
1.2750 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
1.2751 - msgid "Memory allocation failure"
1.2752 - msgstr "Pridelenie pamäti zlyhalo"
1.2753 -
1.2754 --#: posix/regex.c:1024
1.2755 -+#: posix/regex.c:1120
1.2756 - msgid "Memory exhausted"
1.2757 - msgstr "Pamäť vyčerpaná"
1.2758 -
1.2759 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
1.2760 -+msgid "Message tables full"
1.2761 -+msgstr "Plná tabuľka správ"
1.2762 -+
1.2763 - #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
1.2764 - #. TRANS maximum size.
1.2765 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
1.2766 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
1.2767 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
1.2768 - msgid "Message too long"
1.2769 - msgstr "Príliš dlhá správa"
1.2770 -
1.2771 --#: nis/nis_error.c:57
1.2772 -+#: nis/nis_error.c:58
1.2773 - msgid "Missing or malformed attribute"
1.2774 - msgstr "Chýbajúci alebo chybne formovaný atribút"
1.2775 -
1.2776 --#: nis/nis_print.c:323
1.2777 -+#: nis/nis_print.c:328
1.2778 - #, c-format
1.2779 - msgid "Mod. Time : %s"
1.2780 - msgstr "Čas zmeny :%s"
1.2781 -
1.2782 --#: nis/nis_error.c:50
1.2783 -+#: nis/nis_error.c:51
1.2784 - msgid "Modification failed"
1.2785 - msgstr "Modifikácia zlyhala"
1.2786 -
1.2787 --#: nis/nis_error.c:63
1.2788 -+#: nis/nis_error.c:64
1.2789 - msgid "Modify operation failed"
1.2790 - msgstr "Operácia zmeny zlyhala"
1.2791 -
1.2792 --#: locale/programs/locale.c:68
1.2793 -+#: locale/programs/locale.c:70
1.2794 - msgid "Modify output format:"
1.2795 - msgstr "Modifikovať výstupný formát:"
1.2796 -
1.2797 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
1.2798 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649
1.2799 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
1.2800 - msgid "Multihop attempted"
1.2801 - msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
1.2802 -
1.2803 --#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
1.2804 --#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77
1.2805 -+#: nscd/nscd_conf.c:182
1.2806 -+msgid "Must specify user name for server-user option"
1.2807 -+msgstr "Pre server-user voľbu je potrebné zadať meno používateľa"
1.2808 -+
1.2809 -+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115
1.2810 -+#: nscd/nscd.c:83
1.2811 - msgid "NAME"
1.2812 - msgstr "NÁZOV"
1.2813 -
1.2814 --#: locale/programs/locale.c:78
1.2815 -+#: locale/programs/locale.c:80
1.2816 - msgid ""
1.2817 - "NAME\n"
1.2818 - "[-a|-m]"
1.2819 -@@ -1523,269 +2460,365 @@
1.2820 - "NÁZOV\n"
1.2821 - "[-a|-m]"
1.2822 -
1.2823 --#: nis/nis_print.c:31
1.2824 -+#: nis/nis_print.c:32
1.2825 - msgid "NIS"
1.2826 - msgstr "NIS"
1.2827 -
1.2828 --#: nis/ypclnt.c:791
1.2829 -+#: nis/ypclnt.c:814
1.2830 - msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
1.2831 - msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu"
1.2832 -
1.2833 --#: nis/ypclnt.c:789
1.2834 -+#: nis/ypclnt.c:812
1.2835 - msgid "NIS map database is bad"
1.2836 - msgstr "Databáza máp NIS je chybná"
1.2837 -
1.2838 --#: nis/nis_error.c:68
1.2839 -+#: nis/nis_error.c:69
1.2840 - msgid "NIS+ operation failed"
1.2841 - msgstr "NIS+ operácia zlyhala"
1.2842 -
1.2843 --#: nis/nis_error.c:33
1.2844 -+#: nis/nis_error.c:34
1.2845 - msgid "NIS+ servers unreachable"
1.2846 - msgstr "NIS+ server nie je dostupný"
1.2847 -
1.2848 --#: nis/nis_error.c:69
1.2849 -+#: nis/nis_error.c:70
1.2850 - msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
1.2851 - msgstr "Služba NIS+ nie je dostupná alebo nainštalovaná"
1.2852 -
1.2853 --#: nis/nis_print.c:108
1.2854 -+#: nis/nis_print.c:109
1.2855 - msgid "NO OBJECT\n"
1.2856 - msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n"
1.2857 -
1.2858 --#: nscd/nscd.c:81
1.2859 -+#: nscd/nscd.c:87
1.2860 - msgid "NUMBER"
1.2861 - msgstr "POČET"
1.2862 -
1.2863 --#: nis/nis_print.c:162
1.2864 -+#: nis/nis_print.c:163
1.2865 - #, c-format
1.2866 --msgid "Name : '%s'\n"
1.2867 --msgstr "Názov : '%s'\n"
1.2868 -+msgid "Name : `%s'\n"
1.2869 -+msgstr "Názov : `%s'\n"
1.2870 -
1.2871 --#: nscd/nscd.c:88
1.2872 -+#: nscd/nscd.c:97
1.2873 - msgid "Name Service Cache Daemon."
1.2874 - msgstr "Démon cache služby názvov."
1.2875 -
1.2876 --#: nis/nis_error.c:40
1.2877 -+#: nis/nis_error.c:41
1.2878 - msgid "Name not served by this server"
1.2879 - msgstr "Názov nie je obsluhovaný týmto serverom"
1.2880 -
1.2881 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
1.2882 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777
1.2883 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
1.2884 - msgid "Name not unique on network"
1.2885 - msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné"
1.2886 -
1.2887 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
1.2888 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
1.2889 - msgid "Name or service not known"
1.2890 - msgstr "Názov alebo služba neznáme"
1.2891 -
1.2892 --#: nis/nis_error.c:49
1.2893 -+#: malloc/memusagestat.c:53
1.2894 -+msgid "Name output file"
1.2895 -+msgstr "Výstupný súbor názvu"
1.2896 -+
1.2897 -+#: nis/nis_error.c:50
1.2898 - msgid "Name/entry isn't unique"
1.2899 - msgstr "Názov/záznam nie sú jednoznačné"
1.2900 -
1.2901 --#: nis/nis_error.c:58
1.2902 -+#: nis/nis_error.c:59
1.2903 - msgid "Named object is not searchable"
1.2904 - msgstr "Zadaný objekt nie je prehľadávateľný"
1.2905 -
1.2906 - #. TRANS ???
1.2907 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
1.2908 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
1.2909 - msgid "Need authenticator"
1.2910 - msgstr "Potrebuje overovací objekt"
1.2911 -
1.2912 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
1.2913 -+msgid "Network dropped connection because of reset"
1.2914 -+msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu"
1.2915 -+
1.2916 - #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
1.2917 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
1.2918 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
1.2919 - msgid "Network dropped connection on reset"
1.2920 - msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)"
1.2921 -
1.2922 - #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
1.2923 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
1.2924 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379
1.2925 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
1.2926 - msgid "Network is down"
1.2927 - msgstr "Sieť je nefunkčná"
1.2928 -
1.2929 - #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
1.2930 - #. TRANS was unreachable.
1.2931 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
1.2932 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385
1.2933 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
1.2934 - msgid "Network is unreachable"
1.2935 - msgstr "Sieť nie je dostupná"
1.2936 -
1.2937 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
1.2938 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713
1.2939 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
1.2940 - msgid "No CSI structure available"
1.2941 - msgstr "CSI štruktúra nedostupná"
1.2942 -
1.2943 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
1.2944 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
1.2945 - msgid "No XENIX semaphores available"
1.2946 - msgstr "XENIX semafóry nedostupné"
1.2947 -
1.2948 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
1.2949 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
1.2950 - msgid "No address associated with hostname"
1.2951 - msgstr "Názov počítača nemá priradenú adresu"
1.2952 -
1.2953 --#: resolv/herror.c:77
1.2954 -+#: resolv/herror.c:71
1.2955 - msgid "No address associated with name"
1.2956 - msgstr "Názov nemá priradenú adresu"
1.2957 -
1.2958 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
1.2959 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
1.2960 - msgid "No anode"
1.2961 - msgstr "Žiadny anode"
1.2962 -
1.2963 - #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
1.2964 - #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
1.2965 - #. TRANS other from network operations.
1.2966 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
1.2967 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409
1.2968 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
1.2969 - msgid "No buffer space available"
1.2970 - msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
1.2971 -
1.2972 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:425
1.2973 -+msgid "No character set name specified in charmap"
1.2974 -+msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady"
1.2975 -+
1.2976 - #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
1.2977 - #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
1.2978 - #. TRANS to manipulate.
1.2979 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
1.2980 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90
1.2981 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
1.2982 - msgid "No child processes"
1.2983 - msgstr "Detské procesy neexistujú"
1.2984 -
1.2985 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
1.2986 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653
1.2987 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
1.2988 - msgid "No data available"
1.2989 - msgstr "Dáta nie sú k dispozícii"
1.2990 -
1.2991 --#: nis/nis_error.c:73
1.2992 -+#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500
1.2993 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132
1.2994 -+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
1.2995 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
1.2996 -+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
1.2997 -+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
1.2998 -+#, c-format
1.2999 -+msgid "No definition for %s category found"
1.3000 -+msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s"
1.3001 -+
1.3002 -+#: nis/nis_error.c:74
1.3003 - msgid "No file space on server"
1.3004 - msgstr "Na serveri už nie je žiadne miesto pre súbory"
1.3005 -
1.3006 -+#: elf/ldconfig.c:532
1.3007 -+#, c-format
1.3008 -+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
1.3009 -+msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
1.3010 -+
1.3011 - #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
1.3012 - #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
1.3013 - #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
1.3014 - #. TRANS operating system.
1.3015 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
1.3016 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
1.3017 - msgid "No locks available"
1.3018 - msgstr "Zámky nie sú k dispozícii"
1.3019 -
1.3020 --#: posix/regex.c:1013
1.3021 -+#: posix/regex.c:1087
1.3022 - msgid "No match"
1.3023 - msgstr "Žiadna zhoda"
1.3024 -
1.3025 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814
1.3026 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
1.3027 - msgid "No medium found"
1.3028 - msgstr "Nenájdené žiadne médium"
1.3029 -
1.3030 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
1.3031 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661
1.3032 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
1.3033 - msgid "No message of desired type"
1.3034 - msgstr "Žiadna správa želaného typu"
1.3035 -
1.3036 --#: nis/ypclnt.c:779
1.3037 -+#: nis/ypclnt.c:802
1.3038 - msgid "No more records in map database"
1.3039 - msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze"
1.3040 -
1.3041 --#: posix/regex.c:5515
1.3042 -+#: posix/regex.c:5955
1.3043 - msgid "No previous regular expression"
1.3044 - msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
1.3045 -
1.3046 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
1.3047 -+msgid "No record locks available"
1.3048 -+msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky"
1.3049 -+
1.3050 - #: sunrpc/rpcinfo.c:570
1.3051 - msgid "No remote programs registered.\n"
1.3052 - msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n"
1.3053 -
1.3054 - #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
1.3055 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474
1.3056 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
1.3057 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
1.3058 - msgid "No route to host"
1.3059 - msgstr "Cesta k počítaču neexistuje"
1.3060 -
1.3061 - #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
1.3062 - #. TRANS disk is full.
1.3063 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208
1.3064 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209
1.3065 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
1.3066 - msgid "No space left on device"
1.3067 - msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto"
1.3068 -
1.3069 - #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
1.3070 - #. TRANS particular sort of device.
1.3071 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147
1.3072 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148
1.3073 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
1.3074 - msgid "No such device"
1.3075 - msgstr "Také zariadenie neexistuje"
1.3076 -
1.3077 -+#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
1.3078 -+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
1.3079 -+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
1.3080 -+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
1.3081 -+#. TRANS computer.
1.3082 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62
1.3083 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
1.3084 -+msgid "No such device or address"
1.3085 -+msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
1.3086 -+
1.3087 - #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
1.3088 - #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1.3089 - #. TRANS expected to already exist.
1.3090 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31
1.3091 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32
1.3092 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
1.3093 - msgid "No such file or directory"
1.3094 - msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
1.3095 -
1.3096 --#: nis/ypclnt.c:773
1.3097 -+#: nis/ypclnt.c:796
1.3098 - msgid "No such key in map"
1.3099 - msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje"
1.3100 -
1.3101 --#: nis/ypclnt.c:771
1.3102 -+#: nis/ypclnt.c:794
1.3103 - msgid "No such map in server's domain"
1.3104 - msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza"
1.3105 -
1.3106 - #. TRANS No process matches the specified process ID.
1.3107 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36
1.3108 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
1.3109 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
1.3110 - msgid "No such process"
1.3111 - msgstr "Tento proces neexistuje"
1.3112 -
1.3113 --#: nis/nis_error.c:60
1.3114 -+#: nis/nis_error.c:61
1.3115 - msgid "Non NIS+ namespace encountered"
1.3116 - msgstr "Zaznamenaný priestor názvov mimo NIS+"
1.3117 -
1.3118 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
1.3119 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
1.3120 - msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
1.3121 - msgstr "Neopraviteľná chyba pri riešení názvu"
1.3122 -
1.3123 --#: nis/nis_print.c:176
1.3124 -+#: nis/nis_print.c:177
1.3125 - msgid "None.\n"
1.3126 - msgstr "Žiadne.\n"
1.3127 -
1.3128 --#: nis/nis_error.c:48
1.3129 --msgid "Not Found, no such name"
1.3130 --msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
1.3131 --
1.3132 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
1.3133 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
1.3134 - msgid "Not a XENIX named type file"
1.3135 - msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor"
1.3136 -
1.3137 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
1.3138 -+msgid "Not a data message"
1.3139 -+msgstr "Nejde o dátovú správu"
1.3140 -+
1.3141 - #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
1.3142 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
1.3143 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153
1.3144 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
1.3145 - msgid "Not a directory"
1.3146 - msgstr "Nie je adresár"
1.3147 -
1.3148 --#: nis/nis_error.c:30
1.3149 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
1.3150 -+msgid "Not a name file"
1.3151 -+msgstr "Nejde o súbor názvu"
1.3152 -+
1.3153 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
1.3154 -+msgid "Not a stream device"
1.3155 -+msgstr "Nejde o prúdové zariadenie"
1.3156 -+
1.3157 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
1.3158 -+msgid "Not available"
1.3159 -+msgstr "Nie je k dispozícii"
1.3160 -+
1.3161 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
1.3162 -+msgid "Not enough space"
1.3163 -+msgstr "Nedostatok miesta"
1.3164 -+
1.3165 -+#: nis/nis_error.c:31
1.3166 - msgid "Not found"
1.3167 - msgstr "Nenájdené"
1.3168 -
1.3169 --#: nis/nis_error.c:43
1.3170 -+#: nis/nis_error.c:49
1.3171 -+msgid "Not found, no such name"
1.3172 -+msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
1.3173 -+
1.3174 -+#: nis/nis_error.c:44
1.3175 - msgid "Not master server for this domain"
1.3176 - msgstr "Nie je hlavný server pre túto doménu"
1.3177 -
1.3178 --#: nis/nis_error.c:39
1.3179 -+#: nis/nis_error.c:40
1.3180 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
1.3181 - msgid "Not owner"
1.3182 - msgstr "Nie je vlastníkom"
1.3183 -
1.3184 --#: nis/nis_print.c:263
1.3185 -+#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
1.3186 -+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
1.3187 -+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
1.3188 -+#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
1.3189 -+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
1.3190 -+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
1.3191 -+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
1.3192 -+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
1.3193 -+#. TRANS values.
1.3194 -+#. TRANS
1.3195 -+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
1.3196 -+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
1.3197 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
1.3198 -+msgid "Not supported"
1.3199 -+msgstr "Nie je podporovaný"
1.3200 -+
1.3201 -+#: nis/nis_print.c:264
1.3202 - #, c-format
1.3203 - msgid "Number of Columns : %d\n"
1.3204 - msgstr "Počet stĺpcov : %d\n"
1.3205 -
1.3206 --#: nis/nis_print.c:358
1.3207 -+#: nis/nis_print.c:363
1.3208 - #, c-format
1.3209 - msgid "Number of objects : %u\n"
1.3210 - msgstr "Počet objektov : %u\n"
1.3211 -
1.3212 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
1.3213 -+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
1.3214 -+msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS"
1.3215 -+
1.3216 - #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
1.3217 - #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
1.3218 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240
1.3219 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
1.3220 - msgid "Numerical argument out of domain"
1.3221 - msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie"
1.3222 -
1.3223 - #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
1.3224 - #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
1.3225 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246
1.3226 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
1.3227 - msgid "Numerical result out of range"
1.3228 - msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
1.3229 -
1.3230 --#: nis/nis_print.c:362
1.3231 -+#: nis/nis_print.c:367
1.3232 - #, c-format
1.3233 - msgid "Object #%d:\n"
1.3234 - msgstr "Objekt #%d:\n"
1.3235 -
1.3236 --#: nis/nis_print.c:314
1.3237 -+#: nis/nis_print.c:317
1.3238 - #, c-format
1.3239 - msgid "Object Name : %s\n"
1.3240 - msgstr "Názov objektu : %s\n"
1.3241 -
1.3242 --#: nis/nis_print.c:324
1.3243 -+#: nis/nis_print.c:329
1.3244 - msgid "Object Type : "
1.3245 - msgstr "Typ objektu : "
1.3246 -
1.3247 -@@ -1793,31 +2826,45 @@
1.3248 - #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
1.3249 - #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
1.3250 - #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
1.3251 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514
1.3252 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515
1.3253 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
1.3254 - msgid "Object is remote"
1.3255 - msgstr "Objekt je vzdialený"
1.3256 -
1.3257 --#: nis/nis_error.c:42
1.3258 -+#: nis/nis_error.c:43
1.3259 - msgid "Object with same name exists"
1.3260 - msgstr "Existuje objekt s rovnakým názvom"
1.3261 -
1.3262 --#: timezone/zic.c:1995
1.3263 -+#: timezone/zic.c:2022
1.3264 - msgid "Odd number of quotation marks"
1.3265 - msgstr "Nepárny počet úvodzoviek"
1.3266 -
1.3267 --#: nscd/nscd.c:185
1.3268 -+#: elf/ldconfig.c:134
1.3269 -+msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
1.3270 -+msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
1.3271 -+
1.3272 -+#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
1.3273 - msgid "Only root is allowed to use this option!"
1.3274 - msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
1.3275 -
1.3276 - #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
1.3277 - #. TRANS mode selected.
1.3278 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306
1.3279 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307
1.3280 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
1.3281 - msgid "Operation already in progress"
1.3282 - msgstr "Operácia je už rozpracovaná"
1.3283 -
1.3284 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
1.3285 -+msgid "Operation canceled"
1.3286 -+msgstr "Operácia zrušená"
1.3287 -+
1.3288 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
1.3289 -+msgid "Operation not applicable"
1.3290 -+msgstr "Operácia nie je aplikovateľná"
1.3291 -+
1.3292 - #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
1.3293 - #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
1.3294 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
1.3295 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
1.3296 - msgid "Operation not permitted"
1.3297 - msgstr "Operácia nie je povolená"
1.3298 -
1.3299 -@@ -1827,10 +2874,15 @@
1.3300 - #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
1.3301 - #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
1.3302 - #. TRANS nothing to do for that call.
1.3303 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350
1.3304 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
1.3305 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
1.3306 - msgid "Operation not supported"
1.3307 - msgstr "Operácia nie je podporovaná"
1.3308 -
1.3309 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
1.3310 -+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
1.3311 -+msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie"
1.3312 -+
1.3313 - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
1.3314 - #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
1.3315 - #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
1.3316 -@@ -1839,7 +2891,8 @@
1.3317 - #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
1.3318 - #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
1.3319 - #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
1.3320 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300
1.3321 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301
1.3322 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
1.3323 - msgid "Operation now in progress"
1.3324 - msgstr "Operácia prebieha"
1.3325 -
1.3326 -@@ -1848,67 +2901,86 @@
1.3327 - #. TRANS
1.3328 - #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
1.3329 - #. TRANS separate error code.
1.3330 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
1.3331 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
1.3332 - msgid "Operation would block"
1.3333 - msgstr "Operácia by blokovala"
1.3334 -
1.3335 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
1.3336 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
1.3337 -+msgid "Option not supported by protocol"
1.3338 -+msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná"
1.3339 -+
1.3340 -+#: locale/programs/localedef.c:103
1.3341 -+msgid "Optional output file prefix"
1.3342 -+msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru"
1.3343 -+
1.3344 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
1.3345 -+msgid "Out of stream resources"
1.3346 -+msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
1.3347 -+
1.3348 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
1.3349 - msgid "Out of streams resources"
1.3350 - msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
1.3351 -
1.3352 --#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101
1.3353 -+#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
1.3354 - msgid "Output control:"
1.3355 - msgstr "Riadenie výstupu:"
1.3356 -
1.3357 --#: elf/sprof.c:76
1.3358 -+#: elf/sprof.c:72
1.3359 - msgid "Output selection:"
1.3360 - msgstr "Výber výstupu:"
1.3361 -
1.3362 --#: nis/nis_print.c:316
1.3363 -+#: nis/nis_print.c:319
1.3364 - #, c-format
1.3365 - msgid "Owner : %s\n"
1.3366 - msgstr "Vlastník : %s\n"
1.3367 -
1.3368 --#: nis/nis_print.c:126
1.3369 -+#: nis/nis_print.c:127
1.3370 - msgid "PRIVATE\n"
1.3371 - msgstr "SÚKROMNÝ\n"
1.3372 -
1.3373 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
1.3374 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757
1.3375 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
1.3376 - msgid "Package not installed"
1.3377 - msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
1.3378 -
1.3379 --#: nscd/nscd_conf.c:84
1.3380 -+#: nscd/nscd_conf.c:83
1.3381 - #, c-format
1.3382 - msgid "Parse error: %s"
1.3383 - msgstr "Chyba analýzy: %s"
1.3384 -
1.3385 --#: nis/nis_error.c:54
1.3386 --msgid "Partial Success"
1.3387 -+#: nis/nis_error.c:55
1.3388 -+msgid "Partial success"
1.3389 - msgstr "Čiastočný úspech"
1.3390 -
1.3391 --#: nis/nis_error.c:62
1.3392 -+#: nis/nis_error.c:63
1.3393 - msgid "Passed object is not the same object on server"
1.3394 - msgstr "Odovzdaný objekt nie je na serveri tým istým objektom"
1.3395 -
1.3396 -+#: elf/ldconfig.c:287
1.3397 -+#, c-format
1.3398 -+msgid "Path `%s' given more than once"
1.3399 -+msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
1.3400 -+
1.3401 - #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
1.3402 --#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793
1.3403 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108
1.3404 -+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816
1.3405 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
1.3406 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
1.3407 - msgid "Permission denied"
1.3408 - msgstr "Prístup odmietnutý"
1.3409 -
1.3410 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
1.3411 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
1.3412 - msgid "Power failure"
1.3413 - msgstr "Výpadok napájania"
1.3414 -
1.3415 --#: posix/regex.c:1026
1.3416 -+#: posix/regex.c:1126
1.3417 - msgid "Premature end of regular expression"
1.3418 - msgstr "Predčasný koniec regulérneho výrazu"
1.3419 -
1.3420 --#: db2/makedb.c:63
1.3421 --msgid "Print content of database file, one entry a line"
1.3422 --msgstr "Vypísať obsah databázového súboru, jeden záznam na riadok"
1.3423 -+#: elf/ldconfig.c:127
1.3424 -+msgid "Print cache"
1.3425 -+msgstr "Vypísať cache"
1.3426 -
1.3427 --#: nscd/nscd.c:83
1.3428 -+#: nscd/nscd.c:89
1.3429 - msgid "Print current configuration statistic"
1.3430 - msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie"
1.3431 -
1.3432 -@@ -1916,243 +2988,259 @@
1.3433 - msgid "Print more messages"
1.3434 - msgstr "Vypísať viac správ"
1.3435 -
1.3436 --#: argp/argp-parse.c:148
1.3437 -+#: argp/argp-parse.c:154
1.3438 - msgid "Print program version"
1.3439 - msgstr "Vypísať verziu programu"
1.3440 -
1.3441 --#: nis/nis_error.c:29
1.3442 -+#: nis/nis_error.c:30
1.3443 - msgid "Probable success"
1.3444 - msgstr "Pravdepodobný úspech"
1.3445 -
1.3446 --#: nis/nis_error.c:31
1.3447 -+#: nis/nis_error.c:32
1.3448 - msgid "Probably not found"
1.3449 - msgstr "Pravdepodobne nenájdené"
1.3450 -
1.3451 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
1.3452 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
1.3453 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
1.3454 - msgid "Profiling timer expired"
1.3455 - msgstr "Profilovací časovač vypršal"
1.3456 -
1.3457 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
1.3458 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
1.3459 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
1.3460 - msgid "Protocol driver not attached"
1.3461 - msgstr "Ovládač protokolu nepripojený"
1.3462 -
1.3463 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
1.3464 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677
1.3465 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
1.3466 - msgid "Protocol error"
1.3467 - msgstr "Chyba protokolu"
1.3468 -
1.3469 - #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
1.3470 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355
1.3471 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356
1.3472 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
1.3473 - msgid "Protocol family not supported"
1.3474 - msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná"
1.3475 -
1.3476 - #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
1.3477 - #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
1.3478 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
1.3479 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
1.3480 - msgid "Protocol not available"
1.3481 - msgstr "Protokol nie je k dispozícii"
1.3482 -
1.3483 - #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
1.3484 - #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
1.3485 - #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
1.3486 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335
1.3487 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336
1.3488 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
1.3489 - msgid "Protocol not supported"
1.3490 - msgstr "Protokol nie je podporovaný"
1.3491 -
1.3492 - #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
1.3493 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322
1.3494 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
1.3495 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
1.3496 - msgid "Protocol wrong type for socket"
1.3497 - msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný"
1.3498 -
1.3499 --#: nis/nis_error.c:64
1.3500 -+#: nis/nis_error.c:65
1.3501 - msgid "Query illegal for named table"
1.3502 - msgstr "Neprípustná otázka pre danú tabuľku"
1.3503 -
1.3504 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
1.3505 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
1.3506 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
1.3507 - msgid "Quit"
1.3508 - msgstr "Koniec"
1.3509 -
1.3510 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
1.3511 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
1.3512 - msgid "RFS specific error"
1.3513 - msgstr "RFS-špecifická chyba"
1.3514 -
1.3515 - #. TRANS ???
1.3516 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539
1.3517 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
1.3518 - msgid "RPC bad procedure for program"
1.3519 - msgstr "Chybná RPC procedúra pre program"
1.3520 -
1.3521 --#: nis/ypclnt.c:767
1.3522 -+#: nis/ypclnt.c:790
1.3523 - msgid "RPC failure on NIS operation"
1.3524 - msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii"
1.3525 -
1.3526 - #. TRANS ???
1.3527 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529
1.3528 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
1.3529 - msgid "RPC program not available"
1.3530 - msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
1.3531 -
1.3532 - #. TRANS ???
1.3533 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534
1.3534 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
1.3535 - msgid "RPC program version wrong"
1.3536 - msgstr "Chybná verzia RPC programu"
1.3537 -
1.3538 - #. TRANS ???
1.3539 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
1.3540 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
1.3541 - msgid "RPC struct is bad"
1.3542 - msgstr "RPC štruktúra je chybná"
1.3543 -
1.3544 - #. TRANS ???
1.3545 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524
1.3546 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
1.3547 - msgid "RPC version wrong"
1.3548 - msgstr "Chybná verzia RPC"
1.3549 -
1.3550 --#: sunrpc/clnt_perr.c:215
1.3551 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:271
1.3552 - msgid "RPC: (unknown error code)"
1.3553 - msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)"
1.3554 -
1.3555 --#: sunrpc/clnt_perr.c:176
1.3556 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
1.3557 - msgid "RPC: Authentication error"
1.3558 - msgstr "RPC: Chyba pri overení práv"
1.3559 -
1.3560 --#: sunrpc/clnt_perr.c:166
1.3561 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
1.3562 - msgid "RPC: Can't decode result"
1.3563 - msgstr "RPC: Nie je možné dekódovať výsledok"
1.3564 -
1.3565 --#: sunrpc/clnt_perr.c:164
1.3566 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
1.3567 - msgid "RPC: Can't encode arguments"
1.3568 - msgstr "RPC: Nie je možné zakódovať argumenty"
1.3569 -
1.3570 --#: sunrpc/clnt_perr.c:196
1.3571 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:230
1.3572 - msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
1.3573 - msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
1.3574 -
1.3575 --#: sunrpc/clnt_perr.c:174
1.3576 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
1.3577 - msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
1.3578 - msgstr "RPC: Nekompatibilné verzie RPC"
1.3579 -
1.3580 --#: sunrpc/clnt_perr.c:192
1.3581 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
1.3582 - msgid "RPC: Port mapper failure"
1.3583 - msgstr "RPC: Chyba portmappera"
1.3584 -
1.3585 --#: sunrpc/clnt_perr.c:182
1.3586 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
1.3587 - msgid "RPC: Procedure unavailable"
1.3588 - msgstr "RPC: Procedúra nie je k dispozícii"
1.3589 -
1.3590 --#: sunrpc/clnt_perr.c:194
1.3591 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
1.3592 - msgid "RPC: Program not registered"
1.3593 - msgstr "RPC: Program nie je registrovaný"
1.3594 -
1.3595 --#: sunrpc/clnt_perr.c:178
1.3596 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
1.3597 - msgid "RPC: Program unavailable"
1.3598 - msgstr "RPC: Program nie je k dispozícii"
1.3599 -
1.3600 --#: sunrpc/clnt_perr.c:180
1.3601 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
1.3602 - msgid "RPC: Program/version mismatch"
1.3603 - msgstr "RPC: Nesúhlasí program alebo verzia"
1.3604 -
1.3605 --#: sunrpc/clnt_perr.c:186
1.3606 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
1.3607 - msgid "RPC: Remote system error"
1.3608 - msgstr "RPC: Chyba vzdialeného systému"
1.3609 -
1.3610 --#: sunrpc/clnt_perr.c:184
1.3611 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
1.3612 - msgid "RPC: Server can't decode arguments"
1.3613 - msgstr "RPC: Server nemôže dekódovať argumenty"
1.3614 -
1.3615 --#: sunrpc/clnt_perr.c:162
1.3616 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
1.3617 - msgid "RPC: Success"
1.3618 - msgstr "RPC: Úspech"
1.3619 -
1.3620 --#: sunrpc/clnt_perr.c:172
1.3621 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
1.3622 - msgid "RPC: Timed out"
1.3623 - msgstr "RPC: Časovač vypršal"
1.3624 -
1.3625 --#: sunrpc/clnt_perr.c:170
1.3626 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
1.3627 - msgid "RPC: Unable to receive"
1.3628 - msgstr "RPC: Nie je možné prijímať"
1.3629 -
1.3630 --#: sunrpc/clnt_perr.c:168
1.3631 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
1.3632 - msgid "RPC: Unable to send"
1.3633 - msgstr "RPC: Nie je možné vysielať"
1.3634 -
1.3635 --#: sunrpc/clnt_perr.c:188
1.3636 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
1.3637 - msgid "RPC: Unknown host"
1.3638 - msgstr "RPC: Neznámy počítač"
1.3639 -
1.3640 --#: sunrpc/clnt_perr.c:190
1.3641 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
1.3642 - msgid "RPC: Unknown protocol"
1.3643 - msgstr "RPC: Neznámy protokol"
1.3644 -
1.3645 --#: nis/nis_print.c:184
1.3646 -+#: nis/nis_print.c:185
1.3647 - #, c-format
1.3648 - msgid "RSA (%d bits)\n"
1.3649 - msgstr "RSA (%d bitov)\n"
1.3650 -
1.3651 --#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
1.3652 -+#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
1.3653 - msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
1.3654 - msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
1.3655 -
1.3656 --#: elf/sprof.c:88
1.3657 -+#: elf/sprof.c:84
1.3658 - msgid "Read and display shared object profiling data"
1.3659 - msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu"
1.3660 -
1.3661 --#: nscd/nscd.c:78
1.3662 -+#: nscd/nscd.c:84
1.3663 - msgid "Read configuration data from NAME"
1.3664 - msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV"
1.3665 -
1.3666 - #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
1.3667 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218
1.3668 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219
1.3669 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
1.3670 - msgid "Read-only file system"
1.3671 - msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie"
1.3672 -
1.3673 --#: string/strsignal.c:66
1.3674 -+#: string/strsignal.c:67
1.3675 - #, c-format
1.3676 - msgid "Real-time signal %d"
1.3677 - msgstr "Signál reálneho času %d"
1.3678 -
1.3679 --#: posix/regex.c:1027
1.3680 -+#: posix/regex.c:1129
1.3681 - msgid "Regular expression too big"
1.3682 - msgstr "Regulérny výraz príliš veľký"
1.3683 -
1.3684 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810
1.3685 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829
1.3686 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
1.3687 - msgid "Remote I/O error"
1.3688 - msgstr "Vzdialená V/V chyba"
1.3689 -
1.3690 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
1.3691 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785
1.3692 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
1.3693 - msgid "Remote address changed"
1.3694 - msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila"
1.3695 -
1.3696 --#: inet/ruserpass.c:162
1.3697 -+#: inet/ruserpass.c:182
1.3698 - msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1.3699 - msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými."
1.3700 -
1.3701 --#: elf/sprof.c:537
1.3702 -+#: elf/cache.c:394
1.3703 -+#, c-format
1.3704 -+msgid "Renaming of %s to %s failed"
1.3705 -+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
1.3706 -+
1.3707 -+#: elf/sprof.c:532
1.3708 - #, c-format
1.3709 - msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1.3710 - msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo"
1.3711 -
1.3712 --#: nis/nis_print.c:170
1.3713 -+#: nis/nis_print.c:171
1.3714 - msgid "Replicate :\n"
1.3715 - msgstr "Replika :\n"
1.3716 -
1.3717 --#: argp/argp-help.c:1638
1.3718 -+#: argp/argp-help.c:1639
1.3719 - #, c-format
1.3720 - msgid "Report bugs to %s.\n"
1.3721 - msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n"
1.3722 -
1.3723 --#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
1.3724 --#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389
1.3725 -+#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337
1.3726 -+#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297
1.3727 -+#: malloc/memusagestat.c:602
1.3728 - msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
1.3729 - msgstr "Chyby hláste na adrese <bugs@gnu.org> - použite skript `glibcbug'.\n"
1.3730 -
1.3731 --#: nis/ypclnt.c:765
1.3732 -+#: nis/ypclnt.c:788
1.3733 - msgid "Request arguments bad"
1.3734 - msgstr "Chybné argumenty žiadosti"
1.3735 -
1.3736 --#: resolv/herror.c:73
1.3737 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
1.3738 -+msgid "Reserved for future use"
1.3739 -+msgstr "Rezervované pre budúce použitie"
1.3740 -+
1.3741 -+#: resolv/herror.c:67
1.3742 - msgid "Resolver Error 0 (no error)"
1.3743 - msgstr "Chyba resolvera 0 (žiadna chyba)"
1.3744 -
1.3745 --#: resolv/herror.c:117
1.3746 -+#: resolv/herror.c:107
1.3747 - msgid "Resolver internal error"
1.3748 - msgstr "Vnútorná chyba resolvera"
1.3749 -
1.3750 -@@ -2160,11 +3248,11 @@
1.3751 - #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
1.3752 - #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
1.3753 - #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
1.3754 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97
1.3755 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
1.3756 - msgid "Resource deadlock avoided"
1.3757 - msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu"
1.3758 -
1.3759 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
1.3760 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
1.3761 - msgid "Resource lost"
1.3762 - msgstr "Zdroj bol stratený"
1.3763 -
1.3764 -@@ -2197,76 +3285,83 @@
1.3765 - #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
1.3766 - #. TRANS and return to its command loop.
1.3767 - #. TRANS @end itemize
1.3768 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279
1.3769 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280
1.3770 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
1.3771 - msgid "Resource temporarily unavailable"
1.3772 - msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
1.3773 -
1.3774 --#: nis/nis_error.c:47
1.3775 --msgid "Results Sent to callback proc"
1.3776 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
1.3777 -+msgid "Result too large"
1.3778 -+msgstr "Výsledok je príliš veľký"
1.3779 -+
1.3780 -+#: nis/nis_error.c:48
1.3781 -+msgid "Results sent to callback proc"
1.3782 - msgstr "Výsledky poslané procedúre spätného volania"
1.3783 -
1.3784 --#: elf/sprof.c:91
1.3785 -+#: elf/sprof.c:87
1.3786 - msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1.3787 - msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
1.3788 -
1.3789 --#: nis/nis_print.c:33
1.3790 -+#: nis/nis_print.c:34
1.3791 - msgid "SUNYP"
1.3792 - msgstr "SUNYP"
1.3793 -
1.3794 --#: nis/nis_print.c:265
1.3795 -+#: nis/nis_print.c:266
1.3796 - #, c-format
1.3797 - msgid "Search Path : %s\n"
1.3798 - msgstr "Prehľadávaná cesta : %s\n"
1.3799 -
1.3800 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
1.3801 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
1.3802 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
1.3803 - msgid "Segmentation fault"
1.3804 - msgstr "Chyba segmentácie"
1.3805 -
1.3806 --#: nis/nis_error.c:35
1.3807 -+#: nis/nis_error.c:36
1.3808 - msgid "Server busy, try again"
1.3809 - msgstr "Server zaneprázdnený, skúste znovu"
1.3810 -
1.3811 --#: nis/nis_error.c:41
1.3812 -+#: nis/nis_error.c:42
1.3813 - msgid "Server out of memory"
1.3814 - msgstr "Vyčerpaná pamäť servera"
1.3815 -
1.3816 --#: sunrpc/clnt_perr.c:277
1.3817 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
1.3818 - msgid "Server rejected credential"
1.3819 - msgstr "Server odmietol oprávnenie"
1.3820 -
1.3821 --#: sunrpc/clnt_perr.c:281
1.3822 -+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
1.3823 - msgid "Server rejected verifier"
1.3824 - msgstr "Server odmietol overenie"
1.3825 -
1.3826 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
1.3827 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
1.3828 - msgid "Servname not supported for ai_socktype"
1.3829 - msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovaná"
1.3830 -
1.3831 --#: argp/argp-parse.c:89
1.3832 -+#: argp/argp-parse.c:95
1.3833 - msgid "Set the program name"
1.3834 - msgstr "Nastaviť názov programu"
1.3835 -
1.3836 --#: nscd/nscd.c:82
1.3837 -+#: nscd/nscd.c:88
1.3838 - msgid "Shut the server down"
1.3839 - msgstr "Zastaviť server"
1.3840 -
1.3841 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25
1.3842 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
1.3843 - msgid "Signal 0"
1.3844 - msgstr "Signál 0"
1.3845 -
1.3846 - #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
1.3847 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311
1.3848 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312
1.3849 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
1.3850 - msgid "Socket operation on non-socket"
1.3851 - msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket"
1.3852 -
1.3853 - #. TRANS The socket type is not supported.
1.3854 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340
1.3855 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341
1.3856 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
1.3857 - msgid "Socket type not supported"
1.3858 - msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
1.3859 -
1.3860 - #. TRANS A network connection was aborted locally.
1.3861 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394
1.3862 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395
1.3863 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
1.3864 - msgid "Software caused connection abort"
1.3865 - msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia"
1.3866 -
1.3867 -@@ -2274,15 +3369,16 @@
1.3868 - msgid "Sorry. You are not root\n"
1.3869 - msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n"
1.3870 -
1.3871 --#: locale/programs/localedef.c:97
1.3872 -+#: locale/programs/localedef.c:95
1.3873 - msgid "Source definitions are found in FILE"
1.3874 - msgstr "Zdrojové definície sa nachádzajú v SÚBORe"
1.3875 -
1.3876 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
1.3877 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765
1.3878 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
1.3879 - msgid "Srmount error"
1.3880 - msgstr "Chyba srmount"
1.3881 -
1.3882 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
1.3883 -+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
1.3884 - msgid "Stack fault"
1.3885 - msgstr "Chyba zásobníka"
1.3886 -
1.3887 -@@ -2290,73 +3386,75 @@
1.3888 - #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
1.3889 - #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
1.3890 - #. TRANS the NFS file system on the local host.
1.3891 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506
1.3892 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
1.3893 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
1.3894 - msgid "Stale NFS file handle"
1.3895 - msgstr "Zastaralý odkaz na NFS súbor"
1.3896 -
1.3897 --#: nscd/nscd.c:81
1.3898 -+#: nscd/nscd.c:87
1.3899 - msgid "Start NUMBER threads"
1.3900 - msgstr "Spustiť POČET vlákien"
1.3901 -
1.3902 --#: nis/nis_print.c:357
1.3903 -+#: nis/nis_print.c:362
1.3904 - #, c-format
1.3905 - msgid "Status : %s\n"
1.3906 - msgstr "Stav : %s\n"
1.3907 -
1.3908 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
1.3909 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
1.3910 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
1.3911 - msgid "Stopped"
1.3912 - msgstr "Zastavené"
1.3913 -
1.3914 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
1.3915 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
1.3916 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
1.3917 - msgid "Stopped (signal)"
1.3918 - msgstr "Zastavené (signál)"
1.3919 -
1.3920 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
1.3921 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
1.3922 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
1.3923 - msgid "Stopped (tty input)"
1.3924 - msgstr "Zastavené (vstup z terminálu)"
1.3925 -
1.3926 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
1.3927 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
1.3928 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
1.3929 - msgid "Stopped (tty output)"
1.3930 - msgstr "Zastavené (výstup na terminál)"
1.3931 -
1.3932 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
1.3933 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
1.3934 - msgid "Streams pipe error"
1.3935 - msgstr "Chyba rúry prúdov"
1.3936 -
1.3937 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
1.3938 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813
1.3939 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
1.3940 - msgid "Structure needs cleaning"
1.3941 - msgstr "Štruktúra potrebuje opravu"
1.3942 -
1.3943 --#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012
1.3944 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
1.3945 -+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084
1.3946 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
1.3947 - msgid "Success"
1.3948 - msgstr "Úspech"
1.3949 -
1.3950 -+#: nss/getent.c:703
1.3951 -+msgid "Supported databases:"
1.3952 -+msgstr "Podporované databázy:"
1.3953 -+
1.3954 - #: locale/programs/localedef.c:106
1.3955 - msgid "Suppress warnings and information messages"
1.3956 - msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy"
1.3957 -
1.3958 --#: locale/programs/localedef.c:96
1.3959 -+#: locale/programs/localedef.c:94
1.3960 - msgid "Symbolic character names defined in FILE"
1.3961 - msgstr "Symbolické názvy znakov sú definované v SÚBORe"
1.3962 -
1.3963 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
1.3964 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
1.3965 - msgid "System error"
1.3966 - msgstr "Chyba systému"
1.3967 -
1.3968 --#: locale/programs/locale.c:63
1.3969 -+#: locale/programs/locale.c:65
1.3970 - msgid "System information:"
1.3971 - msgstr "Systémové informácie:"
1.3972 -
1.3973 --#: nis/ypclnt.c:843
1.3974 -+#: nis/ypclnt.c:866
1.3975 - msgid "System resource allocation failure"
1.3976 - msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo"
1.3977 -
1.3978 --#: locale/programs/localedef.c:384
1.3979 -+#: locale/programs/localedef.c:292
1.3980 - #, c-format
1.3981 - msgid ""
1.3982 - "System's directory for character maps : %s\n"
1.3983 -@@ -2369,21 +3467,28 @@
1.3984 - " cestu locale : %s\n"
1.3985 - "%s"
1.3986 -
1.3987 --#: nis/nis_print.c:117
1.3988 -+#: nscd/nscd.c:90
1.3989 -+msgid "TABLE"
1.3990 -+msgstr "TABUĽKA"
1.3991 -+
1.3992 -+#: nis/nis_print.c:118
1.3993 - msgid "TABLE\n"
1.3994 - msgstr "TABUĽKA\n"
1.3995 -
1.3996 --#: nis/nis_print.c:262
1.3997 -+#: nscd/nscd.c:92
1.3998 -+msgid "TABLE,yes"
1.3999 -+msgstr "TABUĽKA,áno"
1.4000 -+
1.4001 -+#: nis/nis_print.c:263
1.4002 - #, c-format
1.4003 - msgid "Table Type : %s\n"
1.4004 - msgstr "Typ tabuľky : %s\n"
1.4005 -
1.4006 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
1.4007 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
1.4008 - msgid "Temporary failure in name resolution"
1.4009 - msgstr "Dočasná chyba pri riešení názvu"
1.4010 -
1.4011 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
1.4012 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
1.4013 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
1.4014 - msgid "Terminated"
1.4015 - msgstr "Ukončené"
1.4016 -
1.4017 -@@ -2392,52 +3497,58 @@
1.4018 - #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
1.4019 - #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
1.4020 - #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
1.4021 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197
1.4022 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198
1.4023 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
1.4024 - msgid "Text file busy"
1.4025 - msgstr "Spustiteľný súbor je používaný"
1.4026 -
1.4027 --#: iconv/iconv_prog.c:536
1.4028 -+#: iconv/iconv_prog.c:627
1.4029 - msgid ""
1.4030 - "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1.4031 - "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1.4032 - "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1.4033 - "listed with several different names (aliases).\n"
1.4034 --" Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n"
1.4035 --"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n"
1.4036 --"program.\n"
1.4037 - "\n"
1.4038 - " "
1.4039 - msgstr ""
1.4040 - "Nasledujúci zoznam obsahuje všetky známe znakové sady. To nutne neznamená,\n"
1.4041 - "že všetky kombinácie týchto názvov môžu byť použité pre argumenty Z a DO.\n"
1.4042 - "Jedna sada znakov môže byť uvedená pod viacerými názvami (aliasmi).\n"
1.4043 --" Niektoré z názvov nie sú obyčajné reťazce, ale regulárne výrazy, ktoré\n"
1.4044 --"špecifikujú možné parametre programu.\n"
1.4045 - "\n"
1.4046 - " "
1.4047 -
1.4048 --#: nis/nis_print.c:223
1.4049 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1364
1.4050 -+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
1.4051 -+msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n"
1.4052 -+
1.4053 -+#: nis/nis_print.c:224
1.4054 - msgid "Time to live : "
1.4055 - msgstr "Životnosť : "
1.4056 -
1.4057 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
1.4058 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681
1.4059 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
1.4060 - msgid "Timer expired"
1.4061 - msgstr "Časovač vypršal"
1.4062 -
1.4063 --#: nis/nis_error.c:55
1.4064 --msgid "Too Many Attributes"
1.4065 -+#: malloc/memusagestat.c:54
1.4066 -+msgid "Title string used in output graphic"
1.4067 -+msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf"
1.4068 -+
1.4069 -+#: nis/nis_error.c:56
1.4070 -+msgid "Too many attributes"
1.4071 - msgstr "Priveľa atribútov"
1.4072 -
1.4073 - #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
1.4074 - #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
1.4075 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
1.4076 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
1.4077 - msgid "Too many levels of symbolic links"
1.4078 - msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov"
1.4079 -
1.4080 - #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
1.4081 - #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
1.4082 - #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
1.4083 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225
1.4084 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226
1.4085 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
1.4086 - msgid "Too many links"
1.4087 - msgstr "Priveľa odkazov"
1.4088 -
1.4089 -@@ -2448,54 +3559,57 @@
1.4090 - #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
1.4091 - #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
1.4092 - #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
1.4093 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175
1.4094 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
1.4095 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
1.4096 - msgid "Too many open files"
1.4097 - msgstr "Priveľa otvorených súborov"
1.4098 -
1.4099 - #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
1.4100 - #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
1.4101 - #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
1.4102 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182
1.4103 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
1.4104 - msgid "Too many open files in system"
1.4105 - msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme"
1.4106 -
1.4107 - #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
1.4108 - #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
1.4109 - #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
1.4110 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487
1.4111 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
1.4112 - msgid "Too many processes"
1.4113 - msgstr "Priveľa procesov"
1.4114 -
1.4115 - #. TRANS ???
1.4116 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
1.4117 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440
1.4118 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
1.4119 - msgid "Too many references: cannot splice"
1.4120 - msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť"
1.4121 -
1.4122 - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
1.4123 - #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
1.4124 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493
1.4125 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
1.4126 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
1.4127 - msgid "Too many users"
1.4128 - msgstr "Priveľa používateľov"
1.4129 -
1.4130 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
1.4131 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
1.4132 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
1.4133 - msgid "Trace/breakpoint trap"
1.4134 - msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie"
1.4135 -
1.4136 --#: posix/regex.c:1017
1.4137 -+#: posix/regex.c:1099
1.4138 - msgid "Trailing backslash"
1.4139 - msgstr "Koncové spätné lomítko"
1.4140 -
1.4141 - #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
1.4142 - #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
1.4143 - #. TRANS up, before it has connected to the file.
1.4144 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
1.4145 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
1.4146 - msgid "Translator died"
1.4147 - msgstr "Prekladací program skončil"
1.4148 -
1.4149 - #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
1.4150 - #. TRANS @xref{Connecting}.
1.4151 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414
1.4152 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415
1.4153 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
1.4154 - msgid "Transport endpoint is already connected"
1.4155 - msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
1.4156 -
1.4157 -@@ -2503,139 +3617,139 @@
1.4158 - #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
1.4159 - #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
1.4160 - #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
1.4161 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
1.4162 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423
1.4163 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
1.4164 - msgid "Transport endpoint is not connected"
1.4165 - msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený"
1.4166 -
1.4167 --#: argp/argp-help.c:1610
1.4168 -+#: argp/argp-help.c:1611
1.4169 - #, c-format
1.4170 - msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
1.4171 - msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n"
1.4172 -
1.4173 --#: inet/rcmd.c:143
1.4174 --#, c-format
1.4175 --msgid "Trying %s...\n"
1.4176 --msgstr "Skúšam %s...\n"
1.4177 --
1.4178 --#: nis/nis_print.c:163
1.4179 -+#: nis/nis_print.c:164
1.4180 - #, c-format
1.4181 - msgid "Type : %s\n"
1.4182 - msgstr "Typ : %s\n"
1.4183 -
1.4184 --#: nis/nis_print.c:47
1.4185 -+#: nis/nis_print.c:48
1.4186 - msgid "UNKNOWN"
1.4187 - msgstr "NEZNAMY"
1.4188 -
1.4189 --#: nis/nis_error.c:72
1.4190 -+#: nis/nis_error.c:73
1.4191 - msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
1.4192 - msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ klienta"
1.4193 -
1.4194 --#: nis/nis_error.c:71
1.4195 -+#: nis/nis_error.c:72
1.4196 - msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
1.4197 - msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ servera"
1.4198 -
1.4199 --#: nis/nis_error.c:46
1.4200 -+#: nis/nis_error.c:47
1.4201 - msgid "Unable to create callback"
1.4202 - msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie"
1.4203 -
1.4204 --#: nis/nis_error.c:74
1.4205 -+#: nis/nis_error.c:75
1.4206 - msgid "Unable to create process on server"
1.4207 - msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri"
1.4208 -
1.4209 --#: nis/nis_print.c:190
1.4210 -+#: nis/nis_print.c:191
1.4211 - #, c-format
1.4212 - msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
1.4213 - msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n"
1.4214 -
1.4215 --#: inet/ruserpass.c:248
1.4216 -+#: inet/ruserpass.c:274
1.4217 - #, c-format
1.4218 - msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1.4219 - msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s"
1.4220 -
1.4221 --#: nis/ypclnt.c:797
1.4222 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
1.4223 -+#, c-format
1.4224 -+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1.4225 -+msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n"
1.4226 -+
1.4227 -+#: nis/ypclnt.c:820
1.4228 - msgid "Unknown NIS error code"
1.4229 - msgstr "Neznámy chybový kód NIS"
1.4230 -
1.4231 --#: nss/getent.c:505
1.4232 -+#: nss/getent.c:771
1.4233 - #, c-format
1.4234 - msgid "Unknown database: %s\n"
1.4235 - msgstr "Neznáma databáza %s\n"
1.4236 -
1.4237 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51
1.4238 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
1.4239 - msgid "Unknown error"
1.4240 - msgstr "Neznáma chyba"
1.4241 -
1.4242 - #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
1.4243 --#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86
1.4244 --#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82
1.4245 -+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
1.4246 -+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
1.4247 - msgid "Unknown error "
1.4248 - msgstr "Neznáma chyba "
1.4249 -
1.4250 --#: resolv/herror.c:74
1.4251 -+#: resolv/herror.c:68
1.4252 - msgid "Unknown host"
1.4253 - msgstr "Neznámy počítač"
1.4254 -
1.4255 --#: nis/nis_error.c:34
1.4256 -+#: nis/nis_error.c:35
1.4257 - msgid "Unknown object"
1.4258 - msgstr "Neznámy objekt"
1.4259 -
1.4260 --#: nscd/nscd_conf.c:181
1.4261 -+#: nscd/nscd_conf.c:187
1.4262 - #, c-format
1.4263 - msgid "Unknown option: %s %s %s"
1.4264 - msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s"
1.4265 -
1.4266 --#: resolv/herror.c:120
1.4267 -+#: resolv/herror.c:110
1.4268 - msgid "Unknown resolver error"
1.4269 - msgstr "Neznáma chyba resolvera"
1.4270 -
1.4271 --#: resolv/herror.c:76
1.4272 -+#: resolv/herror.c:70
1.4273 - msgid "Unknown server error"
1.4274 - msgstr "Neznáma chyba servera"
1.4275 -
1.4276 --#: string/strsignal.c:70
1.4277 -+#: string/strsignal.c:71
1.4278 - #, c-format
1.4279 - msgid "Unknown signal %d"
1.4280 - msgstr "Neznámy signál %d"
1.4281 -
1.4282 --#: misc/error.c:107
1.4283 -+#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
1.4284 - msgid "Unknown system error"
1.4285 - msgstr "Neznáma chyba systému"
1.4286 -
1.4287 --#: nis/ypclnt.c:845
1.4288 -+#: nis/ypclnt.c:868
1.4289 - msgid "Unknown ypbind error"
1.4290 - msgstr "Neznáma chyba ypbind"
1.4291 -
1.4292 --#: posix/regex.c:1020
1.4293 -+#: posix/regex.c:1108
1.4294 - msgid "Unmatched ( or \\("
1.4295 - msgstr "Nepárová ( or \\("
1.4296 -
1.4297 --#: posix/regex.c:1028
1.4298 -+#: posix/regex.c:1132
1.4299 - msgid "Unmatched ) or \\)"
1.4300 - msgstr "Nepárová ) or \\)"
1.4301 -
1.4302 --#: posix/regex.c:1019
1.4303 -+#: posix/regex.c:1105
1.4304 - msgid "Unmatched [ or [^"
1.4305 - msgstr "Nepárová [ or [^"
1.4306 -
1.4307 --#: posix/regex.c:1021
1.4308 -+#: posix/regex.c:1111
1.4309 - msgid "Unmatched \\{"
1.4310 - msgstr "Nepárová \\{"
1.4311 -
1.4312 --#: posix/getconf.c:692
1.4313 -+#: posix/getconf.c:819
1.4314 - #, c-format
1.4315 - msgid "Unrecognized variable `%s'"
1.4316 - msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'"
1.4317 -
1.4318 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
1.4319 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
1.4320 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
1.4321 - msgid "Urgent I/O condition"
1.4322 - msgstr "Urgentný V/V stav"
1.4323 -
1.4324 --#: argp/argp-help.c:1567
1.4325 -+#: argp/argp-help.c:1568
1.4326 - msgid "Usage:"
1.4327 - msgstr "Použitie:"
1.4328 -
1.4329 --#: posix/getconf.c:604
1.4330 -+#: posix/getconf.c:731
1.4331 - #, c-format
1.4332 - msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
1.4333 - msgstr "Použitie: %s meno_premennej [cesta]\n"
1.4334 -@@ -2644,1031 +3758,1117 @@
1.4335 - msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
1.4336 - msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
1.4337 -
1.4338 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
1.4339 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
1.4340 -+#: elf/ldconfig.c:132
1.4341 -+msgid "Use CACHE as cache file"
1.4342 -+msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
1.4343 -+
1.4344 -+#: elf/ldconfig.c:133
1.4345 -+msgid "Use CONF as configuration file"
1.4346 -+msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
1.4347 -+
1.4348 -+#: nscd/nscd.c:92
1.4349 -+msgid "Use separate cache for each user"
1.4350 -+msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
1.4351 -+
1.4352 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
1.4353 - msgid "User defined signal 1"
1.4354 - msgstr "Používateľom definovaný signál 1"
1.4355 -
1.4356 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
1.4357 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
1.4358 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
1.4359 - msgid "User defined signal 2"
1.4360 - msgstr "Používateľom definovaný signál 2"
1.4361 -
1.4362 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
1.4363 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673
1.4364 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
1.4365 - msgid "Value too large for defined data type"
1.4366 - msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká"
1.4367 -
1.4368 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
1.4369 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
1.4370 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
1.4371 - msgid "Virtual timer expired"
1.4372 - msgstr "Vypršal virtuálny časovač"
1.4373 -
1.4374 --#: timezone/zic.c:1899
1.4375 -+#: timezone/zic.c:1926
1.4376 - msgid "Wild result from command execution"
1.4377 - msgstr "Čudný výsledok vykonania programu"
1.4378 -
1.4379 --#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
1.4380 --#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
1.4381 -+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
1.4382 - msgid "Window changed"
1.4383 - msgstr "Okno sa zmenilo"
1.4384 -
1.4385 --#: locale/programs/locale.c:67
1.4386 -+#: locale/programs/locale.c:69
1.4387 - msgid "Write names of available charmaps"
1.4388 - msgstr "Vypísať názvy dostupných znakových sád"
1.4389 -
1.4390 --#: locale/programs/locale.c:65
1.4391 -+#: locale/programs/locale.c:67
1.4392 - msgid "Write names of available locales"
1.4393 - msgstr "Vypísať názvy dostupných národných prostredí"
1.4394 -
1.4395 --#: locale/programs/locale.c:69
1.4396 -+#: locale/programs/locale.c:71
1.4397 - msgid "Write names of selected categories"
1.4398 - msgstr "Vypísať názvy vybraných kategórií"
1.4399 -
1.4400 --#: locale/programs/locale.c:70
1.4401 -+#: locale/programs/locale.c:72
1.4402 - msgid "Write names of selected keywords"
1.4403 - msgstr "Vypísať názvy vybraných kľúčových slov"
1.4404 -
1.4405 --#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
1.4406 -+#: catgets/gencat.c:115
1.4407 - msgid "Write output to file NAME"
1.4408 - msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR"
1.4409 -
1.4410 --#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365
1.4411 --#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
1.4412 --#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70
1.4413 --#: posix/getconf.c:629
1.4414 -+#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
1.4415 -+msgid "Writing of cache data failed"
1.4416 -+msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
1.4417 -+
1.4418 -+#: elf/cache.c:383
1.4419 -+msgid "Writing of cache data failed."
1.4420 -+msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal."
1.4421 -+
1.4422 -+#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361
1.4423 -+#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
1.4424 -+#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
1.4425 -+#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
1.4426 - #, c-format
1.4427 - msgid "Written by %s.\n"
1.4428 - msgstr "Autor: %s.\n"
1.4429 -
1.4430 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
1.4431 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
1.4432 - msgid "Wrong medium type"
1.4433 - msgstr "Chybný typ média"
1.4434 -
1.4435 --#: nis/nis_print.c:39
1.4436 -+#: nis/nis_print.c:40
1.4437 - msgid "X500"
1.4438 - msgstr "X500"
1.4439 -
1.4440 --#: nis/nis_print.c:43
1.4441 -+#: nis/nis_print.c:44
1.4442 - msgid "XCHS"
1.4443 - msgstr "XCHS"
1.4444 -
1.4445 --#: nis/ypclnt.c:185
1.4446 -+#: nis/ypclnt.c:174
1.4447 - #, c-format
1.4448 - msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
1.4449 - msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
1.4450 -
1.4451 --#: nis/nis_error.c:70
1.4452 -+#: nis/nis_error.c:71
1.4453 - msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
1.4454 - msgstr "Áno, 42 je význam života"
1.4455 -
1.4456 - #. TRANS You did @strong{what}?
1.4457 --#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
1.4458 -+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
1.4459 - msgid "You really blew it this time"
1.4460 - msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial"
1.4461 -
1.4462 --#: timezone/zic.c:1063
1.4463 -+#: timezone/zic.c:1088
1.4464 - msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
1.4465 - msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku"
1.4466 -
1.4467 --#: iconv/iconv_prog.c:70
1.4468 -+#: iconv/iconv_prog.c:73
1.4469 - msgid "[FILE...]"
1.4470 - msgstr "[SÚBOR...]"
1.4471 -
1.4472 --#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471
1.4473 --#: locale/programs/repertoire.c:278
1.4474 -+#: debug/pcprofiledump.c:59
1.4475 -+msgid "[FILE]"
1.4476 -+msgstr "[SÚBOR]"
1.4477 -+
1.4478 -+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
1.4479 -+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
1.4480 -+msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
1.4481 -+
1.4482 -+#: locale/programs/ld-collate.c:417
1.4483 -+#, c-format
1.4484 -+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1.4485 -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia"
1.4486 -+
1.4487 -+#: locale/programs/ld-collate.c:410
1.4488 -+#, c-format
1.4489 -+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1.4490 -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia"
1.4491 -+
1.4492 -+#: locale/programs/ld-collate.c:394
1.4493 -+#, c-format
1.4494 -+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1.4495 -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape"
1.4496 -+
1.4497 -+#: locale/programs/ld-collate.c:403
1.4498 -+#, c-format
1.4499 -+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1.4500 -+msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári"
1.4501 -+
1.4502 -+#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96
1.4503 -+#: locale/programs/repertoire.c:314
1.4504 - #, c-format
1.4505 - msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
1.4506 - msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'"
1.4507 -
1.4508 --#: elf/sprof.c:766
1.4509 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
1.4510 - #, c-format
1.4511 --msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1.4512 --msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
1.4513 -+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
1.4514 -+msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah"
1.4515 -
1.4516 --#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193
1.4517 -+#: elf/sprof.c:762
1.4518 - #, c-format
1.4519 --msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
1.4520 --msgstr "`-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s' kategórie `%s'"
1.4521 -+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1.4522 -+msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
1.4523 -
1.4524 --#: locale/programs/ld-collate.c:1666
1.4525 --msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
1.4526 --msgstr "`...' môže byť použité iba v záznamoch `...' a `UNDEFINED'"
1.4527 --
1.4528 --#: locale/programs/locfile.c:668
1.4529 --msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
1.4530 --msgstr "`from' je očakávané po prvom argumente `collating-element'"
1.4531 --
1.4532 --#: locale/programs/ld-collate.c:1118
1.4533 --msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
1.4534 --msgstr "`from' reťazec v deklarácii elementu triedenia obsahuje neznámy znak"
1.4535 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:691
1.4536 -+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
1.4537 -+msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
1.4538 -
1.4539 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
1.4540 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
1.4541 - msgid "ai_family not supported"
1.4542 - msgstr "ai_family nie je podporovaná"
1.4543 -
1.4544 --#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
1.4545 -+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
1.4546 - msgid "ai_socktype not supported"
1.4547 - msgstr "ai_socktype nie je podporovaný"
1.4548 -
1.4549 --#: nscd/nscd.c:121
1.4550 -+#: nscd/nscd.c:130
1.4551 - msgid "already running"
1.4552 - msgstr "už beží"
1.4553 -
1.4554 --#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152
1.4555 -+#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
1.4556 - #, c-format
1.4557 - msgid "argument to <%s> must be a single character"
1.4558 - msgstr "argument pre <%s> musí byť jeden znak"
1.4559 -
1.4560 --#: locale/programs/locfile.c:240
1.4561 -+#: locale/programs/locfile.c:124
1.4562 - #, c-format
1.4563 - msgid "argument to `%s' must be a single character"
1.4564 - msgstr "argument pre `%s' musí byť jeden znak"
1.4565 -
1.4566 --#: sunrpc/auth_unix.c:321
1.4567 -+#: sunrpc/auth_unix.c:311
1.4568 - msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
1.4569 - msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu"
1.4570 -
1.4571 --#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151
1.4572 -+#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
1.4573 - msgid "authunix_create: out of memory\n"
1.4574 - msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n"
1.4575 -
1.4576 --#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234
1.4577 --#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144
1.4578 -+#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118
1.4579 -+#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176
1.4580 - msgid "bad argument"
1.4581 - msgstr "chybný argument"
1.4582 -
1.4583 --#: inet/rcmd.c:318
1.4584 -+#: inet/rcmd.c:424
1.4585 - msgid "bad owner"
1.4586 - msgstr "chybný vlastník"
1.4587 -
1.4588 --#: timezone/zic.c:1185
1.4589 -+#: timezone/zic.c:1210
1.4590 - msgid "blank FROM field on Link line"
1.4591 - msgstr "prázdne pole OD v riadku Link"
1.4592 -
1.4593 --#: timezone/zic.c:1189
1.4594 -+#: timezone/zic.c:1214
1.4595 - msgid "blank TO field on Link line"
1.4596 - msgstr "prázdne pole DO v riadku Link"
1.4597 -
1.4598 --#: malloc/mcheck.c:208
1.4599 -+#: malloc/mcheck.c:291
1.4600 - msgid "block freed twice\n"
1.4601 - msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n"
1.4602 -
1.4603 --#: malloc/mcheck.c:211
1.4604 -+#: malloc/mcheck.c:294
1.4605 - msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
1.4606 - msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n"
1.4607 -
1.4608 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:185
1.4609 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
1.4610 - msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
1.4611 - msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
1.4612 -
1.4613 --#: sunrpc/pmap_rmt.c:194
1.4614 -+#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
1.4615 - msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
1.4616 - msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)"
1.4617 -
1.4618 --#: login/programs/request.c:167
1.4619 --msgid "buffer overflow"
1.4620 --msgstr "pretečenie vyrovnávacej pamäti"
1.4621 --
1.4622 --#: sunrpc/svc_udp.c:446
1.4623 -+#: sunrpc/svc_udp.c:528
1.4624 - msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
1.4625 - msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť"
1.4626 -
1.4627 --#: sunrpc/svc_udp.c:440
1.4628 -+#: sunrpc/svc_udp.c:522
1.4629 - msgid "cache_set: victim alloc failed"
1.4630 - msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
1.4631 -
1.4632 --#: sunrpc/svc_udp.c:429
1.4633 -+#: sunrpc/svc_udp.c:511
1.4634 - msgid "cache_set: victim not found"
1.4635 - msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
1.4636 -
1.4637 --#: timezone/zic.c:1726
1.4638 -+#: timezone/zic.c:1751
1.4639 - msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
1.4640 - msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase"
1.4641 -
1.4642 --#: sunrpc/svc_simple.c:75
1.4643 -+#: sunrpc/svc_simple.c:76
1.4644 - #, c-format
1.4645 --msgid "can't reassign procedure number %d\n"
1.4646 --msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %d\n"
1.4647 -+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
1.4648 -+msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %ld\n"
1.4649 -+
1.4650 -+#: elf/dl-reloc.c:152
1.4651 -+msgid "can't restore segment prot after reloc"
1.4652 -+msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po relokácii"
1.4653 -
1.4654 --#: locale/programs/localedef.c:279
1.4655 -+#: locale/programs/localedef.c:487
1.4656 - #, c-format
1.4657 --msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
1.4658 --msgstr "nie je možné vykonať `stat' pre súbor národného prostredia `%s'"
1.4659 -+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
1.4660 -+msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'"
1.4661 -
1.4662 --#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987
1.4663 -+#: elf/dl-deps.c:470
1.4664 -+msgid "cannot allocate dependency list"
1.4665 -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí"
1.4666 -+
1.4667 -+#: elf/dl-load.c:1031
1.4668 -+msgid "cannot allocate memory for program header"
1.4669 -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
1.4670 -+
1.4671 -+#: elf/dl-load.c:339
1.4672 -+msgid "cannot allocate name record"
1.4673 -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
1.4674 -+
1.4675 -+#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
1.4676 - msgid "cannot allocate symbol data"
1.4677 - msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
1.4678 -
1.4679 --#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777
1.4680 -+#: elf/dl-deps.c:501
1.4681 -+msgid "cannot allocate symbol search list"
1.4682 -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov"
1.4683 -+
1.4684 -+#: elf/dl-version.c:291
1.4685 -+msgid "cannot allocate version reference table"
1.4686 -+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
1.4687 -+
1.4688 -+#: elf/dl-load.c:1000
1.4689 -+msgid "cannot change memory protections"
1.4690 -+msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
1.4691 -+
1.4692 -+#: elf/dl-load.c:533
1.4693 -+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
1.4694 -+msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
1.4695 -+
1.4696 -+#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593
1.4697 -+#: elf/dl-load.c:685
1.4698 -+msgid "cannot create cache for search path"
1.4699 -+msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
1.4700 -+
1.4701 -+#: elf/dl-support.c:191
1.4702 -+msgid "cannot create capability list"
1.4703 -+msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam schopností"
1.4704 -+
1.4705 -+#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
1.4706 - msgid "cannot create internal descriptor"
1.4707 - msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
1.4708 -
1.4709 --#: elf/sprof.c:417
1.4710 -+#: elf/sprof.c:413
1.4711 - msgid "cannot create internal descriptors"
1.4712 - msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
1.4713 -
1.4714 --#: nscd/connections.c:180
1.4715 -+#: elf/dl-load.c:583
1.4716 -+msgid "cannot create search path array"
1.4717 -+msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
1.4718 -+
1.4719 -+#: elf/dl-load.c:1137
1.4720 -+msgid "cannot create searchlist"
1.4721 -+msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
1.4722 -+
1.4723 -+#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
1.4724 -+msgid "cannot create shared object descriptor"
1.4725 -+msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
1.4726 -+
1.4727 -+#: catgets/gencat.c:1316
1.4728 -+msgid "cannot determine escape character"
1.4729 -+msgstr "nie je možné určiť znak escape"
1.4730 -+
1.4731 -+#: elf/dl-load.c:950
1.4732 -+msgid "cannot dynamically load executable"
1.4733 -+msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
1.4734 -+
1.4735 -+#: nscd/connections.c:183
1.4736 - #, c-format
1.4737 - msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
1.4738 - msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
1.4739 -
1.4740 --#: sunrpc/rpc_main.c:342
1.4741 -+#: elf/dl-open.c:121
1.4742 -+msgid "cannot extend global scope"
1.4743 -+msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
1.4744 -+
1.4745 -+#: sunrpc/rpc_main.c:343
1.4746 - #, c-format
1.4747 - msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
1.4748 - msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
1.4749 -
1.4750 --#: sunrpc/rpc_main.c:350
1.4751 -+#: sunrpc/rpc_main.c:351
1.4752 - msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
1.4753 - msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n"
1.4754 -
1.4755 --#: nscd/connections.c:205
1.4756 -+#: nscd/connections.c:225
1.4757 - #, c-format
1.4758 - msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
1.4759 - msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
1.4760 -
1.4761 --#: locale/programs/ld-collate.c:1324
1.4762 --#, c-format
1.4763 --msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
1.4764 --msgstr "nie je možné vložiť element triedenia `%.*s'"
1.4765 --
1.4766 --#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510
1.4767 --msgid "cannot insert into result table"
1.4768 --msgstr "nie je možné vkladať do výslednej tabuľky"
1.4769 --
1.4770 --#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218
1.4771 --#, c-format
1.4772 --msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
1.4773 --msgstr "nie je možné vložiť nový symbol triedenia: %s"
1.4774 --
1.4775 --#: elf/sprof.c:674
1.4776 -+#: elf/sprof.c:670
1.4777 - msgid "cannot load profiling data"
1.4778 - msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje"
1.4779 -
1.4780 --#: inet/rcmd.c:314
1.4781 -+#: elf/dl-deps.c:586
1.4782 -+msgid "cannot load shared object file"
1.4783 -+msgstr "nepodarilo sa načítať súbor zdieľaného objektu"
1.4784 -+
1.4785 -+#: elf/dl-reloc.c:63
1.4786 -+msgid "cannot make segment writable for relocation"
1.4787 -+msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
1.4788 -+
1.4789 -+#: elf/dl-load.c:1016
1.4790 -+msgid "cannot map zero-fill pages"
1.4791 -+msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
1.4792 -+
1.4793 -+#: inet/rcmd.c:420
1.4794 - msgid "cannot open"
1.4795 - msgstr "nie je možné otvoriť"
1.4796 -
1.4797 - #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
1.4798 - #, c-format
1.4799 --msgid "cannot open"
1.4800 --msgstr "nie je možné otvoriť"
1.4801 -+msgid "cannot open `%s'"
1.4802 -+msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
1.4803 -
1.4804 --#: db2/makedb.c:146
1.4805 --#, c-format
1.4806 --msgid "cannot open database file `%s': %s"
1.4807 --msgstr "nie je možné otvoriť databázový súbor `%s': %s"
1.4808 -+#: debug/pcprofiledump.c:96
1.4809 -+msgid "cannot open input file"
1.4810 -+msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor"
1.4811 -
1.4812 --#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
1.4813 -+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
1.4814 - #, c-format
1.4815 - msgid "cannot open input file `%s'"
1.4816 - msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'"
1.4817 -
1.4818 --#: locale/programs/localedef.c:198
1.4819 -+#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218
1.4820 -+#: locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
1.4821 - #, c-format
1.4822 - msgid "cannot open locale definition file `%s'"
1.4823 - msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'"
1.4824 -
1.4825 --#: iconv/iconv_prog.c:155
1.4826 -+#: iconv/iconv_prog.c:194
1.4827 - msgid "cannot open output file"
1.4828 - msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
1.4829 -
1.4830 --#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181
1.4831 -+#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
1.4832 - #, c-format
1.4833 - msgid "cannot open output file `%s'"
1.4834 - msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'"
1.4835 -
1.4836 --#: locale/programs/locfile.c:1129
1.4837 -+#: locale/programs/locfile.c:381
1.4838 - #, c-format
1.4839 - msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
1.4840 - msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
1.4841 -
1.4842 --#: nscd/connections.c:162
1.4843 -+#: elf/dl-load.c:1695
1.4844 -+msgid "cannot open shared object file"
1.4845 -+msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
1.4846 -+
1.4847 -+#: nscd/connections.c:165
1.4848 - #, c-format
1.4849 - msgid "cannot open socket: %s"
1.4850 - msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'"
1.4851 -
1.4852 --#: locale/programs/ld-collate.c:1370
1.4853 --msgid "cannot process order specification"
1.4854 --msgstr "nie je možné spracovať špecifikáciu poradia"
1.4855 -+#: elf/dl-load.c:814
1.4856 -+msgid "cannot open zero fill device"
1.4857 -+msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
1.4858 -
1.4859 --#: locale/programs/locale.c:449
1.4860 -+#: locale/programs/charmap-dir.c:61
1.4861 - #, c-format
1.4862 - msgid "cannot read character map directory `%s'"
1.4863 - msgstr "nie je možné načítať adresár znakových sád `%s'"
1.4864 -
1.4865 --#: nscd/connections.c:122
1.4866 -+#: nscd/connections.c:125
1.4867 - msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
1.4868 - msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne"
1.4869 -
1.4870 --#: login/programs/request.c:91
1.4871 --msgid "cannot read from client"
1.4872 --msgstr "nie je možné čítať od klienta"
1.4873 -+#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
1.4874 -+msgid "cannot read file data"
1.4875 -+msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
1.4876 -+
1.4877 -+#: debug/pcprofiledump.c:102
1.4878 -+msgid "cannot read header"
1.4879 -+msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
1.4880 -
1.4881 - #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
1.4882 - #, c-format
1.4883 - msgid "cannot read header from `%s'"
1.4884 - msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
1.4885 -
1.4886 --#: locale/programs/locale.c:306
1.4887 -+#: locale/programs/locale.c:308
1.4888 - #, c-format
1.4889 - msgid "cannot read locale directory `%s'"
1.4890 - msgstr "nie je možné načítať adresár národných prostredí `%s'"
1.4891 -
1.4892 --#: locale/programs/localedef.c:303
1.4893 --#, c-format
1.4894 --msgid "cannot read locale file `%s'"
1.4895 --msgstr "nie je možné prečítať súbor národného prostredia `%s'"
1.4896 --
1.4897 --#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306
1.4898 --#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342
1.4899 --#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378
1.4900 --#, c-format
1.4901 --msgid "cannot read repertoire map `%s'"
1.4902 --msgstr "nie je možné načítať mapu repertoáru `%s'"
1.4903 --
1.4904 --#: nscd/nscd_stat.c:127
1.4905 -+#: nscd/nscd_stat.c:128
1.4906 - msgid "cannot read statistics data"
1.4907 - msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje"
1.4908 -
1.4909 --#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148
1.4910 -+#: locale/programs/repertoire.c:331
1.4911 -+msgid "cannot safe new repertoire map"
1.4912 -+msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru"
1.4913 -+
1.4914 -+#: elf/dl-load.c:776
1.4915 -+msgid "cannot stat shared object"
1.4916 -+msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
1.4917 -+
1.4918 -+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
1.4919 - #, c-format
1.4920 - msgid "cannot stat() file `%s': %s"
1.4921 - msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s"
1.4922 -
1.4923 --#: locale/programs/localedef.c:328
1.4924 -+#: locale/programs/localedef.c:230
1.4925 - #, c-format
1.4926 - msgid "cannot write output files to `%s'"
1.4927 - msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'"
1.4928 -
1.4929 --#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250
1.4930 -+#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
1.4931 - #, c-format
1.4932 - msgid "cannot write result: %s"
1.4933 - msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
1.4934 -
1.4935 --#: nscd/nscd_stat.c:86
1.4936 -+#: nscd/nscd_stat.c:87
1.4937 - #, c-format
1.4938 - msgid "cannot write statistics: %s"
1.4939 - msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
1.4940 -
1.4941 --#: login/programs/request.c:120
1.4942 --msgid "cannot write to client"
1.4943 --msgstr "nie je možné písať klientovi"
1.4944 --
1.4945 --#: locale/programs/localedef.c:442
1.4946 --msgid "category data requested more than once: should not happen"
1.4947 --msgstr "údaje kategórie požadované viac ako raz - to by sa nemalo stať"
1.4948 --
1.4949 --#: locale/programs/ld-ctype.c:269
1.4950 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:509
1.4951 - #, c-format
1.4952 --msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1.4953 --msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
1.4954 -+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1.4955 -+msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
1.4956 -
1.4957 --#: locale/programs/ld-ctype.c:294
1.4958 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:524
1.4959 - #, c-format
1.4960 --msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1.4961 --msgstr "znak %s'%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
1.4962 -+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1.4963 -+msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
1.4964 -
1.4965 --#: locale/programs/ld-ctype.c:320
1.4966 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:579
1.4967 - msgid "character <SP> not defined in character map"
1.4968 - msgstr "znak <SP> nie je definovaný v znakovej sade"
1.4969 -
1.4970 --#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029
1.4971 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051
1.4972 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073
1.4973 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113
1.4974 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165
1.4975 --#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206
1.4976 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:453
1.4977 -+#, c-format
1.4978 -+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
1.4979 -+msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
1.4980 -+
1.4981 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
1.4982 -+#, c-format
1.4983 -+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
1.4984 -+msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
1.4985 -+
1.4986 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
1.4987 - #, c-format
1.4988 - msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
1.4989 - msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
1.4990 -
1.4991 --#: locale/programs/ld-ctype.c:825
1.4992 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
1.4993 - #, c-format
1.4994 - msgid "character class `%s' already defined"
1.4995 - msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná"
1.4996 -
1.4997 --#: locale/programs/ld-ctype.c:857
1.4998 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
1.4999 - #, c-format
1.5000 - msgid "character map `%s' already defined"
1.5001 - msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
1.5002 -
1.5003 --#: locale/programs/charmap.c:83
1.5004 -+#: locale/programs/charmap.c:249
1.5005 -+#, c-format
1.5006 -+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1.5007 -+msgstr "znaková mapa `%s' nie je kompatibilná s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n"
1.5008 -+
1.5009 -+#: locale/programs/charmap.c:135
1.5010 - #, c-format
1.5011 - msgid "character map file `%s' not found"
1.5012 - msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
1.5013 -
1.5014 --#: sunrpc/clnt_raw.c:110
1.5015 -+#: locale/programs/charmap.c:460
1.5016 -+msgid "character sets with locking states are not supported"
1.5017 -+msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované"
1.5018 -+
1.5019 -+#: locale/programs/localedef.c:482
1.5020 -+msgid "circular dependencies between locale definitions"
1.5021 -+msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí"
1.5022 -+
1.5023 -+#: sunrpc/clnt_raw.c:111
1.5024 - msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
1.5025 - msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky."
1.5026 -
1.5027 --#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133
1.5028 -+#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
1.5029 - msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
1.5030 - msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n"
1.5031 -
1.5032 --#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134
1.5033 --msgid "svctcp_create: out of memory\n"
1.5034 --msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
1.5035 -+#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
1.5036 -+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
1.5037 -+msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n"
1.5038 -
1.5039 --#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131
1.5040 -+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
1.5041 - msgid "clntunix_create: out of memory\n"
1.5042 - msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n"
1.5043 -
1.5044 --#: locale/programs/ld-collate.c:1339
1.5045 --#, c-format
1.5046 --msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
1.5047 --msgstr "element triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný"
1.5048 --
1.5049 --#: locale/programs/ld-collate.c:1357
1.5050 --#, c-format
1.5051 --msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
1.5052 --msgstr "symbol triedenia `%.*s' uvedený viac ako raz - riadok ignorovaný"
1.5053 --
1.5054 --#: locale/programs/locfile.c:652
1.5055 --#, c-format
1.5056 --msgid "collation symbol expected after `%s'"
1.5057 --msgstr "po `%s' je očakávaný symbol triedenia"
1.5058 --
1.5059 --#: inet/rcmd.c:136
1.5060 --#, c-format
1.5061 --msgid "connect to address %s: "
1.5062 --msgstr "spojenie s adresou %s: "
1.5063 --
1.5064 --#: sunrpc/rpc_scan.c:115
1.5065 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
1.5066 - msgid "constant or identifier expected"
1.5067 - msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor"
1.5068 -
1.5069 --#: iconv/iconv_prog.c:144
1.5070 -+#: iconv/iconv_prog.c:182
1.5071 - #, c-format
1.5072 - msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
1.5073 - msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná"
1.5074 -
1.5075 --#: iconv/iconv_prog.c:326
1.5076 -+#: catgets/gencat.c:1290
1.5077 -+msgid "conversion modules not available"
1.5078 -+msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné"
1.5079 -+
1.5080 -+#: locale/programs/ld-monetary.c:900
1.5081 -+msgid "conversion rate value cannot be zero"
1.5082 -+msgstr "konverzný pomer nemôže byť nula"
1.5083 -+
1.5084 -+#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
1.5085 - msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1.5086 - msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu"
1.5087 -
1.5088 --#: sunrpc/svc_simple.c:83
1.5089 -+#: sunrpc/svc_simple.c:84
1.5090 - msgid "couldn't create an rpc server\n"
1.5091 - msgstr "nebolo možné vytvoriť rpc server\n"
1.5092 -
1.5093 --#: sunrpc/svc_simple.c:91
1.5094 -+#: sunrpc/svc_simple.c:92
1.5095 - #, c-format
1.5096 --msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
1.5097 --msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %d verzie %d\n"
1.5098 -+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
1.5099 -+msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %ld verzie %ld\n"
1.5100 -
1.5101 --#: nss/getent.c:49
1.5102 -+#: nss/getent.c:51
1.5103 - msgid "database [key ...]"
1.5104 - msgstr "databáza [kľúč ...]"
1.5105 -
1.5106 --#: locale/programs/charmap.c:170
1.5107 -+#: locale/programs/charmap.c:192
1.5108 - #, c-format
1.5109 - msgid "default character map file `%s' not found"
1.5110 - msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
1.5111 -
1.5112 --#: locale/programs/ld-time.c:163
1.5113 --#, c-format
1.5114 --msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
1.5115 --msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je '+' ani '-'"
1.5116 --
1.5117 --#: locale/programs/ld-time.c:174
1.5118 --#, c-format
1.5119 --msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
1.5120 --msgstr "príznak smeru v reťazci %d poľa `era' v kategórii `%s' nie je jeden znak"
1.5121 --
1.5122 --#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118
1.5123 -+#: locale/programs/charmap.c:392
1.5124 - #, c-format
1.5125 --msgid "duplicate character name `%s'"
1.5126 --msgstr "duplicitné meno znaku `%s'"
1.5127 --
1.5128 --#: locale/programs/ld-collate.c:1150
1.5129 --msgid "duplicate collating element definition"
1.5130 --msgstr "duplicitná definícia elementu triedenia"
1.5131 -+msgid "duplicate definition of <%s>"
1.5132 -+msgstr "duplicitná definícia <%s>"
1.5133 -
1.5134 --#: locale/programs/ld-collate.c:1297
1.5135 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
1.5136 - #, c-format
1.5137 --msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
1.5138 --msgstr "duplicitná definícia znaku `%.*s'"
1.5139 -+msgid "duplicate definition of script `%s'"
1.5140 -+msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
1.5141 -
1.5142 --#: db2/makedb.c:328
1.5143 --msgid "duplicate key"
1.5144 --msgstr "duplicitný kľúč"
1.5145 --
1.5146 --#: catgets/gencat.c:388
1.5147 -+#: catgets/gencat.c:430
1.5148 - msgid "duplicate set definition"
1.5149 - msgstr "duplicitná definícia sady"
1.5150 -
1.5151 --#: timezone/zic.c:978
1.5152 -+#: timezone/zic.c:1003
1.5153 - #, c-format
1.5154 - msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
1.5155 - msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)"
1.5156 -
1.5157 --#: catgets/gencat.c:551
1.5158 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
1.5159 -+#, c-format
1.5160 -+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
1.5161 -+msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
1.5162 -+
1.5163 -+#: catgets/gencat.c:631
1.5164 - msgid "duplicated message identifier"
1.5165 - msgstr "duplicitný identifikátor správy"
1.5166 -
1.5167 --#: catgets/gencat.c:524
1.5168 -+#: catgets/gencat.c:603
1.5169 - msgid "duplicated message number"
1.5170 - msgstr "duplicitné číslo správy"
1.5171 -
1.5172 --#: sunrpc/rpc_scan.c:382
1.5173 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
1.5174 -+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
1.5175 -+msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
1.5176 -+
1.5177 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
1.5178 - msgid "empty char string"
1.5179 - msgstr "prázdny znakový reťazec"
1.5180 -
1.5181 --#: locale/programs/ld-collate.c:1710
1.5182 --msgid "empty weight name: line ignored"
1.5183 --msgstr "prázdne meno váhy - riadok ignorovaný"
1.5184 -+#: elf/dl-open.c:223
1.5185 -+msgid "empty dynamic string token substitution"
1.5186 -+msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca"
1.5187 -
1.5188 --#: sunrpc/svc_udp.c:372
1.5189 -+#: sunrpc/svc_udp.c:454
1.5190 - msgid "enablecache: cache already enabled"
1.5191 - msgstr "enablecache: vyrovnávacia pamäť je už povolená"
1.5192 -
1.5193 --#: sunrpc/svc_udp.c:378
1.5194 -+#: sunrpc/svc_udp.c:460
1.5195 - msgid "enablecache: could not allocate cache"
1.5196 - msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť vyrovnáciu pamäť"
1.5197 -
1.5198 --#: sunrpc/svc_udp.c:386
1.5199 -+#: sunrpc/svc_udp.c:468
1.5200 - msgid "enablecache: could not allocate cache data"
1.5201 - msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť dáta pre vyrovnávaciu pamäť"
1.5202 -
1.5203 --#: sunrpc/svc_udp.c:393
1.5204 -+#: sunrpc/svc_udp.c:475
1.5205 - msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
1.5206 - msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť frontu pre vyrovnávaciu pamäť"
1.5207 -
1.5208 --#: iconv/iconv_prog.c:56
1.5209 -+#: iconv/iconv_prog.c:57
1.5210 - msgid "encoding for output"
1.5211 - msgstr "kódovanie výstupu"
1.5212 -
1.5213 --#: iconv/iconv_prog.c:55
1.5214 -+#: iconv/iconv_prog.c:56
1.5215 - msgid "encoding of original text"
1.5216 - msgstr "kódovanie pôvodného textu"
1.5217 -
1.5218 --#: locale/programs/ld-collate.c:1429
1.5219 --msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
1.5220 --msgstr "koncový bod pokračovania je väčší ako počiatočný"
1.5221 -+#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
1.5222 -+#, c-format
1.5223 -+msgid "error getting callers id: %s"
1.5224 -+msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
1.5225 -+
1.5226 -+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
1.5227 -+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
1.5228 -+msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
1.5229 -
1.5230 --#: iconv/iconv_prog.c:193
1.5231 -+#: iconv/iconv_prog.c:242
1.5232 - #, c-format
1.5233 - msgid "error while closing input `%s'"
1.5234 - msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
1.5235 -
1.5236 --#: iconv/iconv_prog.c:239
1.5237 -+#: iconv/iconv_prog.c:288
1.5238 - msgid "error while closing output file"
1.5239 - msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru"
1.5240 -
1.5241 --#: elf/sprof.c:710
1.5242 -+#: elf/sprof.c:706
1.5243 - msgid "error while closing the profiling data file"
1.5244 - msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
1.5245 -
1.5246 --#: locale/programs/ld-collate.c:1158
1.5247 --msgid "error while inserting collation element into hash table"
1.5248 --msgstr "chyba počas vkladania elementu triedenia do hash-tabuľky"
1.5249 --
1.5250 --#: locale/programs/ld-collate.c:1170
1.5251 --msgid "error while inserting to hash table"
1.5252 --msgstr "chyba počas vkladania do hash-tabuľky"
1.5253 --
1.5254 --#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420
1.5255 -+#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
1.5256 - msgid "error while reading the input"
1.5257 - msgstr "počas čítania vstupu"
1.5258 -
1.5259 --#: locale/programs/locfile.c:595
1.5260 -+#: locale/programs/locfile.h:59
1.5261 - msgid "expect string argument for `copy'"
1.5262 - msgstr "pre `copy' je očakávaný reťazcový argyment"
1.5263 -
1.5264 --#: timezone/zic.c:868
1.5265 -+#: timezone/zic.c:893
1.5266 - msgid "expected continuation line not found"
1.5267 - msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený"
1.5268 -
1.5269 --#: elf/sprof.c:408
1.5270 -+#: elf/sprof.c:404
1.5271 - #, c-format
1.5272 - msgid "failed to load shared object `%s'"
1.5273 - msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
1.5274 -
1.5275 --#: elf/sprof.c:604
1.5276 -+#: elf/sprof.c:600
1.5277 - msgid "failed to load symbol data"
1.5278 - msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje"
1.5279 -
1.5280 --#: elf/sprof.c:702
1.5281 -+#: elf/dl-load.c:763
1.5282 -+msgid "failed to map segment from shared object"
1.5283 -+msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
1.5284 -+
1.5285 -+#: elf/sprof.c:698
1.5286 - msgid "failed to mmap the profiling data file"
1.5287 - msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
1.5288 -
1.5289 --#: iconv/iconv_prog.c:147
1.5290 -+#: iconv/iconv_prog.c:186
1.5291 - msgid "failed to start conversion processing"
1.5292 - msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
1.5293 -
1.5294 --#: locale/programs/locfile.c:1154
1.5295 -+#: locale/programs/locfile.c:406
1.5296 - #, c-format
1.5297 - msgid "failure while writing data for category `%s'"
1.5298 - msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'"
1.5299 -
1.5300 --#: nis/nis_call.c:155
1.5301 -+#: nis/nis_call.c:156
1.5302 - msgid "fcntl: F_SETFD"
1.5303 - msgstr "fcntl: F_SETFD"
1.5304 -
1.5305 --#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98
1.5306 --#, c-format
1.5307 --msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
1.5308 --msgstr "pole `%s' ketegórie `%s' nie je definované"
1.5309 --
1.5310 --#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110
1.5311 --#, c-format
1.5312 --msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
1.5313 --msgstr "pole `%s' kategórie `%s' nedefinované"
1.5314 --
1.5315 --#: sunrpc/rpc_main.c:1148
1.5316 --#, c-format
1.5317 --msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n"
1.5318 --msgstr "súbor '%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
1.5319 --
1.5320 --#: locale/programs/locfile.c:677
1.5321 --msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
1.5322 --msgstr "hodnota od pre `collating-element' musí byť reťazec"
1.5323 -+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
1.5324 -+#. TRANS: informative message.
1.5325 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1150
1.5326 -+#, c-format
1.5327 -+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
1.5328 -+msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
1.5329 -+
1.5330 -+#: elf/dl-load.c:1244
1.5331 -+msgid "file too short"
1.5332 -+msgstr "súbor je príliš krátky"
1.5333 -
1.5334 --#: inet/rcmd.c:316
1.5335 -+#: inet/rcmd.c:422
1.5336 - msgid "fstat failed"
1.5337 - msgstr "fstat sa nepodaril"
1.5338 -
1.5339 --#: locale/programs/linereader.c:333
1.5340 -+#: locale/programs/linereader.c:383
1.5341 - msgid "garbage at end of character code specification"
1.5342 - msgstr "smetie za koncom špecifikácie kódu znaku"
1.5343 -
1.5344 --#: locale/programs/linereader.c:219
1.5345 -+#: locale/programs/linereader.c:271
1.5346 - msgid "garbage at end of number"
1.5347 - msgstr "smetie za koncom čísla"
1.5348 -
1.5349 --#: locale/programs/ld-time.c:195
1.5350 --#, c-format
1.5351 --msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5352 --msgstr "smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5353 --
1.5354 --#: locale/programs/ld-time.c:252
1.5355 --#, c-format
1.5356 --msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5357 --msgstr "smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5358 --
1.5359 --#: locale/programs/ld-time.c:328
1.5360 --#, c-format
1.5361 --msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5362 --msgstr "smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5363 --
1.5364 --#: elf/sprof.c:81
1.5365 -+#: elf/sprof.c:77
1.5366 - msgid "generate call graph"
1.5367 - msgstr "tvorba grafu volaní"
1.5368 -
1.5369 --#: elf/sprof.c:80
1.5370 -+#: elf/sprof.c:76
1.5371 - msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1.5372 - msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi"
1.5373 -
1.5374 --#: sunrpc/get_myaddr.c:77
1.5375 -+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
1.5376 - msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
1.5377 - msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
1.5378 -
1.5379 --#: nss/getent.c:53
1.5380 -+#: nss/getent.c:702
1.5381 - msgid "getent - get entries from administrative database."
1.5382 - msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
1.5383 -
1.5384 --#: nscd/connections.c:200
1.5385 -+#: nscd/connections.c:220
1.5386 - #, c-format
1.5387 - msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
1.5388 - msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
1.5389 -
1.5390 --#: timezone/zic.c:613
1.5391 -+#: timezone/zic.c:637
1.5392 - msgid "hard link failed, symbolic link used"
1.5393 - msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický"
1.5394 -
1.5395 --#: inet/rcmd.c:322
1.5396 -+#: inet/rcmd.c:428
1.5397 - msgid "hard linked somewhere"
1.5398 - msgstr "niekde existuje pevný odkaz"
1.5399 -
1.5400 --#: timezone/zic.c:1162
1.5401 -+#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
1.5402 -+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1.5403 -+msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená"
1.5404 -+
1.5405 -+#: timezone/zic.c:1187
1.5406 - msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
1.5407 - msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap"
1.5408 -
1.5409 --#: timezone/zic.c:1166
1.5410 -+#: timezone/zic.c:1191
1.5411 - msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
1.5412 - msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap"
1.5413 -
1.5414 --#: locale/programs/ld-collate.c:1782
1.5415 --msgid "illegal character constant in string"
1.5416 --msgstr "neprípustný znak v reťazci"
1.5417 --
1.5418 --#: sunrpc/rpc_scan.c:311
1.5419 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
1.5420 - msgid "illegal character in file: "
1.5421 - msgstr "neprípustný znak v súbore: "
1.5422 -
1.5423 --#: locale/programs/ld-collate.c:1125
1.5424 --msgid "illegal collation element"
1.5425 --msgstr "neprípustný element triedenia"
1.5426 --
1.5427 --#: locale/programs/charmap.c:281
1.5428 --msgid "illegal definition"
1.5429 --msgstr "neprípustná definícia"
1.5430 --
1.5431 --#: locale/programs/charmap.c:434
1.5432 --msgid "illegal encoding given"
1.5433 --msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
1.5434 --
1.5435 --#: locale/programs/linereader.c:551
1.5436 -+#: locale/programs/linereader.c:595
1.5437 - msgid "illegal escape sequence at end of string"
1.5438 - msgstr "chybná escape-sekvencia na konci reťazca"
1.5439 -
1.5440 --#: iconv/iconv_prog.c:342
1.5441 -+#: iconv/iconv_prog.c:427
1.5442 - #, c-format
1.5443 - msgid "illegal input sequence at position %ld"
1.5444 - msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld"
1.5445 -
1.5446 --#: locale/programs/charset.c:78
1.5447 --msgid "illegal names for character range"
1.5448 --msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
1.5449 --
1.5450 --#: sunrpc/rpc_main.c:462
1.5451 -+#: sunrpc/rpc_main.c:463
1.5452 - #, c-format
1.5453 --msgid "illegal nettype :'%s'\n"
1.5454 --msgstr "chybný nettype :'%s'\n"
1.5455 -+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
1.5456 -+msgstr "chybný nettype :`%s'\n"
1.5457 -
1.5458 --#: locale/programs/ld-time.c:187
1.5459 --#, c-format
1.5460 --msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5461 --msgstr "neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5462 --
1.5463 --#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438
1.5464 -+#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
1.5465 - msgid "illegal set number"
1.5466 - msgstr "neprípustné číslo sady"
1.5467 -
1.5468 --#: locale/programs/ld-time.c:243
1.5469 --#, c-format
1.5470 --msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5471 --msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5472 --
1.5473 --#: locale/programs/ld-time.c:319
1.5474 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
1.5475 - #, c-format
1.5476 --msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5477 --msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era' kategórie `%s'"
1.5478 -+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
1.5479 -+msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd"
1.5480 -
1.5481 --#: locale/programs/ld-ctype.c:831
1.5482 --#, c-format
1.5483 --msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
1.5484 --msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %d"
1.5485 --
1.5486 --#: locale/programs/ld-ctype.c:863
1.5487 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
1.5488 - #, c-format
1.5489 - msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
1.5490 - msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
1.5491 -
1.5492 --#: iconv/iconv_prog.c:346
1.5493 -+#: iconv/iconv_prog.c:431
1.5494 - msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1.5495 - msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti"
1.5496 -
1.5497 --#: db2/makedb.c:148
1.5498 --msgid "incorrectly formatted file"
1.5499 --msgstr "nesprávne formátovaný súbor"
1.5500 --
1.5501 --#: timezone/zic.c:825
1.5502 -+#: timezone/zic.c:850
1.5503 - msgid "input line of unknown type"
1.5504 - msgstr "vstupný riadok neznámeho typu"
1.5505 -
1.5506 --#: iconv/iconv_prog.c:350
1.5507 -+#: elf/dl-load.c:1291
1.5508 -+msgid "internal error"
1.5509 -+msgstr "interná chyba"
1.5510 -+
1.5511 -+#: iconv/iconv_prog.c:435
1.5512 - msgid "internal error (illegal descriptor)"
1.5513 - msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)"
1.5514 -
1.5515 --#: timezone/zic.c:1788
1.5516 -+#: timezone/zic.c:1813
1.5517 - msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
1.5518 - msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst"
1.5519 -
1.5520 --#: timezone/zic.c:1796
1.5521 -+#: timezone/zic.c:1821
1.5522 - msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
1.5523 - msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt"
1.5524 -
1.5525 --#: timezone/zic.c:1792
1.5526 -+#: timezone/zic.c:1817
1.5527 - msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
1.5528 - msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd"
1.5529 -
1.5530 --#: locale/programs/ld-ctype.c:307
1.5531 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
1.5532 - #, c-format
1.5533 - msgid "internal error in %s, line %u"
1.5534 - msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u"
1.5535 -
1.5536 --#: timezone/zic.c:1034
1.5537 -+#: elf/dl-load.c:1264
1.5538 -+msgid "invalid ELF header"
1.5539 -+msgstr "neprípustná ELF hlavička"
1.5540 -+
1.5541 -+#: timezone/zic.c:1059
1.5542 - msgid "invalid UTC offset"
1.5543 - msgstr "neprípustné posunutie voči UTC"
1.5544 -
1.5545 --#: timezone/zic.c:1037
1.5546 -+#: timezone/zic.c:1062
1.5547 - msgid "invalid abbreviation format"
1.5548 - msgstr "neprípustný formát skratky"
1.5549 -
1.5550 --#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353
1.5551 -+#: catgets/gencat.c:687
1.5552 -+msgid "invalid character: message ignored"
1.5553 -+msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná"
1.5554 -+
1.5555 -+#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
1.5556 - msgid "invalid day of month"
1.5557 - msgstr "neprípustný deň mesiaca"
1.5558 -
1.5559 --#: timezone/zic.c:1291
1.5560 -+#: locale/programs/charmap.c:347
1.5561 -+msgid "invalid definition"
1.5562 -+msgstr "neprípustná definícia"
1.5563 -+
1.5564 -+#: locale/programs/charmap.c:542
1.5565 -+msgid "invalid encoding given"
1.5566 -+msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
1.5567 -+
1.5568 -+#: timezone/zic.c:1316
1.5569 - msgid "invalid ending year"
1.5570 - msgstr "neprípustný koncový rok"
1.5571 -
1.5572 --#: timezone/zic.c:1099
1.5573 -+#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
1.5574 -+msgid "invalid escape sequence"
1.5575 -+msgstr "neprípustná escape-sekvencia"
1.5576 -+
1.5577 -+#: timezone/zic.c:1124
1.5578 - msgid "invalid leaping year"
1.5579 - msgstr "neprípustný priestupný rok"
1.5580 -
1.5581 --#: elf/dl-open.c:159
1.5582 -+#: catgets/gencat.c:726
1.5583 -+msgid "invalid line"
1.5584 -+msgstr "neprípustný riadok"
1.5585 -+
1.5586 -+#: elf/dl-open.c:371
1.5587 - msgid "invalid mode for dlopen()"
1.5588 - msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
1.5589 -
1.5590 --#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217
1.5591 -+#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
1.5592 - msgid "invalid month name"
1.5593 - msgstr "neprípustný názov mesiaca"
1.5594 -
1.5595 --#: timezone/zic.c:933
1.5596 -+#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869
1.5597 -+#: locale/programs/repertoire.c:418
1.5598 -+msgid "invalid names for character range"
1.5599 -+msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
1.5600 -+
1.5601 -+#: debug/pcprofiledump.c:166
1.5602 -+msgid "invalid pointer size"
1.5603 -+msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
1.5604 -+
1.5605 -+#: catgets/gencat.c:549
1.5606 -+msgid "invalid quote character"
1.5607 -+msgstr "neprípustný znak citácie"
1.5608 -+
1.5609 -+#: timezone/zic.c:958
1.5610 - msgid "invalid saved time"
1.5611 - msgstr "neprípustný uložený čas"
1.5612 -
1.5613 --#: timezone/zic.c:1266
1.5614 -+#: timezone/zic.c:1291
1.5615 - msgid "invalid starting year"
1.5616 - msgstr "neprípustný počiatočný rok"
1.5617 -
1.5618 --#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246
1.5619 -+#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
1.5620 - msgid "invalid time of day"
1.5621 - msgstr "neprípustný čas v dni"
1.5622 -
1.5623 --#: timezone/zic.c:1344
1.5624 -+#: timezone/zic.c:1369
1.5625 - msgid "invalid weekday name"
1.5626 - msgstr "neprípustný názov dňa"
1.5627 -
1.5628 --#: nscd/connections.c:375
1.5629 -+#: nscd/connections.c:470
1.5630 -+#, c-format
1.5631 -+msgid "key length in request too long: %d"
1.5632 -+msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
1.5633 -+
1.5634 -+#: elf/ldconfig.c:738
1.5635 -+#, c-format
1.5636 -+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
1.5637 -+msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
1.5638 -+
1.5639 -+#: elf/ldconfig.c:732
1.5640 - #, c-format
1.5641 --msgid "key length in request too long: %Zd"
1.5642 --msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %Zd"
1.5643 -+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
1.5644 -+msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
1.5645 -
1.5646 --#: locale/programs/ld-collate.c:1422
1.5647 --msgid "line after ellipsis must contain character definition"
1.5648 --msgstr "riadok za pokračovaním musí obsahovať definíciu znaku"
1.5649 -+#: elf/ldconfig.c:735
1.5650 -+#, c-format
1.5651 -+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
1.5652 -+msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
1.5653 -
1.5654 --#: locale/programs/ld-collate.c:1401
1.5655 --msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
1.5656 --msgstr "riadok pred pokračovaním neobsahuje definíciu pre znakovú konštantu"
1.5657 -+#: elf/ldconfig.c:765
1.5658 -+#, c-format
1.5659 -+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
1.5660 -+msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
1.5661 -
1.5662 --#: timezone/zic.c:805
1.5663 -+#: timezone/zic.c:830
1.5664 - msgid "line too long"
1.5665 - msgstr "pridlhý riadok"
1.5666 -
1.5667 --#: iconv/iconv_prog.c:58
1.5668 -+#: iconv/iconv_prog.c:59
1.5669 - msgid "list all known coded character sets"
1.5670 - msgstr "vypíš všetky známe znakové sady"
1.5671 -
1.5672 --#: locale/programs/localedef.c:273
1.5673 --#, c-format
1.5674 --msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
1.5675 --msgstr "súbor národného prostredia `%s' použitý v príkaze `copy' nebol nájdený"
1.5676 -+#: locale/programs/locfile.h:63
1.5677 -+msgid "locale name should consist only of portable characters"
1.5678 -+msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky"
1.5679 -
1.5680 --#: inet/rcmd.c:307
1.5681 -+#: inet/rcmd.c:413
1.5682 - msgid "lstat failed"
1.5683 - msgstr "lstat zlyhal"
1.5684 -
1.5685 --#: catgets/gencat.c:619
1.5686 -+#: malloc/memusagestat.c:59
1.5687 -+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
1.5688 -+msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký"
1.5689 -+
1.5690 -+#: malloc/memusagestat.c:58
1.5691 -+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
1.5692 -+msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký"
1.5693 -+
1.5694 -+#: catgets/gencat.c:780
1.5695 - msgid "malformed line ignored"
1.5696 - msgstr "nesprávny riadok ignorovaný"
1.5697 -
1.5698 --#: elf/sprof.c:554
1.5699 -+#: elf/sprof.c:550
1.5700 - msgid "mapping of section header string table failed"
1.5701 - msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie"
1.5702 -
1.5703 --#: elf/sprof.c:544
1.5704 -+#: elf/sprof.c:540
1.5705 - msgid "mapping of section headers failed"
1.5706 - msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie"
1.5707 -
1.5708 --#: malloc/mcheck.c:202
1.5709 -+#: malloc/mcheck.c:285
1.5710 - msgid "memory clobbered before allocated block\n"
1.5711 - msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n"
1.5712 -
1.5713 --#: malloc/mcheck.c:205
1.5714 -+#: malloc/mcheck.c:288
1.5715 - msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
1.5716 - msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n"
1.5717 -
1.5718 --#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176
1.5719 --#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449
1.5720 --#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082
1.5721 --#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62
1.5722 --#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95
1.5723 --#: posix/getconf.c:682
1.5724 -+#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70
1.5725 -+#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
1.5726 - msgid "memory exhausted"
1.5727 - msgstr "nedostatok pamäti"
1.5728 -
1.5729 --#: malloc/obstack.c:471
1.5730 --msgid "memory exhausted\n"
1.5731 --msgstr "nedostatok pamäti\n"
1.5732 --
1.5733 --#: malloc/mcheck.c:199
1.5734 -+#: malloc/mcheck.c:282
1.5735 - msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
1.5736 - msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n"
1.5737 -
1.5738 --#: locale/programs/ld-time.c:370
1.5739 --#, c-format
1.5740 --msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5741 --msgstr "chýba formát éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
1.5742 --
1.5743 --#: locale/programs/ld-time.c:358
1.5744 --#, c-format
1.5745 --msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
1.5746 --msgstr "chýba meno éry v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
1.5747 -+#: elf/cache.c:120
1.5748 -+msgid "mmap of cache file failed.\n"
1.5749 -+msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
1.5750 -+
1.5751 -+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
1.5752 -+msgid "more than one dynamic segment\n"
1.5753 -+msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
1.5754 -
1.5755 --#: timezone/zic.c:928
1.5756 -+#: timezone/zic.c:953
1.5757 - msgid "nameless rule"
1.5758 - msgstr "bezmenné pravidlo"
1.5759 -
1.5760 --#: iconv/iconv_prog.c:133
1.5761 -+#: iconv/iconv_prog.c:139
1.5762 - msgid "neither original nor target encoding specified"
1.5763 - msgstr "nie je špecifikované pôvodné ani cieľové kódovanie"
1.5764 -
1.5765 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262
1.5766 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268
1.5767 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327
1.5768 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336
1.5769 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
1.5770 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
1.5771 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
1.5772 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
1.5773 - #, c-format
1.5774 - msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
1.5775 - msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
1.5776 -
1.5777 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
1.5778 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
1.5779 - #, c-format
1.5780 - msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
1.5781 - msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
1.5782 -
1.5783 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349
1.5784 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
1.5785 - #, c-format
1.5786 - msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
1.5787 - msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
1.5788 -
1.5789 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194
1.5790 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
1.5791 - #, c-format
1.5792 --msgid "netname2user: missing group id list in '%s'."
1.5793 --msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v '%s'."
1.5794 -+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
1.5795 -+msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'."
1.5796 -
1.5797 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299
1.5798 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
1.5799 - #, c-format
1.5800 --msgid "netname2user: principal name '%s' too long"
1.5801 --msgstr "netname2user: názov principála '%s' príliš dlhý"
1.5802 -+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
1.5803 -+msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý"
1.5804 -
1.5805 --#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356
1.5806 -+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
1.5807 - msgid "netname2user: should not have uid 0"
1.5808 - msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0"
1.5809 -
1.5810 --#: sunrpc/svc_simple.c:158
1.5811 -+#: sunrpc/svc_simple.c:159
1.5812 - #, c-format
1.5813 - msgid "never registered prog %d\n"
1.5814 - msgstr "program %d nebol nikdy registrovaný\n"
1.5815 -
1.5816 --#: locale/programs/repertoire.c:238
1.5817 -+#: locale/programs/repertoire.c:272
1.5818 - msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
1.5819 - msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
1.5820 -
1.5821 --#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125
1.5822 --#, c-format
1.5823 --msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
1.5824 --msgstr "pre pole `%s' v kategórii `%s' neexistuje správny regulérny výraz: %s"
1.5825 --
1.5826 --#: timezone/zic.c:2115
1.5827 -+#: timezone/zic.c:2142
1.5828 - msgid "no day in month matches rule"
1.5829 - msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci"
1.5830 -
1.5831 --#: locale/programs/ld-collate.c:267
1.5832 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1757
1.5833 - msgid "no definition of `UNDEFINED'"
1.5834 - msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'"
1.5835 -
1.5836 --#: elf/sprof.c:276
1.5837 -+#: elf/sprof.c:272
1.5838 - #, c-format
1.5839 - msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
1.5840 - msgstr "nebol zadaný názov súboru pre profilovacie údaje a zdieľaný objekt `%s' nemá soname"
1.5841 -
1.5842 --#: locale/programs/locfile.c:609
1.5843 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:739
1.5844 -+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
1.5845 -+msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
1.5846 -+
1.5847 -+#: locale/programs/locfile.h:82
1.5848 - msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
1.5849 - msgstr "pri použití `copy' nemá byť zadané žiadne iné kľúčové slovo"
1.5850 -
1.5851 --#: locale/programs/localedef.c:334
1.5852 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
1.5853 -+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
1.5854 -+msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
1.5855 -+
1.5856 -+#: locale/programs/localedef.c:236
1.5857 - msgid "no output file produced because warning were issued"
1.5858 - msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní"
1.5859 -
1.5860 --#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301
1.5861 --#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337
1.5862 --#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373
1.5863 --msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
1.5864 --msgstr "nebola zadaná mapa repertoáru: nie je možné pokračovať"
1.5865 --
1.5866 --#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550
1.5867 --#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199
1.5868 -+#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668
1.5869 -+#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231
1.5870 - msgid "no symbolic name given"
1.5871 - msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno"
1.5872 -
1.5873 --#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596
1.5874 --#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261
1.5875 -+#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723
1.5876 -+#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297
1.5877 - msgid "no symbolic name given for end of range"
1.5878 - msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
1.5879 -
1.5880 --#: locale/programs/ld-collate.c:249
1.5881 --#, c-format
1.5882 --msgid "no weight defined for symbol `%s'"
1.5883 --msgstr "symbol `%s' nemá definovanú váhu"
1.5884 -+#: locale/programs/linereader.c:641
1.5885 -+msgid "non-symbolic character value should not be used"
1.5886 -+msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané"
1.5887 -+
1.5888 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:804
1.5889 -+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
1.5890 -+msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
1.5891 -+
1.5892 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:821
1.5893 -+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
1.5894 -+msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári"
1.5895 -
1.5896 --#: inet/rcmd.c:309
1.5897 -+#: inet/rcmd.c:415
1.5898 - msgid "not regular file"
1.5899 - msgstr "nie je regulérny súbor"
1.5900 -
1.5901 --#: nscd/nscd_stat.c:130
1.5902 -+#: nscd/nscd_stat.c:131
1.5903 - #, c-format
1.5904 - msgid ""
1.5905 - "nscd configuration:\n"
1.5906 -@@ -3679,48 +4879,72 @@
1.5907 - "\n"
1.5908 - "%15d ladiaca úroveň servera\n"
1.5909 -
1.5910 --#: nscd/nscd_stat.c:104
1.5911 -+#: nscd/nscd_stat.c:105
1.5912 - msgid "nscd not running!\n"
1.5913 - msgstr "nscd nebeží!\n"
1.5914 -
1.5915 --#: locale/programs/charmap.c:514
1.5916 -+#: elf/dl-load.c:1051
1.5917 -+msgid "object file has no dynamic section"
1.5918 -+msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
1.5919 -+
1.5920 -+#: iconv/iconv_prog.c:61
1.5921 -+msgid "omit invalid characters from output"
1.5922 -+msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky"
1.5923 -+
1.5924 -+#: elf/dl-load.c:1311
1.5925 -+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
1.5926 -+msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
1.5927 -+
1.5928 -+#: locale/programs/charmap.c:632
1.5929 - msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1.5930 - msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH"
1.5931 -
1.5932 --#: iconv/iconv_prog.c:135
1.5933 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
1.5934 -+#, c-format
1.5935 -+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1.5936 -+msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
1.5937 -+
1.5938 -+#: iconv/iconv_prog.c:141
1.5939 - msgid "original encoding not specified using `-f'"
1.5940 - msgstr "pôvodné kódovanie nebolo zadané pomocou `-f'"
1.5941 -
1.5942 --#: iconv/iconv_prog.c:60
1.5943 -+#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
1.5944 -+msgid "out of memory"
1.5945 -+msgstr "nedostatok pamäti"
1.5946 -+
1.5947 -+#: iconv/iconv_prog.c:62
1.5948 - msgid "output file"
1.5949 - msgstr "výstupný súbor"
1.5950 -
1.5951 --#: sunrpc/pm_getmaps.c:73
1.5952 -+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
1.5953 - msgid "pmap_getmaps rpc problem"
1.5954 - msgstr "pmap_getmaps rpc problém"
1.5955 -
1.5956 --#: inet/rcmd.c:179
1.5957 -+#: inet/rcmd.c:233
1.5958 - msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1.5959 - msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n"
1.5960 -
1.5961 --#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
1.5962 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
1.5963 -+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
1.5964 -+msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
1.5965 -+
1.5966 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
1.5967 - msgid "preprocessor error"
1.5968 - msgstr "chyba preprocesora"
1.5969 -
1.5970 --#: elf/sprof.c:78
1.5971 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
1.5972 -+msgid "previous definition was here"
1.5973 -+msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
1.5974 -+
1.5975 -+#: elf/sprof.c:74
1.5976 - msgid "print list of count paths and their number of use"
1.5977 - msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití"
1.5978 -
1.5979 --#: iconv/iconv_prog.c:61
1.5980 -+#: iconv/iconv_prog.c:64
1.5981 - msgid "print progress information"
1.5982 - msgstr "vypisovať informáciu o postupe"
1.5983 -
1.5984 --#: db2/makedb.c:345
1.5985 --#, c-format
1.5986 --msgid "problems while reading `%s'"
1.5987 --msgstr "problémy počas čítania `%s'"
1.5988 --
1.5989 --#: elf/sprof.c:691
1.5990 -+#: elf/sprof.c:687
1.5991 - #, c-format
1.5992 - msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1.5993 - msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'"
1.5994 -@@ -3742,33 +4966,42 @@
1.5995 - msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
1.5996 - msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n"
1.5997 -
1.5998 --#: inet/rcmd.c:176
1.5999 -+#: inet/rcmd.c:270
1.6000 -+#, c-format
1.6001 -+msgid "rcmd: %s: short read"
1.6002 -+msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie"
1.6003 -+
1.6004 -+#: inet/rcmd.c:230
1.6005 - #, c-format
1.6006 - msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1.6007 - msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n"
1.6008 -
1.6009 --#: inet/rcmd.c:110
1.6010 -+#: inet/rcmd.c:158
1.6011 - msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1.6012 - msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n"
1.6013 -
1.6014 --#: inet/rcmd.c:166
1.6015 -+#: inet/rcmd.c:220
1.6016 - #, c-format
1.6017 - msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1.6018 - msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n"
1.6019 -
1.6020 --#: sunrpc/svc_simple.c:98
1.6021 -+#: sunrpc/svc_simple.c:99
1.6022 - msgid "registerrpc: out of memory\n"
1.6023 - msgstr "registerrpc: nedostatok pamäti\n"
1.6024 -
1.6025 --#: timezone/zic.c:1849
1.6026 -+#: timezone/zic.c:1874
1.6027 - msgid "repeated leap second moment"
1.6028 - msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy"
1.6029 -
1.6030 --#: locale/programs/repertoire.c:95
1.6031 -+#: locale/programs/repertoire.c:342
1.6032 - #, c-format
1.6033 - msgid "repertoire map file `%s' not found"
1.6034 - msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený"
1.6035 -
1.6036 -+#: locale/programs/charmap.c:1063
1.6037 -+msgid "resulting bytes for range not representable."
1.6038 -+msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
1.6039 -+
1.6040 - #: sunrpc/rpc_main.c:1117
1.6041 - msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
1.6042 - msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n"
1.6043 -@@ -3801,469 +5034,401 @@
1.6044 - msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
1.6045 - msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom"
1.6046 -
1.6047 --#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720
1.6048 -+#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
1.6049 - msgid "same rule name in multiple files"
1.6050 - msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch"
1.6051 -
1.6052 --#: nscd/connections.c:387
1.6053 -+#: elf/dl-load.c:1116
1.6054 -+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
1.6055 -+msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
1.6056 -+
1.6057 -+#: elf/dl-close.c:63
1.6058 -+msgid "shared object not open"
1.6059 -+msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
1.6060 -+
1.6061 -+#: nscd/connections.c:482
1.6062 - #, c-format
1.6063 - msgid "short read while reading request key: %s"
1.6064 - msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
1.6065 -
1.6066 --#: nscd/connections.c:364
1.6067 -+#: nscd/connections.c:436
1.6068 - #, c-format
1.6069 - msgid "short read while reading request: %s"
1.6070 - msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
1.6071 -
1.6072 --#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188
1.6073 -+#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
1.6074 - #, c-format
1.6075 - msgid "short write in %s: %s"
1.6076 - msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
1.6077 -
1.6078 --#: inet/rcmd.c:197
1.6079 -+#: inet/rcmd.c:260
1.6080 - msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1.6081 - msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n"
1.6082 -
1.6083 --#: locale/programs/locfile.c:730
1.6084 --msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
1.6085 --msgstr "poradie triedenia `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
1.6086 --
1.6087 --#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628
1.6088 --msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
1.6089 --msgstr "špecifikácia váh triedenia pre symbol triedenia nedáva zmysel"
1.6090 --
1.6091 --#: timezone/zic.c:789
1.6092 -+#: timezone/zic.c:814
1.6093 - msgid "standard input"
1.6094 - msgstr "štandardný vstup"
1.6095 -
1.6096 --#: timezone/zdump.c:268
1.6097 -+#: timezone/zdump.c:269
1.6098 - msgid "standard output"
1.6099 - msgstr "štandardný výstup"
1.6100 -
1.6101 --#: locale/programs/ld-time.c:272
1.6102 --#, c-format
1.6103 --msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
1.6104 --msgstr "neprípustný počiatočný dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
1.6105 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
1.6106 -+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
1.6107 -+msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
1.6108 -
1.6109 --#: timezone/zic.c:1300
1.6110 -+#: timezone/zic.c:1325
1.6111 - msgid "starting year greater than ending year"
1.6112 - msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový"
1.6113 -
1.6114 --#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297
1.6115 -+#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
1.6116 - msgid "starting year too high to be represented"
1.6117 - msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie"
1.6118 -
1.6119 --#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295
1.6120 -+#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
1.6121 - msgid "starting year too low to be represented"
1.6122 - msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie"
1.6123 -
1.6124 --#: locale/programs/ld-time.c:348
1.6125 --#, c-format
1.6126 --msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
1.6127 --msgstr "neprípustný koncový dátum v reťazci %d v poli `era' kategórie `%s'"
1.6128 --
1.6129 --#: sunrpc/svc_run.c:81
1.6130 --msgid "svc_run: - select failed"
1.6131 --msgstr "svc_run: - select zlyhal"
1.6132 -+#: iconv/iconv_prog.c:63
1.6133 -+msgid "suppress warnings"
1.6134 -+msgstr "potlačiť varovania"
1.6135 -+
1.6136 -+#: sunrpc/svc_run.c:76
1.6137 -+msgid "svc_run: - poll failed"
1.6138 -+msgstr "svc_run: - poll zlyhal"
1.6139 -
1.6140 --#: sunrpc/svc_tcp.c:160
1.6141 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:161
1.6142 - msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
1.6143 - msgstr "svc_tcp.c - nie je možné vykonať getsockname alebo listen"
1.6144 -
1.6145 --#: sunrpc/svc_tcp.c:145
1.6146 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:146
1.6147 - msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
1.6148 - msgstr "svc_tcp.c - problém pri vytváraní tcp socketu"
1.6149 -
1.6150 --#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215
1.6151 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
1.6152 - msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
1.6153 - msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
1.6154 -
1.6155 --#: sunrpc/svc_unix.c:135
1.6156 -+#: sunrpc/svc_unix.c:137
1.6157 - msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
1.6158 - msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu"
1.6159 -
1.6160 --#: sunrpc/svc_unix.c:151
1.6161 -+#: sunrpc/svc_unix.c:153
1.6162 - msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
1.6163 - msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen"
1.6164 -
1.6165 --#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207
1.6166 -+#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
1.6167 - msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
1.6168 - msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
1.6169 -
1.6170 --#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
1.6171 -+#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
1.6172 - msgid "svctcp_create: out of memory\n"
1.6173 - msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
1.6174 -
1.6175 --#: sunrpc/svc_udp.c:135
1.6176 -+# msgmerge complains: duplicate message definition
1.6177 -+# 3073: ...this is the location of the first definition
1.6178 -+# entry disabled, Martin v. Löwis
1.6179 -+# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
1.6180 -+# msgid "svctcp_create: out of memory\n"
1.6181 -+# msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
1.6182 -+#: sunrpc/svc_udp.c:141
1.6183 - msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
1.6184 - msgstr "svcudp_create - nemôžem vykonať getsockname"
1.6185 -
1.6186 --#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155
1.6187 -+#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
1.6188 - msgid "svcudp_create: out of memory\n"
1.6189 - msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n"
1.6190 -
1.6191 --#: sunrpc/svc_udp.c:121
1.6192 -+#: sunrpc/svc_udp.c:127
1.6193 - msgid "svcudp_create: socket creation problem"
1.6194 - msgstr "svcudp_create: problém pri vytváraní socketu"
1.6195 -
1.6196 --#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168
1.6197 -+#: sunrpc/svc_udp.c:177
1.6198 -+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
1.6199 -+msgstr "svcudp_create: xp_pad je príliš malý pre IP_PKTINFO\n"
1.6200 -+
1.6201 -+#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
1.6202 - msgid "svcunix_create: out of memory\n"
1.6203 - msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n"
1.6204 -
1.6205 --#: locale/programs/ld-collate.c:1201
1.6206 -+#: locale/programs/linereader.c:745
1.6207 - #, c-format
1.6208 --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
1.6209 --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu elementu"
1.6210 -+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
1.6211 -+msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov"
1.6212 -
1.6213 --#: locale/programs/ld-collate.c:1073
1.6214 -+#: locale/programs/linereader.c:766
1.6215 - #, c-format
1.6216 --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
1.6217 --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje iný element"
1.6218 -+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
1.6219 -+msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru"
1.6220 -
1.6221 --#: locale/programs/ld-collate.c:1210
1.6222 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
1.6223 - #, c-format
1.6224 --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
1.6225 --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu iného symbolu"
1.6226 -+msgid "symbol `%s'"
1.6227 -+msgstr "symbol `%s'"
1.6228 -
1.6229 --#: locale/programs/ld-collate.c:1082
1.6230 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
1.6231 - #, c-format
1.6232 --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
1.6233 --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje definíciu symbolu"
1.6234 -+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
1.6235 -+msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
1.6236 -
1.6237 --#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192
1.6238 -+#: locale/programs/ld-collate.c:1539
1.6239 - #, c-format
1.6240 --msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
1.6241 --msgstr "symbol pre viacznakový element triedenia `%.*s' duplikuje symbolické meno v znakovej sade"
1.6242 -+msgid "symbol `%s' not defined"
1.6243 -+msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
1.6244 -
1.6245 --#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433
1.6246 --#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549
1.6247 --#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628
1.6248 --#: locale/programs/charmap.c:660
1.6249 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006
1.6250 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2048
1.6251 -+msgid "syntax error"
1.6252 -+msgstr "chyba syntaxe"
1.6253 -+
1.6254 -+#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541
1.6255 -+#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667
1.6256 -+#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
1.6257 -+#: locale/programs/charmap.c:804
1.6258 - #, c-format
1.6259 - msgid "syntax error in %s definition: %s"
1.6260 - msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s"
1.6261 -
1.6262 --#: locale/programs/locfile.c:750
1.6263 --msgid "syntax error in `order_start' directive"
1.6264 --msgstr "chyba syntaxe v direktíve `order_start'"
1.6265 --
1.6266 --#: locale/programs/locfile.c:492
1.6267 --msgid "syntax error in character class definition"
1.6268 --msgstr "chyba syntaxe v definícii triedy znakov"
1.6269 --
1.6270 --#: locale/programs/locfile.c:550
1.6271 --msgid "syntax error in character conversion definition"
1.6272 --msgstr "chyba syntaxe v definície konverzie znakov"
1.6273 --
1.6274 --#: locale/programs/locfile.c:792
1.6275 --msgid "syntax error in collating order definition"
1.6276 --msgstr "chyba syntaxe v definícii poradia triedenia"
1.6277 --
1.6278 --#: locale/programs/locfile.c:642
1.6279 --msgid "syntax error in collation definition"
1.6280 --msgstr "chyba syntaxe v definícii triedenia"
1.6281 --
1.6282 --#: locale/programs/locfile.c:465
1.6283 --msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
1.6284 --msgstr "chyba syntaxe v definícii kategórie LC_CTYPE"
1.6285 --
1.6286 --#: locale/programs/locfile.c:408
1.6287 --msgid "syntax error in definition of new character class"
1.6288 --msgstr "chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
1.6289 --
1.6290 --#: locale/programs/locfile.c:418
1.6291 --msgid "syntax error in definition of new character map"
1.6292 --msgstr "chyba syntaxe v definícii novej znakovej sady"
1.6293 --
1.6294 --#: locale/programs/locfile.c:1003
1.6295 --msgid "syntax error in message locale definition"
1.6296 --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia správ"
1.6297 --
1.6298 --#: locale/programs/locfile.c:914
1.6299 --msgid "syntax error in monetary locale definition"
1.6300 --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia peňažných hodnôt"
1.6301 --
1.6302 --#: locale/programs/locfile.c:941
1.6303 --msgid "syntax error in numeric locale definition"
1.6304 --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čísla"
1.6305 --
1.6306 --#: locale/programs/locfile.c:852
1.6307 --msgid "syntax error in order specification"
1.6308 --msgstr "chyba syntaxe v špecifikácii poradia"
1.6309 --
1.6310 --#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296
1.6311 --#: locale/programs/repertoire.c:143
1.6312 -+#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363
1.6313 -+#: locale/programs/repertoire.c:175
1.6314 - #, c-format
1.6315 - msgid "syntax error in prolog: %s"
1.6316 - msgstr "chyba syntaxe v prológu: %s"
1.6317 -
1.6318 --#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237
1.6319 --#: locale/programs/repertoire.c:260
1.6320 -+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
1.6321 -+#: locale/programs/repertoire.c:296
1.6322 - #, c-format
1.6323 - msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
1.6324 - msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s"
1.6325 -
1.6326 --#: locale/programs/locfile.c:979
1.6327 --msgid "syntax error in time locale definition"
1.6328 --msgstr "chyba syntaxe v definícii národného prostredia pre čas"
1.6329 --
1.6330 --#: locale/programs/locfile.c:385
1.6331 -+#: locale/programs/locfile.c:243
1.6332 - msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
1.6333 - msgstr "chyba syntaxe: nie je vnútri sekcie definície národného prostredia"
1.6334 -
1.6335 --#: iconv/iconv_prog.c:137
1.6336 -+#: iconv/iconv_prog.c:143
1.6337 - msgid "target encoding not specified using `-t'"
1.6338 - msgstr "kódovanie cieľa nebolo zadané pomocou `-t'"
1.6339 -
1.6340 --#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553
1.6341 -+#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
1.6342 - msgid "this is the first definition"
1.6343 - msgstr "toto je prvá definícia"
1.6344 -
1.6345 --#: timezone/zic.c:1132
1.6346 -+#: timezone/zic.c:1157
1.6347 - msgid "time before zero"
1.6348 - msgstr "čas menší ako nula"
1.6349 -
1.6350 --#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034
1.6351 -+#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
1.6352 - msgid "time overflow"
1.6353 - msgstr "pretečenie času"
1.6354 -
1.6355 --#: locale/programs/charmap.c:443
1.6356 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
1.6357 -+#, c-format
1.6358 -+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
1.6359 -+msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
1.6360 -+
1.6361 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
1.6362 -+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
1.6363 -+msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
1.6364 -+
1.6365 -+#: locale/programs/charmap.c:551
1.6366 - msgid "too few bytes in character encoding"
1.6367 - msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku"
1.6368 -
1.6369 --#: locale/programs/charmap.c:445
1.6370 -+#: locale/programs/charmap.c:553
1.6371 - msgid "too many bytes in character encoding"
1.6372 - msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku"
1.6373 -
1.6374 --#: locale/programs/locales.h:92
1.6375 --msgid "too many character classes defined"
1.6376 --msgstr "priveľa definovaných tried znakov"
1.6377 --
1.6378 --#: timezone/zic.c:1843
1.6379 -+#: timezone/zic.c:1868
1.6380 - msgid "too many leap seconds"
1.6381 - msgstr "priveľa priestupných sekúnd"
1.6382 -
1.6383 --#: timezone/zic.c:1815
1.6384 -+#: timezone/zic.c:1840
1.6385 - msgid "too many local time types"
1.6386 - msgstr "priveľa lokálnych typov času"
1.6387 -
1.6388 --#: timezone/zic.c:1769
1.6389 -+#: timezone/zic.c:1794
1.6390 - msgid "too many transitions?!"
1.6391 - msgstr "priveľa prechodov?!"
1.6392 -
1.6393 --#: locale/programs/ld-collate.c:1637
1.6394 --msgid "too many weights"
1.6395 --msgstr "priveľa váh"
1.6396 --
1.6397 --#: timezone/zic.c:2138
1.6398 -+#: timezone/zic.c:2165
1.6399 - msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
1.6400 - msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny"
1.6401 -
1.6402 --#: locale/programs/linereader.h:146
1.6403 -+#: locale/programs/linereader.h:157
1.6404 - msgid "trailing garbage at end of line"
1.6405 - msgstr "smetie na konci riadku"
1.6406 -
1.6407 --#: sunrpc/svc_simple.c:150
1.6408 -+#: sunrpc/svc_simple.c:151
1.6409 - #, c-format
1.6410 - msgid "trouble replying to prog %d\n"
1.6411 - msgstr "problémy pri odpovedi programu %d\n"
1.6412 -
1.6413 --#: locale/programs/ld-collate.c:1393
1.6414 --msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
1.6415 --msgstr "dva riadky za sebou obsahujúce `...' nie sú povolené"
1.6416 --
1.6417 --#: timezone/zic.c:1307
1.6418 -+#: timezone/zic.c:1332
1.6419 - msgid "typed single year"
1.6420 - msgstr "zadaný jeden rok"
1.6421 -
1.6422 --#: iconv/iconv_prog.c:406
1.6423 -+#: iconv/iconv_prog.c:491
1.6424 - msgid "unable to allocate buffer for input"
1.6425 - msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup"
1.6426 -
1.6427 --#: nis/nis_callback.c:187
1.6428 -+#: nis/nis_callback.c:189
1.6429 - msgid "unable to free arguments"
1.6430 - msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
1.6431 -
1.6432 --#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670
1.6433 -+#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
1.6434 - msgid "undefined"
1.6435 - msgstr "nedefinované"
1.6436 -
1.6437 --#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712
1.6438 -+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
1.6439 - #, c-format
1.6440 - msgid "unknown character `%s'"
1.6441 - msgstr "neznámy znak `%s'"
1.6442 -
1.6443 --#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213
1.6444 --#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235
1.6445 --#: locale/programs/ld-time.c:718
1.6446 --#, c-format
1.6447 --msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
1.6448 --msgstr "neznámy znak v poli `%s' kategórie `%s'"
1.6449 --
1.6450 --#: locale/programs/locfile.c:715
1.6451 --msgid "unknown collation directive"
1.6452 --msgstr "neznáma direktíva triedenia"
1.6453 --
1.6454 --#: catgets/gencat.c:487
1.6455 -+#: catgets/gencat.c:562
1.6456 - #, c-format
1.6457 - msgid "unknown directive `%s': line ignored"
1.6458 - msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný"
1.6459 -
1.6460 --#: iconv/iconv_prog.c:353
1.6461 -+#: iconv/iconv_prog.c:438
1.6462 - #, c-format
1.6463 - msgid "unknown iconv() error %d"
1.6464 - msgstr "neznáma iconv() chyba %d"
1.6465 -
1.6466 --#: catgets/gencat.c:466
1.6467 -+#: catgets/gencat.c:508
1.6468 - #, c-format
1.6469 - msgid "unknown set `%s'"
1.6470 - msgstr "neznáma sada `%s'"
1.6471 -
1.6472 --#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572
1.6473 --#: locale/programs/ld-collate.c:1747
1.6474 --#, c-format
1.6475 --msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
1.6476 --msgstr "neznámy symbol `%.*s' - riadok ignorovaný"
1.6477 --
1.6478 --#: timezone/zic.c:761
1.6479 -+#: timezone/zic.c:786
1.6480 - msgid "unruly zone"
1.6481 - msgstr "zóna bez pravidiel"
1.6482 -
1.6483 --#: catgets/gencat.c:971
1.6484 -+#: catgets/gencat.c:1169
1.6485 - msgid "unterminated message"
1.6486 - msgstr "neukončená správa"
1.6487 -
1.6488 --#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555
1.6489 -+#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
1.6490 - msgid "unterminated string"
1.6491 - msgstr "neukončený reťazec"
1.6492 -
1.6493 --#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376
1.6494 -+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
1.6495 - msgid "unterminated string constant"
1.6496 - msgstr "neukončená reťazcová konštanta"
1.6497 -
1.6498 --#: locale/programs/linereader.c:390
1.6499 -+#: locale/programs/linereader.c:469
1.6500 - msgid "unterminated symbolic name"
1.6501 - msgstr "neukončené symbolické meno"
1.6502 -
1.6503 --#: locale/programs/ld-collate.c:1699
1.6504 --msgid "unterminated weight name"
1.6505 --msgstr "neukončené meno váhy"
1.6506 -+#: locale/programs/charmap.c:1005
1.6507 -+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
1.6508 -+msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný"
1.6509 -
1.6510 --#: locale/programs/charset.c:104
1.6511 -+#: locale/programs/repertoire.c:455
1.6512 - msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
1.6513 - msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
1.6514 -
1.6515 --#: sunrpc/rpc_main.c:1415
1.6516 -+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
1.6517 - #, c-format
1.6518 --msgid "usage: %s infile\n"
1.6519 -+msgid "usage: %s infile\n"
1.6520 - msgstr "použitie: %s vstupný_súbor\n"
1.6521 -
1.6522 --#: timezone/zic.c:2081
1.6523 -+#: timezone/zic.c:2108
1.6524 - msgid "use of 2/29 in non leap-year"
1.6525 - msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku"
1.6526 -
1.6527 --#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576
1.6528 -+#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
1.6529 - #, c-format
1.6530 - msgid "value for %s must be an integer"
1.6531 - msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo"
1.6532 -
1.6533 --#: locale/programs/charmap.c:318
1.6534 -+#: locale/programs/charmap.c:399
1.6535 - #, c-format
1.6536 --msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
1.6537 --msgstr "honota pre <%s> musí byť medzi 1 a 4"
1.6538 -+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1.6539 -+msgstr "hodnota pre <%s> musí byť 1 alebo viac"
1.6540 -
1.6541 --#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92
1.6542 -+#: locale/programs/charmap.c:411
1.6543 - #, c-format
1.6544 --msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
1.6545 --msgstr "hodnota poľa `%s' kategórie `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
1.6546 --
1.6547 --#: locale/programs/charmap.c:330
1.6548 --msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
1.6549 --msgstr "hodnota <mb_cur_max> musí byť väčšia ako hodnota <mb_cur_min>"
1.6550 -+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1.6551 -+msgstr "hodnota <%s> musí byť väčšia alebo rovná hodnote <%s>"
1.6552 -
1.6553 --#: locale/programs/ld-monetary.c:147
1.6554 --msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
1.6555 --msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' nezodpovedá platnému menu v ISO 4217"
1.6556 -+#: timezone/zic.c:433
1.6557 -+msgid "warning: "
1.6558 -+msgstr "varovanie: "
1.6559 -
1.6560 --#: locale/programs/ld-monetary.c:139
1.6561 --msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
1.6562 --msgstr "hodnota poľa `int_curr_symbol' kategórie `LC_MONETARY' má chybnú dĺžku"
1.6563 --
1.6564 --#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207
1.6565 --#, c-format
1.6566 --msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
1.6567 --msgstr "hodnoty poľa `%s' kategórie `%s' musia byť menšie ako 127"
1.6568 --
1.6569 --#: nscd/connections.c:355
1.6570 -+#: nscd/connections.c:427
1.6571 - #, c-format
1.6572 - msgid "while accepting connection: %s"
1.6573 - msgstr "počas prijatia spojenia: %s"
1.6574 -
1.6575 --#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142
1.6576 -+#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
1.6577 - msgid "while allocating cache entry"
1.6578 - msgstr "počas pridelenia záznamu cache"
1.6579 -
1.6580 --#: nscd/cache.c:85
1.6581 -+#: nscd/cache.c:88
1.6582 - msgid "while allocating hash table entry"
1.6583 - msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky"
1.6584 -
1.6585 --#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105
1.6586 -+#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
1.6587 - msgid "while allocating key copy"
1.6588 - msgstr "počas pridelenia kópie kľúča"
1.6589 -
1.6590 --#: catgets/gencat.c:1001
1.6591 -+#: catgets/gencat.c:1199
1.6592 - msgid "while opening old catalog file"
1.6593 - msgstr "počas otvárania starého katalógu"
1.6594 -
1.6595 --#: locale/programs/locale.c:346
1.6596 -+#: locale/programs/locale.c:361
1.6597 - msgid "while preparing output"
1.6598 - msgstr "počas prípravy výstupu"
1.6599 -
1.6600 --#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
1.6601 --msgid "while reading database"
1.6602 --msgstr "počas čítania databázy"
1.6603 --
1.6604 --#: elf/sprof.c:683
1.6605 -+#: elf/sprof.c:679
1.6606 - msgid "while stat'ing profiling data file"
1.6607 - msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií"
1.6608 -
1.6609 --#: db2/makedb.c:334
1.6610 --msgid "while writing database file"
1.6611 --msgstr "počas zápisu databázy"
1.6612 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
1.6613 -+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
1.6614 -+msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
1.6615 -+
1.6616 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
1.6617 -+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
1.6618 -+msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
1.6619 -+
1.6620 -+#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
1.6621 -+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
1.6622 -+msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
1.6623 -
1.6624 --#: nscd/nscd_stat.c:115
1.6625 -+#: nscd/nscd_stat.c:116
1.6626 - msgid "write incomplete"
1.6627 - msgstr "neúplný zápis"
1.6628 -
1.6629 --#: inet/rcmd.c:320
1.6630 -+#: inet/rcmd.c:426
1.6631 - msgid "writeable by other than owner"
1.6632 - msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka"
1.6633 -
1.6634 --#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392
1.6635 -+#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
1.6636 - msgid "wrong number of arguments"
1.6637 - msgstr "chybný počet argumentov"
1.6638 -
1.6639 --#: timezone/zic.c:1090
1.6640 -+#: timezone/zic.c:1115
1.6641 - msgid "wrong number of fields on Leap line"
1.6642 - msgstr "chybný počet polí v riadku Leap"
1.6643 -
1.6644 --#: timezone/zic.c:1181
1.6645 -+#: timezone/zic.c:1206
1.6646 - msgid "wrong number of fields on Link line"
1.6647 - msgstr "chybný počet polí v riadku Link"
1.6648 -
1.6649 --#: timezone/zic.c:924
1.6650 -+#: timezone/zic.c:949
1.6651 - msgid "wrong number of fields on Rule line"
1.6652 - msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule"
1.6653 -
1.6654 --#: timezone/zic.c:994
1.6655 -+#: timezone/zic.c:1019
1.6656 - msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
1.6657 - msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone"
1.6658 -
1.6659 --#: timezone/zic.c:952
1.6660 -+#: timezone/zic.c:977
1.6661 - msgid "wrong number of fields on Zone line"
1.6662 - msgstr "chybný počet polí v riadku Zone"
1.6663 -
1.6664 --#: sunrpc/xdr_ref.c:84
1.6665 -+#: sunrpc/xdr_ref.c:85
1.6666 - msgid "xdr_reference: out of memory\n"
1.6667 - msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n"
1.6668 -
1.6669 -@@ -4271,10 +5436,10 @@
1.6670 - msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
1.6671 - msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n"
1.6672 -
1.6673 --#: nis/ypclnt.c:884
1.6674 -+#: nis/ypclnt.c:907
1.6675 - msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
1.6676 - msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
1.6677 -
1.6678 --#: nis/ypclnt.c:896
1.6679 -+#: nis/ypclnt.c:919
1.6680 - msgid "yp_update: cannot get server address\n"
1.6681 - msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"